Studying the short-story
Studying the short-storyAN INTRODUCTION TO THE STUDY OF THE SHORT-STORY I STORIES OF ACTION AND ADVENTURE II STORIES OF MYSTERY AND FANTASYIII STORIES OF EMOTION IV HUMOROUS STORIESV STORIES OF SETTINGVI IMPRESSIONISTIC STORIES VII CHARACTER STUDIESVIII PSYCHOLOGICAL STUDIESCopyright
Studying the short-story
J. Berg Esenwein
AN INTRODUCTION TO THE STUDY OF THE SHORT-STORY
Fiction as an art has made more progress during the last
hundred years than any other literary type. The first half of the
nineteenth century especially developed a consciousness of subject
matter and form in both the novel and the short-story which has
created an epoch as notable in the history of fiction as was the
age of Shakespeare in the progress of the drama. In Great Britain,
France, Russia, Germany, and America arose fictional artists of
distinguished ability, while in other nations writers of scarcely
less merit soon followed.The novel demands a special study, so even for its relation
to our theme—the short-story—the reader must be referred to such
works as specialize on the longer form.
[1]A comprehensive treatment of the short-story would include an
inquiry into the origins of all short fictional forms, for every
story that is short is popularly knownas a short story. The fullest and best guide for such a study
is Henry Seidel Canby’s historical and critical treatise,The Short Story in English.Naturally, an inquiry into origins would prove to be
measurably profitless and certainly dry for the general student
were it not supplemented by the reading of a great many
stories—preferably in the original—which illustrate the steps in
short-story development from earliest times.
[2]A further field for a comprehensive survey would be a
critical comparison of the modern form with its several ancestral
and contributory forms, from original sources.A third examen would be devoted to the characteristics and
tendencies of the present-day short-story as presented in volume
form and, particularly, in the modern magazine.A fourth, would undertake to study the rhetoric of the
form.
[3]None of these sorts of study can be exhaustively presented in
this volume, yet all are touched upon so suggestively and with such
full references that the reader may himself pursue the themes with
what fullness he elects. The special field herein covered will be,
I believe, sufficiently apparent as the reader
proceeds.Let it be understood from the outstart that throughout this
volume the term short-story is used rather loosely to cover a wide
variety of short fiction; yet presently it will be necessary to
show precisely how the modern form differs from its fictive
ancestors, and that distinction will assume some importance to
those who care about recognizing the several short fictional forms
and who enjoy calling things by their exact names.The first story-teller was that primitive man who in his
wanderings afield met some strange adventure and returned to his
fellows to narrate it. His narration was a true story. The first
fictionist—perhaps it was the same hairy savage—was he who, having
chosen to tell his adventure, also resolved to add to it some
details wrought of his own fancy. That was fiction, because while
the story was compounded of truth it was worked out by the aid of
imagination, and so was close kin to the story born entirely of
fancy which merely uses true-seeming things, or veritable
contributory facts, to make the story “real.”Egyptian tales, recorded on papyrus sheets, date back six
thousand years. Adventure was their theme, while gods and heroes,
beasts and wonders, furnished their incidents. When love was
introduced, obscenities often followed, so that the ancient tales
of pure adventure are best suited to present-day
reading.What is true of Egypt 4000 B. C. is equally true of Greece
many centuries later. The Homeric storieswill serve as specimens of adventure narrative; and the
Milesian tales furnish the erotic type.As for the literary art of these early fictions, we need only
refer to ancient poetry to see how perfect was its development two
thousand and more years ago; therefore—for the poets were
story-tellers—we need not marvel at the majestic diction, poetic
ideas, and dramatic simplicity of such short-stories as the
Egyptian “Tales of the Magicians,”
[4]fully six thousand years old; the Homeric legends, told
possibly twenty-five hundred years ago;
[5]
“ The Book of Esther,”
[6]written more than twenty-one hundred years ago; and the
stories by Lucius Apuleius, inThe Golden
Ass,
[7]quite two thousand years old.In form these ancient stories were of three types: the
anecdote (often expanded beyond the normal limits of anecdote); the
scenario, or outline of what might well have been told as a longer
story; and the tale, or straightforward chain of incidents with no
real complicating plot.Story-telling maintained much the same pace until the early
middle ages, when the sway of religious ideas was felt in every
department of life. Superstition had always vested the forces of
nature with more than natural attributes, so that the wonder tale
was normally the companion of the war or adventure story. But now
the power of the Christian religion was laying hold upon all minds,
and the Frenchconte dévot, or
miracle story, recitedthe wonderful doings of the saints in human behalf, or told
how some pious mystic had encountered heavenly forces, triumphed
over demons and monsters of evil, and performed prodigies of
piety.These tales were loosely hung together, and exhibited none of
the compression and sense of orderly climax characteristic of the
short-story to-day. In style the early medieval stories fell far
below classic models, naturally enough, for language was feeling
the corrupting influences of that inrush of barbarian peoples which
at length brought Rome to the dust, while culture was conserved
only in out-of-the-way places. In form these narratives were
chiefly the tale, the anecdote, and the episode, by which I mean a
fragmentary part of a longer tale with which it had little or no
organic connection.Theconte dévotin England
was even more crude, for Old English was less polished than the
