Tales from the Gesta Romanorum - anonymous - E-Book

Tales from the Gesta Romanorum E-Book

anonymous

0,0
3,99 €

oder
-100%
Sammeln Sie Punkte in unserem Gutscheinprogramm und kaufen Sie E-Books und Hörbücher mit bis zu 100% Rabatt.
Mehr erfahren.
Beschreibung

Gesta Romanorum is a Latin collection of anecdotes and tales that was probably compiled about the end of the 13th century or the beginning of the 14th. It still possesses a two-fold literary interest, first as one of the most popular books of the time, and secondly as the source, directly or indirectly, of later literature, in Geoffrey Chaucer, John Gower, Giovanni Boccaccio, Thomas Hoccleve, William Shakespeare, and others. The work was evidently intended as a manual for preachers, and was probably written by one of the clerical profession. The name, Deeds of the Romans, is only partially appropriate to the collection in its present form, since, besides the titles from Greek and Latin history and legend, it comprises fragments of different origins, Asian and European. The unifying element of the book is its moral purpose, but the work contains a variety of material.  Owing to the loose structure of the book, it was easy for a transcriber to insert any additional story into his own copy, and consequently the manuscripts of the Gesta Romanorum exhibit considerable variety. Hermann Oesterley recognizes an English group of manuscripts (written always in Latin), a German group (sometimes in Latin and sometimes in German), and a group which is represented by the vulgate or common printed text.  

Das E-Book können Sie in Legimi-Apps oder einer beliebigen App lesen, die das folgende Format unterstützen:

EPUB
Bewertungen
0,0
0
0
0
0
0
Mehr Informationen
Mehr Informationen
Legimi prüft nicht, ob Rezensionen von Nutzern stammen, die den betreffenden Titel tatsächlich gekauft oder gelesen/gehört haben. Wir entfernen aber gefälschte Rezensionen.



Anonymous

UUID: 9a3d970a-14d7-11e9-9b8a-17532927e555
This ebook was created with StreetLib Writehttp://write.streetlib.com

Table of contents

TALES FROM THE GESTA ROMANORUM

PREFACE TO THE FIRST AMERICAN EDITION (PUBLISHED BY WILEY & PUTNAM IN 1845).

CONTENTS.

CHAPTER I.

THE UNGRATEFUL MAN.

JOVINIAN THE PROUD EMPEROR.

CHAPTER II.

THE KING AND THE GLUTTON.

“GUIDO, THE PERFECT SERVANT.”

CHAPTER III.

“THE KNIGHT AND THE KING OF HUNGARY.”

CHAPTER IV.

THE THREE BLACK CROWS.

THE EMPEROR OF ROME AND HIS THREE DAUGHTERS.

THE TALE OF THE THREE CASKETS.

CHAPTER V.

THE ANGEL AND THE HERMIT.

FULGENTIUS AND THE WICKED STEWARD.

CHAPTER VI.

“THE WICKED PRIEST.”

“THE EMPEROR’S DAUGHTER.”

THE EMPEROR LEO AND THE THREE IMAGES.

CHAPTER VII.

THE LAY OF THE LITTLE BIRD.

OF THE BURDENS OF THIS LIFE.

CHAPTER VIII.

“THE SUGGESTIONS OF THE EVIL ONE.”

“COTONOLAPES, THE MAGICIAN.”

THE GARDEN OF ALOADDIN.

SIR GUIDO, THE CRUSADER.

CHAPTER IX.

“THE KNIGHT AND THE NECROMANCER.”

“THE CLERK AND THE IMAGE.”

“THE DEMON KNIGHT OF THE VANDAL CAMP.”

“THE SEDUCTIONS OF THE EVIL ONE.”

CHAPTER X.

THE THREE MAXIMS.

“THE TRIALS OF EUSTACE.”

CHAPTER XI.

THE QUEEN SEMIRAMIS.

“CELESTINUS AND THE MILLER’S HORSE.”

“THE EMPEROR CONRAD AND THE COUNT’S SON.”

CHAPTER XII.

THE KNIGHT AND THE THREE QUESTIONS.

“JONATHAN AND THE THREE TALISMANS.”

