1,99 €
The New Year’s Carol is by Johanna Spyri author of Heidi and at least 15 other children’s stories.
The New Year’s Carol finds Joseph and his industrious wife and their son Barty, or Sebastian and their youngest, a daughter named Franzelie living in their Swiss Cottage in the village of Altdorf which is near the mouth of the Reuss, which flows into Lake Lucerne.
That autumn was unusually cold. By October a deep snow had fallen, and in November their little home was nearly buried out of sight. That winter Barty and Franzelie’s mother stopped singing as she went about the home.
With money running short the mother taught Barty a song and surprisingly Franzelie began singing along too. Then the mother had a bright idea, she would take her children to the village and busk on the main street. So the next day in the freezing snow they walked up to the village and began to sing and amazing things began to happen…..
What happened you may ask? Well, you will have download this book to find out for yourself.
10% of the profit from the sale of this book will be donated to charities.
=========================
KEYWORDS/TAGS: New Year’s Carol, Joanna Spyri, children’s story, children’s book, Grace Edwards Wesson, illustrated, author of Heidi, Tyrol, Switzerland, large guest-room, Barty, Sebastian, Franzelie, Summer-time, luscious green grass, high slopes, mountains, pastures, wonder, card, Joseph, lake lucerne, Folklore, fairy tales, legends, Altdorf, bread and cheese and nuts, spring, Barbarossa, song, Count Maximilian, journey, knitting, moonlight party, William Tell, old Mediciner, doctor, snow-white peaks, rosy, breathless, chaise,, carriage, Bartiania Society,
Das E-Book können Sie in Legimi-Apps oder einer beliebigen App lesen, die das folgende Format unterstützen:
ByJohanna SpyriAuthor of Heidi
Translated from the German byAlice Rowland Goodwin
with pictures byGrace Edwards Wesson
Originally Published ByHoughton Mifflin Company, Boston[1924]Resurrected ByAbela Publishing, London[2021]
The New Year’s Carol
Typographical arrangement of this edition
© Abela Publishing 2021
This book may not be reproduced in its current format in any manner in any media, or transmitted by any means whatsoever, electronic, electrostatic, magnetic tape, or mechanical ( including photocopy, file or video recording, internet web sites, blogs, wikis, or any other information storage and retrieval system) except as permitted by law without the prior written permission of the publisher.
Abela Publishing,
London
United Kingdom
2018
ISBN-13: 978-X-XXXXXX-XX-X
website
http://bit.ly/2HekG4n
Soon the door opened and the children were called into the large guest-room
Soon the door opened and the children were called into the large guest-room
“Wait,” said Barty, “I will tell you how it goes.”
Summer-time came and the grass on the high slopes was cut
The wonder grew until Franzelie found a card
Near the fortress of the little Swiss village above Altdorf are green meadows with fragrant grass and fresh flowers. They are beautiful to look upon and wander over. Shady nut-trees stand here and there, and through the meadow rushes a foaming brook that makes wild leaps over the rocks that lie in its course.
At the end of this village, where stands an old ivy-covered tower, a path runs along by the brook-side. Here is a very large old nut-tree, and it is a delight to the weary wanderer to throw himself down in its cool shade and gaze far up at the blue sky and high mountains whose tops are lost in the white clouds. Near the tree is a bridge over the dashing waters which rush down between the high mountains. Here the steep path leads to a small Swiss cottage with a little stall nearby. Higher is a similar cottage and above them still another, the smallest of all perched up among the wild rocks. Before the low door is a grassy sward where the goats are milked, and in the summer the door stands always open.
Here lived Joseph, the gatherer of wild hay, and Afra, his tidy industrious little wife. They seldom left their tiny home except to go to church, which they devoutly attended.
Their boy was born on Saint Sebastian’s day and so received the name of his patron Saint, but was commonly called Barty, and the little sister who came two years later was for the same reason named Franzelie.
But the good Joseph died and Afra was left a widow with the two children for whom she must toil early and late. Their scanty clothing was always clean and carefully mended. When the children went out together, Barty always held his little sister fast by the hand, and people said to the mother, “Your boy with his rosy face is like a strawberry apple, and little Franzelie, with her fair face, blue eyes, and golden curls, is like an altar picture.”
But the mother said, “They are dear sweet children and I am earnestly praying that the good God will keep them well and good and pure.”
It was a cold autumn and winter came early. In October deep snow fell, and in November the little home was nearly buried out of sight. The children sat in their corner by the stove and seldom went out of the house. Barty was now seven. Franzelie five.
But few passers-by came to make a path in the deep snow, and, when the mother was obliged to go to the village for bread, she came back well-nigh exhausted. Deep sorrow and anxiety filled her heart, and if she could not earn enough by knitting and spinning for the black bread, the little family must live upon the milk of the meager goat, and there were still three long winter months before them.
Formerly she had sung at night by her children’s bedside, but now she was too oppressed to sing.
“Wait,” said Barty, “I will tell you how it goes.”