speech of France and its people more heroic than
literary.When we come to the middle of the fourteenth century we find
in two great writers a marked advancement: Chaucer’sCanterbury Talesand Boccaccio’sDecameron—the former superior to the
latter in story-telling art—opened up rich mines of legend,
adventure, humor, and human interest. All subsequent narrators
modeled their tales after these patterns. Chaucer’s “The Pardoner’s
Tale” has many points in common with the modern short-story, and so
has Boccaccio’snovella,
“Rinaldo,” but these approaches to what we now recognize as the
short-story type were not so much by conscious intention as by a
groping after an ideal which was only dimlyexistent in their minds—so dimly, indeed, that even when once
attained it seems not to have been pursued. For the most part
thefabliaux
[8]of Chaucer and thenovelle
[9]of Boccaccio were rambling, loosely knit, anecdotal, lacking
in the firmly fleshed contours of the modern short-story. Even
theGesta Romanorum, orDeeds of the Romans—181 short legends
and stories first printed about 1473—show the same ear
marks.About the middle of the sixteenth century appearedThe Arabian Nights, that magic carpet
which has carried us all to the regions of breathless delight. The
story of “Ali Baba and The Forty Thieves,” for one, is as near an
approach to our present-day short-story as was Irving’s “Rip Van
Winkle,” and quite unsurpassed in all the literature of
wonder-tales.Thus for two thousand years—yes, for six thousand years—the
essentials of short story narration were unchanged. What progress
had been made was toward truth-seeming, clearer characterization,
and a finer human interest, yet so surpassing in these very
respects are some of the ancient stories that they remain models
to-day. Chiefly, then, the short fiction of the eighteenth century
showed progress over that of earlier centuries in that it was much
more consistently produced by amuch greater number of writers—so far as our records
show.Separately interesting studies of the eighteenth-century
essay-stories of Addison, Steele, Johnson and others in the English
periodicals, theSpectator,Tatler,Rambler,Idler, andGuardianmight well be made, for these
forms lead us directly to Hawthorne and Irving in America. Of
almost equal value would be a study of Defoe’s ghost stories (1727)
and Voltaire’s development of the protean French detective-story,
in his “Zadig,” twenty years later.With the opening of the nineteenth century the marks of
progress are more decided. The first thirty years brought out a
score of the most brilliant story-tellers imaginable, who differ
from Poe and his followers only in this particular—they were still
perfecting the tale, the sketch, the expanded anecdote, the
episode, and the scenario, for they had neither for themselves nor
for their literary posterity set up a new standard, as Poe was to
do so very soon.Of this fecund era were born the German weird tales of Ernst
Amadeus Hoffmann and J. L. Tieck; theMoral
Talesof Maria Edgeworth, and the fictional
episodes of Sir Walter Scott in Scotland; the anecdotal tales and
the novelettes of Prosper Mérimée and Charles Nodier in France; the
tales of Pushkin, the father of Russian literature; and the
tale-short-stories of Washington Irving and Nathaniel Hawthorne in
America. Here too lies a fascinating field of study, over which to
trace the approach towards that final form, so to call it,
whichwas both demonstrated and expounded by Poe. It must suffice
here to observe that Irving preferred the easy-flowing
essay-sketch, and the delightful, leisurely tale (with certain
well-marked tendencies toward a compact plot), rather than the
closely organized plot which we nowadays recognize as the special
possession of the short-story.In France, from 1830 to 1832, Honoré de Balzac produced a
series of notable short-stories which, while marvels of narration,
tend to be condensed novels in plot, novelettes in length, or
expanded anecdotes. However, together with the stories of Prosper
Mérimée, they furnish evidence for a tolerably strong claim that
the modern short-story was developed as a fixed form in France
before it was discovered in America—a claim, however, which lacks
the elements of entire solidity, as a more critical study would
show.From 1830 on, it would require a catalogue to name, and
volumes to discuss, the array of European and American writers who
have produced fictional narratives which have more or less closely
approached the short-story form. Until 1835, when Edgar Allan Poe
wrote “Berenice” and “The Assignation,” the approaches to the
present form were sporadic and unsustained and even unconscious, so
far as we may argue from the absence of any critical standard.
After that year both Poe and others seemed to strive more
definitely for the close plot, the repression of detail, the
measurable unity of action, and the singleness of effect which Poe
clearly defined and expounded in 1842.Since Poe’s notable pronouncement, the place of the
short-story as a distinctive literary form has been attested by the
rise and growth of a body of criticism, in the form of newspaper
and magazine articles, volumes given broadly to the consideration
of fiction, and books devoted entirely to the short-story. Many of
these contributions to the literature of criticism are particularly
important because their authors were the first to announce
conclusions regarding the form which have since been accepted as
standard; others have traced with a nice sense of comparison the
origin and development of those earlier forms of story-telling
which marked the more or less definite stages of progress toward
the short-story type as at present recognized; while still others
are valuable as characterizing effectively the stories of
well-known writers and comparing the progress which each showed as
the short-story moved on toward its present high
place.Some detailed mention of these writings, among other critical
and historical productions, may be of value here, without at all
attempting a bibliography, but merely naming chronologically the
work of those critics who have developed one or more phases of the
subject with particular effectiveness.
