Jesus von Nazareth - seine Welt, seine Worte, seine Weisheit - David N. Bivin - E-Book

Jesus von Nazareth - seine Welt, seine Worte, seine Weisheit E-Book

David N. Bivin

0,0

Beschreibung

Jesus war Jude: Wenn er lehrte, bevorzugte er, so David Bivin, die hebräische Sprache. Unterstützt wird diese Annahme durch die synoptischen Evangelien selbst, denn unbeholfene griechische Texte verwandeln sich in wunderbare Ausdrücke, wenn sie ins Hebräische rückübersetzt werden. Auch ohne Hebräischkenntnisse erfährt der Leser Fakten über diese Sprache, die das richtige Verständnis mancher Evangelientexte erleichtern oder erst ermöglichen. "Jesus von Nazareth - seine Welt, seine Worte, seine Weisheit" zeigt Jesus als einen jüdischen Lehrer im ersten Jahrhundert und macht deutlich, wie hilfreich es ist, diese Hintergründe zu kennen.

Sie lesen das E-Book in den Legimi-Apps auf:

Android
iOS
von Legimi
zertifizierten E-Readern
Kindle™-E-Readern
(für ausgewählte Pakete)

Seitenzahl: 226

Das E-Book (TTS) können Sie hören im Abo „Legimi Premium” in Legimi-Apps auf:

Android
iOS
Bewertungen
0,0
0
0
0
0
0
Mehr Informationen
Mehr Informationen
Legimi prüft nicht, ob Rezensionen von Nutzern stammen, die den betreffenden Titel tatsächlich gekauft oder gelesen/gehört haben. Wir entfernen aber gefälschte Rezensionen.



Eigentümerhinweis

<##benutzerinformation##>

Impressum

© Copyright 2014 David N. Bivin –All rights reserved.

© Copyright der deutschen Ausgabe 2015 by Asaph-Verlag

1. Auflage 2015

Titel der Originalausgabe: Jesus In Perspective

Aus dem Englischen übersetzt von Horst Krüger

Bibelstellen wurden, soweit nicht anders vermerkt, nach der Revidierten Elberfelder Bibel © 1985/1991/2008 SCM R. Brockhaus, zitiert.

Umschlaggestaltung: joussenkarliczek, D-Schorndorf

Satz/DTP: Jens Wirth

Druck: cpi books

Printed in the EU

Print: ISBN 978-3-940188-95-3(Best.-Nr. 147495)

eBook: ISBN 978-3-95459-553-2 (Best.-Nr. 148553)

Für kostenlose Informationen über unser umfangreiches Lieferprogramm an christlicher Literatur, Musik und vielem mehr wenden Sie sich bitte an:

Asaph, Postfach 2889, D-58478 Lüdenscheid

[email protected] – www.asaph.de

Inhalt

Eigentümerhinweis

Impressum

Inhalt

Danksagung

Widmung

Vorwort des Übersetzers

Vorwort

Kapitel 1 - Jesus, ein Gelehrter seiner Zeit

War Jesus ein Rabbi?

Jünger sein zur Zeit Jesu

Kapitel 2 - Jesus und die Mündliche Tora

Die Schriftliche und die Mündliche Tora

Wie Jesus Segnungen verstand

Wie Jesus den Namen Gottes gebrauchte

Jesus und der Zehnte

Der Saum seines Kleides

Trug Jesus Gebetsriemen?

Kapitel 3 - Rabbinische Parallelen zu den Evangelien

Rabbinische Literatur – ein geistlicher Schatz

Jesus wandte rabbinische Grundsätze für seine Auslegung an

Gleichnisse

Königsgleichnisse

Abrahams zehnte Versuchung als Hintergrund zur Versuchung Jesu

Kapitel 4 - Hebräisch ist der Schlüssel

Hebräische Redewendungen in den Evangelien

Der Esel und seine vielen Herren

Die Königin von Teman

Amen! – Einleitung oder Antwort?

Binden und Lösen

Gnade

Wo ist der Leib?

Nennt keinen Menschen „Vater“

Der semitische Hintergrund des Nain-Berichtes

Katzen in Jerusalem – Reihen von Hauptwörtern

Das Petros-Petra-Wortspiel – griechisch, aramäisch oder hebräisch?

Kapitel 5 - Jesus und die soziale Frage

Jesu Haltung zum Reichtum

Jesus und der Pazifismus

… und heiratet eine andere oder: … damit er eine andere heiratet?

Kapitel 6 - Zwei interessante Fragen

Wie lange war Jesus im Grab?

Warum hat Jesus nicht geheiratet?

Kapitel 7 - Für wen hielt Jesus sich?