TRANSCRIBER’S NOTES

Title: Tales from the Gesta Romanorum Author: Anonymous Translator: Charles Swan Language: English
This work has been selected by scholars as being culturally important, and is part of the knowledge base of civilization as we know it. This work was reproduced from the original artifact, and remains as true to the original work as possible. Therefore, you will see the original copyright references, library stamps (as most of these works have been housed in our most important libraries around the world), and other notations in the work. This work is in the public domain in the United States of America, and possibly other nations. Within the United States, you may freely copy and distribute this work, as no entity (individual or corporate) has a copyright on the body of the work.As a reproduction of a historical artifact, this work may contain missing or blurred pages, poor pictures, errant marks, etc. Scholars believe, and we concur, that this work is important enough to be preserved, reproduced, and made generally available to the public. We appreciate your support of the preservation process, and thank you for being an important part of keeping this knowledge alive and relevant.
About the Publisher - iOnlineShopping.com :
As a publisher, we focus on the preservation of historical literature. Many works of historical writers and scientists are available today as antiques only. iOnlineShopping.com newly publishes these books and contributes to the preservation of literature which has become rare and historical knowledge for the future.
You may buy more interesting and rare books online at https://iOnlineShopping.com
.

TALES FROM THE GESTA ROMANORUM

TALES FROM THE GESTA ROMANORUM

Translated by Rev. C. Swan
New York and London
G. P. Putnam’s Sons
The Knickerbocker Press, New Rochelle, N. Y.

PREFACE TO THE FIRST AMERICAN EDITION (PUBLISHED BY WILEY & PUTNAM IN 1845).

PREFACE TO THE FIRST AMERICAN EDITION (PUBLISHED BY WILEY & PUTNAM IN 1845).

You have here, my good friends, sundry moral and entertaining stories, invented by the monks of old, and used by them for amusement, as well as for instruction; from which the most celebrated poets, of our own and other lands, have condescended to draw their plots.

The improvements and refinements of this age will naturally lead you to condemn as absurdities, many of the incidents with which these tales abound. Considering the knowledge of the present day, you are justified in so doing. But I pray you to bear in mind that few qualities are more dependent on time, than probability and improbability. When you read these tales, you must, for the time, retrace your steps to the age in which they were written; and though the tale may seem absurd to us of this day, yet if it was calculated to impress the minds of those for whom it was invented, and to whom it was told, its merit was great, and therefore deserving of due praise. A giant or a magician was as probable to the people of the middle ages, as electricity to us. I pray you bear this in mind whilst you judge of these tales.

Romantic fiction pleases all minds, both old and young: the reason is this, says an old Platonist, “that here things are set down as they should be; but in the true history of the world, things are recorded indeed as they are, but it is but a testimony that they have not been as they should be. Wherefore, in the upshot of all, when we shall see that come to pass, that so mightily pleases us in the reading the most ingenious plays and heroic poems, that long afflicted Virtue at last comes to the crown, the mouth of all unbelievers must be stopped.”

To the work of the ingenious Mr. Swan, the only translator of these stories that I know of in this country, I am indebted for my first introduction to these old tales; and I cannot conclude these few words without thanking him for having often lightened my labors by his close and admirable versions.

G. B.
December, 1844.

CONTENTS.

I.—The Gesta Romanorum—Its Origin— Tale of the Ungrateful Man—Sources of Didactic Fiction— Jovinian the Proud Emperor—Morals of the Tales 1II.—Discussion on the Source of Fiction Renewed— The King and the Glutton— Guido, the Perfect Servant—The Middle-Age Allegories—Pliny and Mandeville’s Wonders Allegorized 31III.—Progress of Fiction from the East to the West—The Early Christians—The Monks—The Spanish Arabians—The Crusades— The Knight and the King of Hungary—The English Gesta 46IV.—Modern Conversions of the Old Tales— The Three Black Crows—King Lear— The Emperor of Rome and his Three Daughters—The Merchant of Venice— The Three Caskets 58V.—The Probable Author of the Gesta—Modern Conversions—Parnell and Schiller— The Angel and the Hermit—The Poet’s Improvements— Fulgentius and the Wicked Steward—Irving’s Vision in the Museum—The Claims of the Old Writers on the New 74VI.—Curiosities of the Gesta— The Wicked Priest—The Qualities of the Dog— The Emperor’s Daughter—Curious Application— The Emperor Leo and the Three Images—An Enigma 90VII.—Curiosities of the Gesta—Byrkes’ Epitaph— The Lay of the Little Bird— Of the Burdens of this Life—Ancient Fairs—Winchester—Modern Continental Fairs—Russia—Nischnei-Novgorod 104VIII.—Southey’s Thalaba— The Suggestions of the Evil One— Cotonolapes, the Magician— The Garden of Aloaddin—The Old Man of the Mountain—The Assassins—Their Rise and Fall—Gay’s Conjurer— Sir Guido, the Crusader—Guy, Earl of Warwick 120IX.—Illustrations of Early Manners—Sorcery— The Knight and the Necromancer—Waxen Figures—Degeneracy of Witches— The Clerk and the Image—Gerbert and Natural Magic—Elfin Chivalry— The Demon Knight of the Vandal Camp—Scott’s Marmion—Assumption of Human Forms by Spirits— The Seductions of the Evil One—Religious Origin of Charges of Witchcraft 149X.— The Three Maxims—The Monk’s Errors in History— The Trials of Eustace—Sources of its Incidents—Colonel Gardiner—St. Herbert—Early English Romance of Sir Isumbras 174XI.—Another Chat about Witches and Witchcraft—Late Period of the Existence of Belief in Witches— Queen Semiramis—Elfin Armorers—The Sword of the Scandinavian King—Mystical Meaning of Tales of Magic—Anglo-Saxon Enigmas— Celestinus and the Miller’s Horse— The Emperor Conrad and theCount’s Son—Legend of “The Giant with the Golden Hairs” 203XII.—Love and Marriage— The Knight and the Three Questions—Racing for a Wife— Jonathan and the Three Talismans—Tale of the Dwarf and the Three Soldiers—Conclusion 233
THE GESTA ROMANORUM