[10]Interesting and informing as all such historical and
comparative research work certainly is, it must proveto be of greater value to the student than to the fiction
writer. True, the latter may profit by a profound knowledge of
critical distinctions, but he is more likely, for a time at least,
to find his freedom embarrassed by attempting to adhere too closely
to form, whereas in fiction a chief virtue is that spontaneity
which expressesitself.But there would seem to be some safe middle-ground between a
flouting of all canons of art, arising from an utter ignorance and
contempt of the history of any artistic form, and a timid and
tied-up unwillingness to do anything in fiction without first
inquiring, “Am I obeying the laws as set forth by the critics?” The
short-story writer should be no less unhampered because he has
learned the origin and traced the growth of the ancient
fiction-forms and learned to say of his own work, or that of
others, “Here is a fictional sketch, here a tale, and here a
short-story”—if, indeed, he does not recognize in it a delightful
hybrid.By far the most important contribution to the subject of
short-story criticism was made by Edgar Allan Poe, when in May,
1842, he published inGraham’s
Magazinea review of Hawthorne’sTales, in which he announced his
theory of the short-story—a theory which is regarded to-day as the
soundest of any yet laid down.In 1876, Friedrich Spielhagen pointed out in hisNovelle oder Romanthe essential
distinction between the novel and the short-story.
[11]In 1884, Professor Brander Matthews published in theSaturday Review, London, and in 1885
published inLippincott’s Magazine, “The Philosophy of the Short-story,” in which,
independently of Spielhagen, he announced the essential distinction
between the novel and the short-story, and pointed out its
peculiarly individual characteristics. In a later book-edition, he
added greatly to the original essay by a series of quotations from
other critics and essayists, and many original comparisons between
the writings of master short-story tellers.In March 11, 1892, T. W. Higginson contributed toThe Independentan article on “The
Local Short-Story,” which was the first known discussion of that
important type.In 1895, Sherwin Cody published anonymously in London the
first technical treatise on the rhetoric of the short-story, “The
Art of Story Writing.”In 1896, Professor E. H. Lewis instituted in Chicago
University the first course of instruction in the art of
story-writing.In 1898, Charles Raymond Barrett published the first large
work onShort Story Writing,
with a complete analysis of Hawthorne’s “The Ambitious Guest,” and
many important suggestions for writers.In the same year Charity Dye first applied pedagogical
principles to the study of the short story, inThe
Story-Teller’s Art.In 1902, Professor Lewis W. Smith published a
brochure,The Writing of the Short
Story, in which psychologicalprinciples were for the first time applied to the study and
the writing of the short-story.In 1902, Professor H. S. Canby issuedThe
Short Story, in which the theory of
impressionism was for the first time developed. In 1903, this essay
was included inThe Book of the Short
Story, Alexander Jessup collaborating, together
with specimens of stories from the earliest times and lists of
tales and short-stories arranged by periods.In 1904, Professor Charles S. Baldwin developed a criticism
ofAmerican Short Storieswhich
has been largely followed by later writers.In 1909, Professor H. S. Canby producedThe
Short Story in English, the first voluminous
historical and critical study of the origins, forms, and content of
the short-story.I have dwelt upon the history of the short-story thus in
outline because we often meet the inquiry—sometimes put ignorantly,
sometimes skeptically—What is a short-story? Is it anything more
than a story that is short?The passion for naming and classifying all classes of
literature may easily run to extreme, and yet there are some very
great values to be secured by both the reader and the writer in
arriving at some understanding of what literary terms mean. To
establish distinctions among short fictive forms is by no means to
assert that types which differ from the technical short-story are
therefore of a lower order of merit. Many specimens of cognate
forms possess an interest which surpasses that of short-stories
typically perfect.Ever since Poe differentiated the short-story from the mere
short narrative we have come to a clearer apprehension of what this
form really means. I suppose that no one would insist upon the
standards of the short-story as being the criterion of merit for
short fiction—certainly I should commit no such folly in attempting
to establish an understanding, not to say a definition, of the
form. More than that: some short-stories which in one or more
points come short oftechnicalperfection doubtless possess a human interest and a charm
quite lacking in others which are technically perfect—just as may
be the case with pictures.Some things, however, the little fiction must contain to come
technically within the class of perfect short-stories. It must be
centralized about one predominating incident—which may be supported
by various minor incidents. This incident must intimately concern
one central character—and other supporting characters, it may be.
The story must move with a certain degree of directness—that is,
there must be a thorough exclusion of such detail as is needless.
This central situation or episode or incident constitutes, in its
working out, the plot; for the plot must not only have a crisis
growing out of a tie-up or crossroads or complication, but the very
essence of the plot will consist in the resolution or untying or
denouement of the complication.Naturally, the word plot will suggest to many a high degree
of complexity; but this is by no means necessary in order to
establish the claims of a fictitious narrative to being a
short-story. Indeed, some of the best short-storiesare based upon a very slender complication; in other words,
their plots are not complex.Elsewhere
[12]I have defined the short-story, and this statement may serve
to crystallize the foregoing. “A short-story is a brief,
imaginative narrative, unfolding a single predominating incident
and a single chief character; it contains a plot, the details of
which are so compressed, and the whole treatment so organized, as
to produce a single impression.”But some of these points need to be amplified.A short-story is brief not merely from the fact that it
contains comparatively few words, but in that it is so compressed
as to omit non-essential elements. It must be the narration of a
single incident, supported, it may be, by other incidents, but none
of these minor incidents must rival the central incident in the
interest of the reader. A single character must be preëminent, but
a pair of characters coördinate in importance may enjoy this single
preëminence in the story, yet no minor characters must come to
overshadow the central figure. The story will be imaginative, not
in the sense that it must be imaginary, or that the facts in the
story may not be real facts, but they must be handled and organized
in an imaginative way, else it would be plain fact and not fiction.
The story must contain a plot; that is to say, it must exhibit a
character or several characters in crisis—for in plot the important
word is crisis—and the denouement is the resolution of this crisis.