Jesu messianischer Anspruch

Jesus: Herr über die Natur – der wunderbare Fischfang

Glossar

Der Autor

Danksagung

Ich bin einer Reihe von Freunden dankbar, dass dieses Buch zustande gekommen ist. An erster Stelle steht Jeffrey Magnuson. Auf seine Anregung hin begann ich mit der Herausgabe der Zeitschrift Jerusalem Perspective, bis 1992 war er an der Herausgabe beteiligt. Einige Artikel in diesem Buch stammen ursprünglich von ihm. Das erklärt, warum er für die Entstehung dieses Buches wichtig ist.

Zu Dank verpflichtet bin ich Joseph Frankovic, der mich immer wieder zur Herausgabe des Buches gedrängt hat, sowie meinem verstorbenen Freund Dwight Pryor für seine wertvollen Anregungen. Mein Dank geht an einige Organisationen und deren Direktoren:Centre for the Study of Biblical Researchin Redlands, CA, USA, Dr. William Bean;The Center for Judaic-Christian Studiesin Dayton, OH, USA, Dwight Pryor;HaKesherin Tulsa, OK, USA, Ken and Lenore Mullican;CFI Communications, Teddington, Middlesex., U.K, Derek White. Diese Organisationen haben jahrelang meine Arbeit in Jerusalem seit der Publikation vonJerusalem Perspectivetatkräftig unterstützt.

Ein besonderer Dank geht an meinen Freund und Kollegen Horst Krüger, der für die Übersetzung verantwortlich ist.

Meine Dankbarkeit richtet sich auch an Professor David Flusser, Dr. Robert Lindsey und Professor Shmuel Safrai, die Pioniere eines neuen Zeitalters in der Erforschung des Neuen Testaments. Ohne ihre tiefgründigen Untersuchungen, um Jesus besser zu verstehen, wäre diese Arbeit nicht möglich gewesen.

David N. Bivin

Widmung

Jesus von Nazareth – seine Welt, seine Worte, seine Weisheit

ist dem Gedenken meines Lehrers, Dr. Robert L. Lindsey, gewidmet.

καὶ ἀπεδέχετο πάντας τοὺς εἰσπορευομένους πρὸς αὐτόν

κηρύσσων τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ καὶ διδάσκων

τὰ περὶ τοῦ κυρίου Ἰησοῦ Χριστοῦ

μετὰ πάσης παρρησίας ἀκωλύτως.

… und nahm alle auf, die zu ihm kamen;

er predigte das Reich Gottes und lehrte die Dinge,

die den Herrn Jesus Christus betreffen,

mit aller Freimütigkeit ungehindert.

Apostelgeschichte 28,30–31

Vorwort des Übersetzers

Die Welt des Jesus von Nazareth ist das erste Jahrhundert unserer Zeitrechnung mit der sozio-kulturellen Realität der letzten Jahrzehnte der Zweiten Tempelepoche vor der Zerstörung Jerusalems durch die Römer im Jahr 70 n. Chr. Die Evangelien, die als ausgesprochen jüdische Literatur erkennbar sind, müssen vor diesem Hintergrund verstanden werden. Ein Studium dieser Zeit kann nur nützlich sein.

Die Worte Jesu weisen deutlich – besonders im Lukas-Evangelium – auf seine hebräische Muttersprache hin. Der Religionswissenschaftler Dr. David Flusser (gest. 2000) hatte jahrzehntelang an der Hebräischen Universität in Jerusalem einen Lehrstuhl für Neues Testament und Frühe Kirche inne. Seine umfangreichen Forschungen an den Evangelien zeigten, dass die semitisch klingenden Worte Jesu im griechischen Text der Evangelien mühelos ins Hebräische zurückübersetzt werden können und damit wichtige Hintergründe aufzeigen. Von einer Übersetzung dieser Textstellen ins Aramäische indes kann das generell nicht gesagt werden.

Die Weisheit Jesu offenbart sich namentlich in seiner gründlichen Kenntnis von Sprüchen der Weisen vor ihm und während seiner Zeit, die er bisweilen fast wörtlich zitiert. Er ist nicht so unwissend, wie er gern in der theologischen Literatur dargestellt wird. So ist für ihn der Sabbat ein Geschenk Gottes an den Menschen und er warnt davor, Menschen leichtfertig zu verurteilen. Diese Worte sprachen vor ihm bereits andere jüdische Weise aus.

David Bivin, der seit fünf Jahrzehnten in Jerusalem wohnt, hat gemeinsam unter und mit David Flusser und Shmuel Safrai ausgedehnte Studien an den Evangelien betrieben. Unnötig darauf hinzuweisen, dass er – wie seine Lehrer – in den Sprachen Hebräisch, Aramäisch und Griechisch mühelos zu Hause ist. Nach seinem Buch Was hat Jesus wirklich gesagt? (im Amerikanischen: Understanding the Difficult Words of Jesus) ist es an der Zeit, einen weiteren Band mit interessanten Beispielen aus den Evangelien folgen zu lassen.

