9,99 €
<b>Learn Portuguese</b> fast: <i>Aprenda Português de maneira rápida</i>.<br />
As you may already know, <b>Portuguese</b> is not an easy-to-learn language. The best way to try to master <b>Portuguese</b> is to learn by heart its most popular idiomatic expressions.<br />
In this book, you will find the corresponding English version above every <b>Portuguese</b> <i>expressão idiomática</i>. This will help you catch its full meaning in no time.<br />
Learn 250 <b>Portuguese</b> idioms, everyday phrases and proverbs, and enjoy comparing them with their English equivalents.
Das E-Book können Sie in Legimi-Apps oder einer beliebigen App lesen, die das folgende Format unterstützen:
Veröffentlichungsjahr: 2023
Learn Portuguese:
Idiomatic Expressions
Everyday Phrases
Proverbs & Sayings
by
Linda Milton
Copyright 2015 © Linda Milton.
All rights reserved.
Disclaimer: This ebook is licensed for your personal enjoyment only. It may not be re-sold or given away to other people. If you would like to share this how-to guide with another person, please purchase an additional copy.
Thank you for respecting my work.
Table of contents
Idiomatic Expressions
Everyday Phrases
Proverbs & Sayings
As you may already know,Portugueseis not an easy-to-learn language.
The best way to try to master Portuguese is to learn by heart its most popular idiomatic expressions.
In this book, you will find the corresponding English version above every PortugueseExpressão idiomática. This will help you catch its full meaning in no time.
Learn 250 Portuguese idioms, everyday phrases and proverbs, and enjoy comparing them with their English counterparts.
Idiomatic Expressions
(Expressões idiomáticas)
1)A different kettle of fish.
A horse of a different color.
São outros quinhentos.
2)It's all Greek to me.
Isso para mim é grego.
3)Tit for tat.
Pagar com a mesma moeda.
Dar o troco.
4)Achilles' heel.
The chink in one's armor.
O calcanhar de Aquiles.
5)To have ants in one's pants.
Estar com o bicho carpinteiro.
6)To beat about the bush.
Estar com rodeios.
7)To bite off more than one can chew.
Dar um passo maior que a perna.
Ter o olho maior que a barriga.
8)By the skin of one's teeth.
By a hair.
Por um fio.
Porum triz.
9)(To be) caught between a rock and a hard place.
Between the devil and the deep blue sea.
Estar entre a cruz e a espada.
Estar entre a bigorna e o martelo.
10)To put a bug / flea in someone's ear.
Uma pulga atrás da orelha.
11)To fall flat.
To lay an egg.
Dar com os burros n'água.
12)To be hand in / and glove.
Ser carne e unha.
13)I smell a rat!
Isso não me cheira nada bem.
14)In a month of Sundays.
When pigs fly.
Quando a galinha criar dentes.
No dia de São Nunca.
15)The die is cast.
A sorte está lançada.
16)To cut to the chase.
To get / come to the point.
Ir direto ao assunto.
17)