Finally, the whole must be so organized as to leave a unified
impressionupon the mind of the reader—it must concentrate and not
diffuse attention and interest.All of the same qualities that inhere in the short-story may
also be found in the novelette, except that the novelette lacks the
compression, unity and simplicity of the short-story and is
therefore really a short novel. Both the novel and the novelette
admit of sub-plots, a large number of minor incidents, and even of
digressions, whereas these are denied to the short-story, which
throws a white light on a single crucial instance of life, some
character in its hour of crisis, some soul at the crossroads of
destiny.There is a tendency nowadays to give a mere outline of a
story—so to condense it, so to make it swift, that the narration
amounts to merely an outline without the flesh and blood of the
true short-story. In other words, there is a tendency to call a
scenario of a much longer story—for instance the outline of a
novelette—a short-story. This extreme is as remote from the
well-rounded short-story form as the leisurely novelette, padded
out with infinite attention to detail.The tale differs from the short-story in that it is merely a
succession of incidents without any real sense of climax other, for
example, than might be given by the close of a man’s life, the
ending of a journey, or the closing of the day. The tale is a
chain; the short-story is a tree. The links of the chain may be
extended indefinitely, but there comes a time when the tree can
grow no longer and still remain a perfect tree. The tale is
practically without organization and without plot—there [Pg xxviii]
is little crisis, and the result of the crisis, if any there be,
would be of no vital importance to the characters, for no special
change in their relations to each other grows out of the crisis in
the tale.A sketch is a lighter, shorter, and more simple form of
fiction than the short-story. It exhibits character in a certain
stationary situation, but has no plot, nor does it disclose
anything like a crisis from which a resolution or denouement is
demanded. It might almost be called a picture in still life were it
not that the characters are likely to live and to
move.In these introductory pages I have emphasized and
reëmphasized these distinctions in various ways, because to me they
seem to be important. But after all they are merely historical and
technical. A man may be a charming fellow and altogether admirable
even if his complexion quarrels with his hair and his hands do not
match his feet in relative size.The present tendency of the British and American short-story
is a matter of moment because no other literary form commands the
interest of so many writers and readers. All literature is feeling
the hand of commerce, but the short-story is chiefly threatened.
The magazine is its forum, and the magazine must make money or
suspend. Hence the chief inquiry of the editor is, What stories
will make my magazine sell? And this is his attitude because his
publisher will no longer pay a salary to an editor whose magazine
must be endowed, having no visible means of support.These conditions force new standards to be set up. The story
must have literary merit, it must be true to life, it must deal
sincerely with great principles—up to the limit of popularity.
Beyond that it must not be literary, truthful, or sincere.
Popularity first, then the rest—if possible.All this is a serious indictment of the average magazine, but
it is true. Only a few magazines regard their fiction as literature
and not as merely so much merchandise, to be cut to suit the length
of pages, furnish situations for pictures, and create subscriptions
by readers. Yet somehow this very commercialized standard is
working much good in spite of itself. It is demanding the best
workmanship, and is paying bright men and women to abandon other
pursuits in order to master a good story-telling method. It is
directing the attention of our ablest literators to a teeming life
all about them when otherwise they might lose themselves in
abstractions “up in the air.” It is, for business reasons,
insisting upon that very compression to which Maupassant attained
in the pursuit of art. It is building up a standard of precise
English which has already advanced beyond the best work of seventy
years ago—though it has lost much of its elegance and
dignity.In a word, the commercialized short-story is a mirror of the
times—it compasses movement, often at the expense of fineness,
crowds incidents so rapidly that the skeleton has no space in which
to wear its flesh, and prints stories mediocre and worse because
better ones will not be received with sufficient
applause.But while the journalized short-story adopts the hasty
standards of the newspaper because the public is too busy to be
critical, in some other respects it mirrors the times more happily.
The lessons of seriousness it utters with the lips of fun. Its
favorite implement is a rake, but it does uncover evils that ought
not to remain hidden. Finally, it concerns itself with human
things, and tosses speculations aside; it carefully records our
myriad-form local life as the novel cannot; and it has wonderfully
developed in all classes the sense of what is a good story, and
that is a question more fundamental to all literature than some
critics might admit.Here then is a new-old form abundantly worth study, for its
understanding, its appreciation, and its practise. If there is on
one side a danger that form may become too prominent and spirit too
little, there are balancing forces to hold things to a level. The
problems, projects and sports of the day are, after all, the life
of the day, and as such they furnish rightful themes. Really, signs
are not wanting that point to the truth of this optimistic
assertion: The mass of the people will eventually do the right, and
they will at length bring out of the commercialized short-story a
vital literary form too human to be dull and too artistic to be
bad.SUGGESTIVE QUESTIONS AND EXERCISES FOR CLASSOR INDIVIDUAL STUDY OF A SHORT-STORY1. Estimating from an average page, how many words has this
story?2. What type of story is it chiefly?3. Does it subordinately illustrate any other types also? If
so, which?4. Is the title adequate?5. What is its theme?6. Write out a brief scenario of the plot.7. Are the incidents arranged in effective
order?8. How many characters (a) speak, (b) are present but do not
speak, (c) are referred to but are not present?9. Are the characters idealized, or are they quite true to
life?10. Are the characters individualized? Point out how the
author accomplishes this result.11. What is the author’s attitude toward his
characters?12. What is the proportion of dialogue to description and
comment?13. What do you think of the dialogue?14. Do you regard this story as being realistic, romantic,
idealistic, or composite?15. Is the author’s purpose apparent? If so, what is
it?16. Are there any weak points in the plot?17. Is the introduction interesting and clear?18. Does the story end satisfactorily?19. Is the conclusion either too long or too
short?20. Would any parts of the story be improved either by
shortening or by expanding? Be specific.21. Does the story arouse in you any particular feeling, or
mood?22. What are the especially strong points of the
story?23. Write a general appreciation, using about two hundred
words.24. What is the final impression the story makes upon
you?NOTENine distinct methods for the study of a novel are outlined
in the appendix toThe Study of a
Novel, by Selden L. Whitcomb. Some of these may
be applied to the short-story. Some excellent study methods and
questions are given inThe Writing of the Short
Story, by Lewis Worthington Smith.FOOTNOTES:[1]Excellent and comprehensive works, dealing more especially
with the English novel, are:The English
Novel, Sidney Lanier (Scribners, 1883, 1897);The Development of the English Novel,
Wilbur L. Cross (Macmillan,
1899);The Evolution of the English
Novel, Francis Hovey Stoddard (Macmillan, 1900);A
Study of Prose Fiction, Bliss Perry
(Houghton-Mifflin, 1902);The Study of A
Novel, Selden L. Whitcomb (Heath, 1905);The Technique of the Novel, Charles F.