CHAPTER I.

The Gesta Romanorum—Its Origin— Tale of the Ungrateful Man—Sources of Didactic Fiction— Jovinian the Proud Emperor—Morals of the Tales.

It was a dull, cold Christmas evening; the snow fell fast and small, and the cutting northeast wind blew its white shower into heaps and ridges in every corner of St. John’s quadrangle, and piled its clear flakes against every projecting part of the old building. No one was moving in college, at least out-of-doors; but the rude laugh from the buttery, and the dull-red gleam through the closely drawn curtains of one of the upper rooms in the outer quadrangle, proved that in two portions of the college Christmas was being kept with plenty and with gayety.

The change from the white cold of the quadrangle to the ruddy blaze of that upper room was inspiriting. The fire burnt bright; the small table, drawn immediately in front of its merry blaze, glittered with after-dinner good cheer; and three young and happy faces sat by that little table, and compared their former Christmases at home, with this one, during which they were determined to remain up in Oxford and read for the ensuing examination.

“Morrison is always in good luck,” said Henry Herbert, the youngest of the party. “Whatever it is, whether drawing lots for a Newham party, or cramming for an examination, he always succeeds; and now he is the last man that got away from Oxford before the roads were blocked up by this snow-drift.”

“Fortunate fellow!” said Lathom. “We are shut up now—fifteen feet of snow at Dorchester, and Stokenchurch bottom quite impassable.”

“Ay, and Oxford streets equally so,” said Frederick Thompson, the last of the triumvirate, “and we shut up here with the pleasant prospect of taking our constitutional, for some days to come, under the old Archbishop’s cloisters.”

“By the by,” said Herbert, “what were you after in the old library last week, Lathom?”

“Looking for a copy of the Gesta Romanorum, with the idea of reading some of its amusing stories during our after-dinner sittings.”

“Any thing but those Romans: it is bad enough to have read and believed all that Livy wrote, from his Sucking Wolf to his Capitol Goose, and then to have a shrewd German prove that kings were not kings, and consuls not consuls, just when you are beginning to think that you really do know something about your Roman history.”

“You will have but little of Roman history, Thompson; the title of the book but ill agrees with its contents: fables of all climes contribute their share in the formation of this singular composition. The majority of the tales are entirely unconnected with the history of Rome, though the writer, in order to, in some manner, cover this deviation from his title, has taken care to preface almost every story with the name of some emperor, who in most cases never existed, and sometimes has little to do with the incidents of the narrative.”

“To whom, most learned antiquary, are we indebted for this very stout volume?”

“To the imagination, knowledge, and literary labor of the monks of the middle ages. In the refectory, whilst the monks ate their meals, one, the youngest generally, of the society, read from some such collection as this, a tale at once amusing and instructive. Nor was the use of these fables confined to the refectory. The success which has always attended instruction by fables, and the popularity ever consequent on this form of teaching, led the monks to use this medium to illustrate their public discourses, as well as for their own daily relaxation.”

“Few things are more certain,” said Herbert, “than that an argument, however clear,—a deduction, however logical,—operates but faintly except on trained intellects; but an apposite story at once arouses the attention, and makes a more durable impression on illiterate auditors. Knowledge in the garb of verse is soonest appreciated by an uneducated mind, and remains there far longer than in any other form. A ballad will descend from generation to generation without a fault or an interpolation.”

“Yes,” rejoined Lathom, “and next to poetry comes poetic prose, at the head of which class stands didactic fiction. Many a clever man has confessed that he was more indebted to Shakspeare and Scott for his English and Scottish history, than to the standard historians of either land.”