Ich wünsche, dass das vorliegende Buch dem Leser die Augen über weitere bedeutende Zusammenhänge öffnet, die durch die populäre Literatur und durch traditionelle Darstellungen auf diesem Gebiet nicht zu erschließen sind. David Bivin und allen Mitgliedern der Jerusalem School of Synoptic Research (Jerusalemer Schule für synoptische Forschung) geht es mit den Ergebnissen ihrer Forschungen nicht um eine bloße Erweiterung von Einblicken und Erkenntnissen. Ihnen liegt es als Christen, denen die Heilige Schrift heilig ist, als vornehmliche Aufgabe auf dem Herzen, dass durch die neu gewonnenen Einsichten auch die Liebe zu Gott und zu den Mitmenschen eine neue, eine höhere Qualität erfährt.

Horst Krüger

Übersetzer und Vertreter vonJerusalem Perspectivein Deutschland

Vorwort

Jesus von Nazareth – das ist hervorzuheben – ist entstanden aus Artikeln, die seinerzeit in der vierteljährlich erschienenen Zeitschrift Jerusalem Perspective in Jerusalem veröffentlicht wurden. Darin ging es und geht es um Analysen des jüdischen Hintergrundes des Lebens und der Worte von Jesus. Alle Artikel sind wiederholt einer Revision unterzogen und erweitert worden.

Das vorliegende Werk unternimmt den Versuch, die Welt Jesu zu untersuchen, die Welt der Weisen und der Jünger (Jesus der „Macher“ von Jüngern), und Jesus als einen in dieser Welt fest verankerten Teil zu sehen. Der soziale, kulturelle, religiöse und geographische Kontext des Dienstes Jesu war das Judentum der späten Zeit des Zweiten Tempels im Land Israel. Jesus war Jude. Er richtete sein Verhalten nach den herrschenden Normen aus, die durch die Tora vorgegeben waren. Vieles von dem, was Jesus sagte und tat, wird deutlicher, wenn wir Jesus innerhalb des Judentums sehen und beobachten, wie er den Forderungen der geschriebenen und mündlichen Tora unter seinem Volk nachkam (siehe Jesus und die Mündliche Tora).

Jesus lehrte wie ein jüdischer Weiser. Zusätzlich zu griechischen Quellen von Juden wie Philo und Josephus bilden frühe rabbinische Texte, vor allem solche, die aus dem Land Israel stammen, ein unentbehrliches Reservoir an vergleichenden Daten, um Jesu Worte und Taten deutlich zu machen (sieheRabbinische Parallelen zu den Evangelien).

Hebräisch, Aramäisch und Griechisch wurden im ersten Jahrhundert im Land Israel gesprochen. Jesus konnte sich in diesen drei Sprachen ausdrücken, aber wenn er lehrte, zog er Hebräisch vor, und ich glaube auch, dass der erste Bericht über sein Leben in dieser Sprache geschrieben wurde. Unterstützt wird diese Annahme durch die Evangelien selbst; denn unbeholfene griechische Texte in den synoptischen Evangelien verwandeln sich in wunderbare Ausdrücke, wenn sie ins Hebräische zurück übersetzt werden (siehe Hebräisch ist der Schlüssel).

Wenn Jesus lehrte, stellte er bemerkenswerte Behauptungen auf, etwa die, er sei der Messias (siehe Für wen hielt Jesus sich?).

Dieses Buch ist ein Denkansatz, um Jesus zu bestätigen und ihn von manchen fundamental falschen Meinungen über ihn, die wir im Laufe der Zeit über ihn angesammelt haben, zu befreien.

David N. Bivin, Jerusalem, Israel

Kapitel 1 - Jesus, ein Gelehrter seiner Zeit

War Jesus ein Rabbi?

Warum wurde Jesus mit Rabbi angeredet? Um das zu verstehen, brauchen wir Informationen darüber, was wir uns unter einem Weisen bzw. einem Gelehrten im ersten Jahrhundert in „Eretz Israel“ vorzustellen haben und wie er in der jüdischen Gesellschaft der damaligen Zeit wirkte.

Vor Antritt seines öffentlichen Dienstes hatte Jesus bereits die für den damaligen durchschnittlichen Juden gründliche religiöse Ausbildung hinter sich. Mit hoher Wahrscheinlichkeit hatte er auch einige Zeit bei einem der geachteten Gelehrten in Galiläa studiert. Als er auf der Bildfläche erschien, war er angesehen, von seinen Zeitgenossen als Lehrer geschätzt, wie viele Stellen des Evangeliums zeigen:

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!