Horne (Harpers, 1908);Materials and Methods of Fiction,
Clayton Hamilton (Baker-Taylor, 1908).[2]Good collections arranged historically are,The Book of the Short Story, Alexander
Jessup and Henry Seidel Canby; andThe
Short-story, Brander Matthews. The former
contains lists of stories short and long grouped by
periods.[3]A full study of this character has been attempted in the
present author’sWriting The
Short-Story, Hinds, Hayden and Eldredge. New
York, 1909.[4]Egyptian Tales, W. M. Flinders
Petrie.[5]Stories from Homer,
Church.[6]The Bible as English Literature, J. H.
Gardiner.[7]A History of Latin Literature, George
A. Simcox.[8]Thefabliau, a French
form adopted by the English, is an amusing story told in verse,
generally of eight-syllable line. Another poetic form of the period
is thelai, a short metrical
romance.[9]The Italiannovellawas
popular in England down to the late Elizabethan period. It is a
diverting little story of human interest but told with no moral
purpose, even when it is reflective. In purpose it is the direct
opposite of theexemplum, which
is a moral tale told to teach a lesson, and may be compared to the
“illustration” which the exhorter repeats in the pulpit
to-day.[10]For a fuller examination of the bibliography of the subject
refer to the bibliographical notes in the books by Matthews,
Baldwin, Perry, Jessup and Canby, Canby, Dye, C. A. Smith, and the
editor of this volume—all referred to in detail elsewhere herein. A
supplementary bibliographical note will also be found on p.
433.[11]For this important record of the discriminations of a critic
little known in America, we are indebted to Professor C. Alphonso
Smith’s work onThe American Short
Story.[12]Writing the Short-Story, p.
30.
I STORIES OF ACTION AND ADVENTURE
But the great majority of novels and plays represent human
life in nothing more faithfully than in their insistence upon
deeds. It is through action—tangible, visible action upon the
stage, or, in the novel, action suggested by the medium of
words—that the characters of the play and the novel are ordinarily
revealed. In proportion as high art is attained in either medium of
expression this action is marked by adequacy of motive, by
conformity to the character, by progression and unity.—Bliss
Perry,A Study of Prose Fiction.Studying The Short-StorySTORIES OF ACTION AND ADVENTUREFew words are needed to set forth the meaning of this
caption, for the designation is sufficiently explicit. One point,
however, it will be well to emphasize: In fiction all action worthy
of the name is the outward manifestation of an inward condition.
There is a sense, therefore, in which all stories that are not mere
pictures of internal states are stories of action; just as it may
be said that all stories are stories of thought, feeling, and
resolve. The point of distinction lies here: in which direction
does the story tend?In one class, outward action is seen to work profoundly upon
the inward life, and the story shows us the workings of this
influence in its final effect upon the inward man and his
character. In another, an inward state is the basis, the premise,
the initial force, in the story, and from that beginning the story
goes on to show by a series of outward movements just how this
great inward force operates in and upon conduct. In a third class,
outward and inward action balance.Now when the outward or visible action, prominently
displaying physical movement, becomes paramount, whether shown as
cause or as effect, we have the action-story, and sometimes the
adventure-story. And in proportion as the interest of the reader
centers in what the charactersdoinstead of in what theyare, the story departs from the subtler forms, such as the
character-study and the psychological-study, and action or
adventure becomes the type. Reverse these conditions, and another
sort is the result.Naturally, many variations are possible with these two chief
ingredients ready for use. One story may begin with soul action,
then proceed to show us bodily action with great vividness, and end
by taking us back into the man’s inner life. Another may progress
on contrary lines; and so on, in wide variety. The final test as to
what is the predominating type lies in the appeal to the interest
of the reader: is it based chiefly on what the characters are or on
what they do? Is it the why, or the how, the motive or the
happening, that is most absorbing? The best stories, even the best
action and adventure yarns, are likely to show a fair proportion of
both.MÉRIMÉE AND HIS WRITINGSProsper Mérimée was born in Paris, September 28, 1803. His
father, a Norman, was a professor in theÉcole des
Beaux-Arts, and his mother, Anne Moreau, who had
English blood in her veins, was also an artist. Prosper attended
theCollège Henri IV, and in
the homeof his parents met theliteratiof the day. He undertook the study of law, but soon abandoned
it, and spent some years in observing life while journeying abroad.