“And as far as the general belief goes,” said Thompson, “the popular dramatist or poet will always outweigh the learned historian. Let Walpole or Turner write what they will about Richard the Third; to the majority—ay, to more than four fifths of the people—he is still Shakspeare’s Richard, the Humpbacked Murderer.”

“One of the best of the old monks’ stories,” said Lathom, “was translated in Blackwood’s Magazine some years since. It well illustrates the popular method by which the writers of these tales inculcated Christian duties on their brethren of the convent, or on their hearers in the Church. If you like, I will read it.”

The following was the tale of

THE UNGRATEFUL MAN.

Vitalis, a noble Venetian, one day, at a hunting party, fell into a pit, which had been dug to catch wild animals. He passed a whole night and day there, and I will leave you to imagine his dread and his agony. The pit was dark. Vitalis ran from the one side of it to the other, in the hope of finding some branch or root by which he might climb its sides and get out of his dungeon; but he heard such confused and extraordinary noises, growlings, hissings, and plaintive cries, that he became half-dead with terror, and crouched in a corner motionless, awaiting death with the most horrid dismay. On the morning of the second day he heard some one passing near the pit, and then raising his voice he cried out with the most dolorous accent: “Help, help! draw me out of this; I am perishing!”

A peasant crossing the forest heard his cry. At first he was frightened; but after a moment or two, taking courage, be approached the pit, and asked who had called.

“A poor huntsman,” answered Vitalis, “who has passed a long night and day here. Help me out, for the love of God. Help me out, and I will recompense you handsomely.”

“I will do what I can,” replied the peasant.

Then Massaccio (such was the name of the peasant) took a hedge-bill which hung at his girdle, and cutting a branch of a tree strong enough to bear a man,—“Listen, huntsman,” said he, “to what I am going to say to you. I will let down this branch into the pit. I will fasten it against the sides, and hold it with my hands; and by pulling yourself out by it, you may get free from your prison.”

“Good,” answered Vitalis; “ask me anything you will, and it shall be granted.”

“I ask for nothing,” said the peasant, “but I am going to get married, and you may give what you like to my bride.”

So saying, Massaccio let down the branch—he soon felt it heavy, and the moment after a monkey leapt out of the pit. He had fallen like Vitalis, and had seized quickly on the branch of Massaccio. “It was the devil surely which spoke to me from the pit,” said Massaccio, running away in affright.

“Do you abandon me, then?” cried Vitalis, in a lamentable accent; “my friend, my dear friend, for the love of the Lord, for the love of your mistress, draw me out of this; I beg, I implore you; I will give her wedding gifts, I will enrich you. I am the Lord Vitalis, a rich Venetian; do not let me die of hunger in this horrible pit.”

Massaccio was touched by these prayers. He returned to the pit—let down another branch, and a lion jumped out, making the woods echo with a roar of delight.

“Oh certainly, certainly, it was the devil I heard,” said Massaccio, and fled away again; but stopping short, after a few paces, he heard again the piercing cries of Vitalis.

“O God, O God,” cried he, “to die of hunger in a pit! Will no one then come to my help? Whoever you may be, I implore you return; let me not die, when you can save me. I will give you a house and field, and cows and gold, all that you can ask for; save me, save me only.”

Massaccio, thus implored, could not help returning. He let down the branch, and a serpent, hissing joyously, sprang out of the pit. Massaccio fell on his knees, half-dead with fear, and repeated all the prayers he could think of to drive away the demon. He was only brought to himself by hearing the cries of despair which Vitalis uttered.

“Will no one help me?” said he. “Ah, then, must I die? O God, O God!” and he wept and sobbed in a heart-breaking manner.

“It is certainly the voice of a man for all that,” said Massaccio.

“Oh, if you are still there,” said Vitalis, “in the name of all that is dear to you, save me, that I may die at least at home, and not in this horrible pit. I can say no more; my voice is exhausted. Shall I give you my palace at Venice, my possessions, my honors? I give them all; and may I die if I forfeit my word. Life, life only; save only my life.”

Massaccio could not resist such prayers, and mingled with such promises. He let down the branch again.

“Ah, here you are at last,” said he, seeing Vitalis come up.

“Yes,” said he, and uttering a cry of joy he fainted in the arms of Massaccio.

Massaccio sustained, assisted him, and brought him to himself; then, giving him his arm,—“Let us,” said he, “quit this forest”; but Vitalis could hardly walk,—he was exhausted with hunger.

“Eat this piece of bread,” said Massaccio, and he gave him some which he took out of his wallet.

“My benefactor, my savior, my good angel,” said Vitalis, “how can I ever sufficiently recompense you!”

“You have promised me a marriage portion for my bride, and your palace at Venice for myself,” said Massaccio. But Vitalis now began to regain his strength.