Erhalten Sie Zugang zu diesem und mehr als 300000 Büchern ab EUR 5,99 monatlich.
The Songs of Bilitis Pierre Louys - "First published in Paris in 1894, this purports to be translations of poems by a woman named Bilitis, a contemporary and acquaintance of Sappho. This caused a sensation, not only because finding an intact cache of poems from a completely unknown Greek poet circa 600 B.C. would be a miracle, but because of its open and sensitive exploration of lesbian eroticism. Actually Bilitis never existed. The poems were a clever forgery by Pierre Louÿs--the ""translator""; to lend weight, he had even included a bibliography with bogus supporting works. Louÿs actually did have a good command of the classics, and he salted Bilitis with a number of quotations from real poets, including Sappho, to make it even more convincing.Just because this is a fake does not detract from its literary value. And just because it was written by a man did not prevent it from acquiring cultural significance for Lesbians. In fact, one of the earliest organizations of Lesbians in the United States was called the Daughters of Bilitis (although this could have been because it was a reference that would elude most people).About Author:Pierre Louÿs (December 10, 1870 June 6, 1925) was a French poet and writer, most renowned for lesbian and classical themes in some of his writings. He is known as a writer who "expressed pagan sensuality with stylistic perfection."
Sie lesen das E-Book in den Legimi-Apps auf:
Seitenzahl: 117
Das E-Book (TTS) können Sie hören im Abo „Legimi Premium” in Legimi-Apps auf:
Take our Free
Quick Quiz and Find Out Which
Best Side Hustle is ✓Best for You.
✓ VISIT OUR WEBSITE:
→LYFREEDOM.COM ←← CLICK HERE←
Since previous editions of the Songs of Bilitis have been complacently unconcerned with the desirability of sympathetic treatment, accurate translation or rhythmic presentation, I offer this version of an extremely lovely book, in all humility, as leaven to their dough, although acutely conscious that the whole is bread, where cake is (this time) sadly in demand.
A. C. B.
It was M. Louÿs' little mot to ascribe these "songs" to a courtesan who, he declares, was a contemporary of Sappho. To heighten this false appearance of translation he has written his clever "Life" of Bilitis, as well as included several songs in the table of contents which he labels "not translated." There is, however, a strangely haunting ring, muffled, though not too carefully disguised ... a curiously Gallic undertone, which echoes incongruous down the centuries from Bilitis to us, and makes her the great creation that she is. M. Louÿs took Voltaire's sage advice. Since he has thus committed himself, the following brief notes will be concerned only with the elucidation of the ancient words employed, and occasional references to legends and institutions which may be unfamiliar to the present reader. A mock-philological study of the sources from which Louÿs drew material for this book would be amusing, but would have little sound scholastic value. He will be found to have dipped delicately into such writers of the Palatine Anthology as Philodemus, Hedylus, Meleager, Denys, Paulus Silentiarius and Asclepiades. In most cases he has been content merely to elaborate a phrase or idea; in a very few others he has charmingly appropriated a complete epigram, changing it but slightly to suit his occult purposes. Sappho herself has been "pilfered" for the chanson he calls "Love"! Louÿs' culpability in this respect is distinctly limited, however, for by far the greatest part of the Chansons de Bilitis is his original creation, and must accordingly be judged as such.
Bilitis was born at the beginning of the sixth century before our era, in a mountain village situated on the banks of the Melas, towards the east of Pamphylia. This country is solemn and dreary, shadowed by heavy forests, dominated by the vast pile of the Taurus; streams of calciferous water spring from the rocks; great salt lakes remain on the highlands, and the valleys are heavy with silence.
She was the daughter of a Greek father and a Phoenician mother. She does not seem to have known her father, for he takes no part in the memories of her childhood. He may even have died before she was born. Otherwise it would be difficult to explain how she came to bear a Phoenician name, which her mother alone could have given her.
Upon this nearly desert land she lived a tranquil life with her mother and her sisters. Other young girls who were her friends lived not far away. On the wooded slopes of the Taurus, the shepherds pastured their flocks.