He made much of ancient and modern languages, becoming especially
proficient in Spanish. Upon his return to Paris he served in public
office, and held the post of Inspector General of Public Monuments
until declining health compelled him to retire. He was elected to
several learned societies and became a commander of the Legion of
Honor, and, in 1844, a member of the French Academy. Nine years
later he was made a Senator of France, an honor he owed to the
friendship of the Empress Eugénie. He died at Cannes on the 23rd of
September, 1870, at the age of sixty-seven.Prosper Mérimée was a successful poet, translator, novelist,
and short-story writer. His translations of the Russian novelists
have been pronounced excellent. “Colomba” is a romantic novelette
of singular power and charm. His most famous short-stories are “The
Taking of the Redoubt,” “Tamango,” “Federigo,” “The Etruscan Vase,”
“The Vision of Charles XI,” “The Venus of Ille,” “The Pearl of
Toledo,” “Carmen” (on which Bizet’s opera is founded), “Arsène
Guillot,” and “Mateo Falcone”; which follows, in a translation by
the editor of this volume. It was first published in theRevue de Paris, May,
1829.Among French masters of the short-story, Mérimée easily holds
place in the first rank. Both personality and genius are his, and
both well repay careful study. Hewas an alert student of history, to whom its anecdotal side
made strongest appeal. The detached, impersonal, unprejudiced
attitude of the historian is seen in his short-stories, for he
tells his narrative impartially, with a sort of take-it-or-leave-it
air, allowing the story to make its own appeal without any special
pleading on his part. His story-telling manner is, therefore, one
of ironical coldness. He delighted to tell his tales in the
matter-of-fact manner of the casual traveller who has picked up a
good yarn and passes it on just as it was told him. And this
literary attitude was a reflex of his personality. To him, to love
deeply was to endure pain, to follow impulse was to court trouble,
to cherish enthusiasms was to delude the mind, so he schooled
himself to appear impassive. Yet now and then in his lucid and
clear-cut stories, as in his urbane life, a certain sweetness is
revealed which speaks alluringly of the tender spirit
within.All my life I have sought to free myself from prejudices, to
be a citizen of the world before being a Frenchman, but now all
these garments of philosophy are nothing to me. To-day I bleed for
the wounds of the foolish French, I mourn for their humiliations,
and, however ungrateful and absurd they may be, I love them
still.—Prosper Mérimée,letter to Madame de
Beaulaincourt(Marquise de Castellane), written,
ten days before his death, on hearing from his friend Thiers that
the disaster of Sedan was irreparable and that the Empire was a
thing of the past.A gallant man and a gentleman, he has had the reward he would
have wished. He has been discreetly and intimately enjoyed by
delicate tastes.... It was his rare talent to give us those limpid,
rapid, full tales, that one reads in an hour, re-reads in a day,
which fill the memory and occupy the thoughts forever.—Émile
Faguet, quoted by Grace King, in C. D. Warner’sLibrary of the World’s Best Literature.Colomba,Mateo
Falcone,La Double
Méprise,La Vénus
d’Ille,L’Enlèvement de la
Redoute,Lokis, have equals, but no superiors, either in French prose
fiction or in French prose. Grasp of human character, reserved but
masterly description of scenery, delicate analysis of motive,
ability to represent the supernatural, pathos, grandeur, simple
narrative excellence, appear turn by turn in these wonderful
pieces, as they appear hardly anywhere else.—George
Saintsbury,A Short History of French
Literature.While inferior to Stendhal as a psychologist, notwithstanding
the keenness of his analysis, he excels him in opening out and
developing action, and in composing a work whose parts hang well
together. In addition he possesses a “literary” style,—not the
style of an algebraist, but that of an exact, self-sustained
writer. He attains the perfection of form in his particular line.
Nearly all his stories are masterpieces of that rather dry and
hard, though forceful, nervous, and pressing style, which
constitutes him one of the most original and most characteristic
novelists of the century.—Georges Pellissier,The
Literary Movement in France.I do not scruple to apply the wordgreatto Mérimée, a word which is not
to be used lightly, but of which he is thoroughly deserving. His
style is the purest and clearest of our century; no better model
could possibly be found for our present generation. His prose, to
my mind, together with that of Musset, Fromentin, and Renan, is the
most beautiful modern prose which has ever been written in the
French language. Like the great classics of the 17th century, he
never wrote a passage merely to please the eye or the ear; his sole
aim was to express thought, and the colour of his language, which
is so pre-eminently true to nature, is of a rare sobriety; he never
studies effect, and, nevertheless, invariably attains it.—Edouard
Grenier,Literary Reminiscences.FURTHER REFERENCES FOR READING ON MÉRIMÉEMiscellaneous Studies, Walter Pater
(1895);Modern French Literature, Benjamin W. Wells (1896);Contes et
Nouvelles, by Prosper Mérimée, edited by J. E.
Michell (1907);A Century of French
Fiction, Benjamin W. Wells (1898);Prosper Mérimée, Arthur Symonds,
inA Century of French Romance,
edited by Edmund W. Gosse (1901);Six Masters in
Disillusion, Algar Therold (1909).MATEO FALCONEBY PROSPER MÉRIMÉETranslation by The EditorNote: The technical terms used in the marginal notes
explanatory of the short-stories throughout this work follow the
terminology used and treated fully in the present author’sWriting the Short-Story.A story of local-color because the Corsican customs
determine the destinies of the characters. It is equally a
character-study and a psychological study. Note how characters
harmonize with setting, throughout.As one comes out of Porto-Vecchio, and turns northwest toward
the center of the island, the ground is seen to rise quite rapidly,
and after three hours’ walk by tortuous paths, blocked by large
masses of rocks, and sometimes cut by ravines, the traveler finds
himself on the edge of a very extensivemaquis. This bush is the home of the
Corsican shepherds, and of whomsoever has come into conflict with
the law. It is well known that the Corsican laborer, to spare
himself the trouble of fertilizing his lands, sets fire to a
certain stretch of forest; so much the worse if the flames spread
further than is needed;Setting is minutely given,
yet not diffusely.whatever happens, he is sure
to have a good harvest by sowing upon this ground, enriched by the
ashes of the very trees which it grows. When the corn is plucked,
he leaves the straw, because it is too much trouble to gather it.
The roots, which have remained in the ground without being harmed,
sprout in the following spring into very thick shoots, which in a
few years attain a height of seven or eight feet. This sort of
underwood it is that they callmaquis. It is composed of different kinds of trees and shrubs, all
mixed and tangled, just as they were planted by God. Only with the
hatchet in hand can a man open a passage, and there aremaquisso dense and so tufted that even
the wild sheep can not penetrate them.One of Mérimée’s deft personal touches, as though he were
telling the story to Corsicans.2. If you have killed a man, go into themaquisof Porto-Vecchio, and with a
good gun and powder and ball, you will live there in safety. Do not
forget a brown cloak with aWhy
“brown”?hood, which serves as a coverlet and a
mattress. The shepherds will give you milk,The
vendetta. See Mérimée’s novelette Colomba.cheese, and chestnuts, and you will have nothing to fear from
justice, nor from the relatives of the dead man, unless it be when
you have to go down into the town to renew your
munitions.Sense of reality. Setting becomes specific. Begins with
social characterization.3. The house of Mateo Falcone, when I was in Corsica in 18—,
was half a league from thismaquis. He was a comparatively rich man forthat country, living nobly,Note force of
“nobly.”that is to say, without doing anything,
on the products of his herds, which the shepherds, a species of
nomads, led to pasture here and there on the mountains. When I saw
him, two years after the event which I am about to relate, he
seemed to me about fifty years of age at the most.Proceeds to physical characterization.Picture a small, but robust man, with curly hair black as
jet, and aquiline nose, lips thin, large and animated eyes, and a
deeply tanned complexion.Hint of
climax.His skill in shooting was considered
extraordinary, even in his country, where there were so many good
shots.Illustrative anecdotes.For example, Mateo would never fire on a sheep with buckshot,
but at a hundred and twenty paces he would bring it down with a
bullet in its head, or in the shoulder, as he chose. At night he
could use his gun as easily as by day, and they told me the
following example of his skill, which will perhaps seem incredible
to those who have not traveled in Corsica. At eighty paces, a
lighted candle was placed behind a transparent piece of paper as
large as a plate. He took aim, then the candle was extinguished,
and after a moment in the most complete darkness, he shot and
pierced the transparency three times out of four.Advances to moral characterization.4. With a talent so surpassing, Mateo Falcone had gained a
great reputation. He was said to be as loyal a friend as he was
dangerous an enemy. Otherwise obliging andcharitable, he lived at peace with everyone in the district
of Porto-Vecchio. But they tell of him that when at Corte, where he
had gotten a wife, he had very vigorously freed himself of a rival
who was reputed to be as redoubtable in war as in love;Further anecdote.at all events, people
attributed to Mateo a certain gunshot which surprised this rival as
he was shaving before a small mirror hung in his
window.Primitive ideals.5. The affair having been hushed up, Mateo married. His wife
Giuseppa had first presented him with three daughters (which
enraged him), but finally a son came,Central
character introduced unobtrusively.whom he named
Fortunato: he was the hope of the family, the inheritor of the
name.Vendetta and clan spirit.The girls were well married; their father could reckon, in
case of need, upon the poniards and rifles of his
sons-in-law.Introduction ends.The son was only ten years old, but he was already showing
signs of a promising disposition.Action Begins. Foundation for crisis.First Plot Incident.(A plot incident is essential to a plot; to change it
would be to alter the plot materially.)An old-style literary device.6. On a certain day in autumn, Mateo and his wife set out
early to visit one of their flocks in a clearing ofmaquis. Little Fortunato wished to
accompany them, but the clearing was too far away; besides, someone
must stay to guard the house; so the father refused: we shall soon
see if he had no occasion to repent.Setting in contrast with crisis about to
appear.7. He had been gone for some hours, and little Fortunato was
tranquilly stretched out in the sunshine, looking at the blue
mountains, andthinking that on the next Sunday he would be going to town to
dine with his uncle the corporal,[13]All the footnotes are by Mérimée.when
he was suddenly interrupted in his meditations by the firing of a
gun. He got up and turned toward that side of the plain from which
the sound hadAction now supersedes
setting.come. Other gunshots followed, fired at
irregular intervals, and each time they came nearer and
nearer.Note force of “irregular.”At last on the path which led from the plain to Mateo’s
house, appeared a man wearing a cap pointed like those worn by the
mountaineers.Dramatic introduction of a leading
character, and preparation for first crisis.He
was bearded and covered with rags, and dragged himself along with
difficulty by leaning on his gun.Second Plot
Incident.He had just received a gunshot wound in
the thigh.8. This man was a bandit,[14]who having set out at night to get some powder from the town,
had fallen on the way into an ambush of Corsican
soldiers.[15]After a vigorous defense he had succeeded in making his
retreat, hotly pursued and skirmishing from rock to rock. But he
had gained only a little on the soldiers, and his wound made it
hopeless forhim to reach themaquisbefore being overtaken.9. He approached Fortunato and said to him:Crisp dialogue gives feeling of