In the morning, at cock-crow, she arose, went to the stable, led out the beasts to water and busied herself with milking them. During the day, if it rained, she stayed in the gynaeceum, spinning her distaff of wool. Were the weather fair, she ran in the fields and played with her companions the many games of which she makes mention.
In respect to the Nymphs, Bilitis retained an ardent piety. The sacrifices she offered were almost always dedicate to their stream. She often spoke to them, but it seems quite certain that she never saw them, for she reports with so much veneration the memories of an old man who had one day surprised them.
The end of her pastoral life was saddened by a love-affair about which we know little, although she speaks of it at considerable length. When it became unhappy, she ceased singing it. Having become the mother of a child which she abandoned, Bilitis left Pamphylia for mysterious reasons, and never again saw the place where she was born.
. . . . .
We find her next at Mytilene, whence she had come by way of the sea, skirting the lovely shores of Asia. She was scarcely sixteen years old, according to the conjectures of Herr Heim, who has established, with an appearance of truth, certain dates in the life of Bilitis from a verse which alludes to the death of Pittakos.
Lesbos was then the axis of the world. Halfway between lovely Attica and sumptuous Lydia, it had as capital a city more enlightened than Athens and more corrupt than Sardis: Mytilene, built upon a peninsula in sight of the shores of Asia. The blue sea surrounded the city. From the heights of the temples the white coastline of Atarnea, the port of Pergamum, could be seen.
The narrow and perpetually crowded streets shone with parti-colored stuffs, tunics of purple and hyacinth, cyclas1 of transparent silks and bassaras2 trailing in the dust stirred up by yellow sandals. Great gold rings threaded with unfinished pearls hung from the women's ears, and their arms were adorned with massive silver bracelets, heavily cut in relief. Even the tresses of the men themselves were glossy and perfumed with precious oils. The ankles of the Greeks were bare amidst the jingling of their periscelis,3 great serpents of a light metal which tinkled about their heels; those of the Asiatics moved in boots of soft and painted leather. The passers-by stopped in groups before the shops which faced on to the streets, and where finery only was displayed for sale: rugs of sombre colors, saddle-cloths stitched with threads of gold, amber or ivory jewelry, according to the district. The bustle of Mytilene did not cease with the close of day: there was no hour, no matter how late, when one could not hear, through the open doors, the joyous sounds of instruments, the cries of women and the noise of dancing. Pittakos himself, who wanted somewhat to regulate this perpetual debauch, made a law forbidding flute-players who were too young to take part in any nightly revel; but this law, in common with all laws which attempt to change the course of natural customs, found no observance, but rather brought about a secret practice.
In a society in which the husbands were so occupied at night by wine and female dancers, it was inevitable that the wives would be brought together and find among themselves consolation in their solitude. Thus it came about that they were favorably disposed to those delicate love-affairs to which antiquity had already given their name, and which held, no matter what men may think of them, more of actual passion than of dissolute curiosity.
Then Sappho was still beautiful. Bilitis knew her, and speaks of her to us, under the name of Psappha, which she bore in Lesbos. No doubt it was this admirable woman who taught the little Pamphylian the art of singing in rhythmic cadences, and of preserving for posterity the memory of dearly cherished beings. Unhappily Bilitis gives few details about this figure today so poorly known, and there is reason for regretting it, so precious would have been the slightest word about the great Inspiratrix. In return she has left us, in thirty elegies, the story of her friendship for a young girl of her age named Mnasidika, who lived with her. We had already known this young girl's name, through a verse of Sappho's in which her beauty is exalted; but even this name was doubtful, and Bergk was nearly convinced that she called herself simply Mnaïs. The songs which will be read further on prove that this hypothesis should be abandoned. Mnasidika seems to have been a sweet and naïve young girl, one of those charming creatures whose mission it is to allow themselves to be adored; the more dear, the less effort they make to merit what is given them. Unmotivated loves last longest; this one lasted ten years. It will be seen how it was broken up through the fault of Bilitis, whose excessive jealousy could not understand the least eclecticism.
When she felt that there was nothing to keep her in Mytilene any longer except unhappy memories, Bilitis made a second voyage: she proceeded to Cyprus, an island both Greek and Phoenician like Pamphylia itself, and which must often have recalled to her the aspect of her native land.
It was there that Bilitis commenced her life for the third time, and in a fashion for which it will be more difficult for me to obtain sanction without again recalling how sacred a thing was love among the ancient races. The courtesans of Amathus were not fallen creatures, like our own, exiled from all worldly society; they were girls sprung from the best families of the town. Aphrodite had given them the gift of beauty, and they thanked the goddess by consecrating their grateful loveliness to the service of her cult. All cities which possessed, as did those of Cyprus, a temple rich in courtesans, cherished the same respectful solicitude over these women.
The incomparable story of Phryne, such as Athenaeus has handed it down to us, will give some idea of this kind of veneration. It is not true that Hyperides needed to display her nude in order to prevail upon the Areopagus, and nevertheless the crime was great: she had committed murder.4 The orator removed no more than the upper part of her tunic and only revealed her breasts. And he begged the judges "not to put to death the priestess and the Inspired of Aphrodite." Contrary to the usage of other courtesans, who went about clothed in transparent mantles, through which all the details of their bodies were apparent, Phryne was in the habit of enveloping even her hair in one of those great wrinkled robes, whose grace has been preserved for us in the figurines of Tanagra. No man, if he were not one of her intimates, had ever seen her arms or shoulders; and she had never appeared in the pool of the public baths. But one day an extraordinary thing happened. It was the day of the Eleusinian festivals; twenty thousand people had come from all the countries of Greece and were assembled on the beach when Phryne advanced towards the waves: she took off her robe, she undid her girdle, she even removed her undergarment, "she unrolled all her hair and she stepped into the sea." And in this crowd there was Praxiteles, who designed the Aphrodite of Cnidos after this living goddess; and Apelles who caught a glimpse of his Anadyomene. Admirable race, to whom Beauty might appear nude without exciting laughter or false shame!
I would that this were the story of Bilitis, for, in translating her Songs, I fell in love with the little friend of Mnasidika. Doubtless her life was quite as marvellous. I only regret that it has not been further spoken of, and that the ancient authors, those at least who have survived, are so poor in information about her. Philodemus, who pilfered from her twice, does not even mention her name. In default of happy anecdotes, I beg that all will be good enough to be content with the details that she herself gives us about her life as a courtesan. That she was a courtesan cannot be denied; and even her last songs prove that, if she had the virtues of her vocation, she also had its worst weaknesses. But I am concerned only with her virtues. She was pious and devout. She remained faithful to the temple as long as Aphrodite consented to prolong the youth of her purest worshipper. The day she ceased being loved she ceased to write, she says. However, it is difficult to suppose that the songs of Pamphylia were written during the time they were being lived. How could a little mountain shepherdess have learned to scan her verses according to the difficult rhythm of the Aeolic tradition? It would be found more plausible that, grown old, Bilitis pleased herself in singing for herself the memories of her far-off childhood. We know nothing about this last period of her life. We do not even know at what age she died.
Her tomb was rediscovered by Herr G. Heim, at Paleo-Limisso, by the side of an ancient road not far from Amathus. These ruins have almost disappeared in the past thirty years, and the stones of the house in which Bilitis may have lived pave the quays of Port-Said today. But the tomb was underground, according to the Phoenician custom, and it had even escaped the depredations of treasure-hunters.
Herr Heim penetrated into it through a narrow well filled with earth, at the bottom of which he found a walled-up door which it was necessary to demolish. The low and spacious cavern, paved with slabs of limestone, had four walls, covered with plaques of black amphibolite, upon which were carved in primitive capitals all the songs which will be read hereafter, with the exception of the three epitaphs which decorated the sarcophagus.
There it was that the friend of Mnasidika rested, in a great terra-cotta coffin, beneath a lid modeled by a careful sculptor who had carved in the clay the face of the dead: the hair was painted black, the eyes half-closed and lengthened by a pencil, as in life, and the cheek scarcely softened by a slight smile born from the lines of the mouth. No one will ever solve the mystery of these lips: both clear-cut and pouting, both soft and dainty, touching each on each, but still as though drunk to kiss and clasp again.5