intensity.10. “You are the son of Mateo Falcone?”11. “Yes.”12. “I am Gianetto Sanpiero. I am pursued by the yellow
collars.[16]Hide me, for I can go no further.”13. “And what will my father say if I hide you without his
permission?”14. “He will say that you have done right.”15. “How do you know?”16. “Hide me quickly; they are coming.”17. “Wait till my father comes.”18. “How can I wait! A curse upon it! They will be here in
five minutes. Come, hide me, or I will kill you.”Note the lad’s constant coolness, and sly
calculation.19. Fortunato answered him with the utmost
coolness:20. “Your gun is empty, and there are no more cartridges in
yourcarchera.”[17]21. “I have my stiletto.”22. “But could you run as fast as I can?”23. He gave a leap, and put himself out of
reach.The right of asylum to kin is sacred to primitive
peoples.24. “You are no son of Mateo Falcone! Will you then allow me
to be taken in front of your home?”25. The child seemed to be touched.Note
force of “seemed.”26. “What will you give me if I hide you?” he asked him,
drawing nearer.Crisis particularized.Plot Incident Particularized.27. The fugitive felt in the leather pouch that hung at his
belt, and took out a five-franc piece, which he had reserved, no
doubt, for powder. Fortunato smiled at sight of the pieceShows value of the reward.of money,
and seizing hold of it, he said to Gianetto:28. “Fear nothing!”Revelation of
character.Resolution of first crisis.29. He quickly made a large hole in a haystack which stood
near by the house, Gianetto crouched down in it, and the child
covered him up in such a way as to leave a little space for
breathing, without making it possible for any one to suspect that
the hay concealed a man. He acted, still further, with the cunning
of a tricky savage.Author’s real estimate of the
boy.He went and brought a cat and her kittens,
and set them on top of the haystack to make believe that it had not
been recently touched. Then noticing the blood-stains on the path
near the house, he carefully covered them with dust. This done, he
lay down again in the sun with the utmost calmness.Third Plot Incident. See¶12.30. Some minutes later six men in brown uniforms with yellow
collars, commanded by an adjutant, stood before Mateo’s door. This
adjutant was a distant relative of Falcone—for in Corsica more
remote degreesA deputy in command.of relationship are recognized thanelsewhere.Note complication by this
relationship.His name was Tidora Gamba; he was
an energetic man, greatly feared by the banditti, many of whom he
had already hunted down.Crisis recurs.31. “Good day, little cousin,” he said, coming up to
Fortunato. “How you have grown! Have you seen a man passing just
now?”Cunning in character further revealed.32. “Oh, I am not so tall as you, Cousin,” the child replied
with a foolish look.33. “That time’s coming. But have you not seen a man pass
by?—Tell me.”34. “If I have seen a man pass by?”35. “Yes, a man with a pointed cap and a waistcoat
embroidered in red and yellow?”36. “A man with a pointed cap and a waistcoat embroidered in
red and yellow?”37. “Yes; answer quickly, and don’t repeat my
questions.”38. “This morning Monsieur le Curé passed our door on his
horse Piero. He asked me how papa was, and I told
him—”Suspense.39. “Ah, you little rascal, you are making game of me! Tell
me at once which way Gianetto went, for it is he that we are after,
and I am certain he took this path.”40. “How do you know that?”41. “How do I know that? I know you have seen
him.”Child’s crafty nature increasingly
disclosed.42. “Does one see passers-by when one is
asleep?”43. “You were not asleep, you little demon; the gunshots
would have waked you.”44. “You think, then, Cousin, that your guns make a great
noise? My father’s rifle makes much more.”45. “May the devil confound you, you young scamp! I am sure
enough that you have seen Gianetto. Perhaps you have even hidden
him. Here, comrades, go into this house, and see if our man is not
there. He could walk only on one foot, and he has too much good
sense, the rascal, to have tried to reach themaquislimping. Besides, the marks of
blood stop here.”Sly appeal to the fear inspired by Mateo’s
reputation.46. “Whatever will papa say!” asked Fortunato, with a
chuckle; “what will he say when he finds out that his house has
been entered while he was away!”Note use of suspense throughout. The story is one long
crisis.47. “Good-for-nothing!” cried the adjutant Gamba, taking him
by the ear, “do you know that I am able to make you change your
tune? Perhaps when I have given you a score or more thwacks with
the flat of a sword, you will speak at last!”48. But Fortunato still laughed derisively.49. “My father is Mateo Falcone!” he said with
energy.50. “Do you know, you little rogue, that I can carry you off
to Corte, or to Bastia? I’ll make you sleep in a dungeon, on a
pallet of straw, your feet in irons, and I’ll have you
guillotined,if you don’t tell me where Gianetto Sanpiero
is.”51. The child burst out laughing at this foolish threat. He
only repeated:52. “My father is Mateo Falcone!”Compare with¶4and¶49.53. “Adjutant,” whispered one of thevoltigeurs, “we’d better not embroil
ourselves with Mateo.”Setting is thus interwoven with the story, though
slightly.54. Gamba seemed evidently embarrassed. He talked in a low
voice with his soldiers, who had already been through the house. It
was not a lengthy operation, for the cabin of a Corsican consists
of only a single square room. The furniture comprises a table, some
benches, a few boxes, and utensils for hunting and housekeeping.
Meanwhile, little Fortunato caressed his cat,Character revelation.and seemed
maliciously to enjoy the embarrassment of thevoltigeursand his cousin.Suspense augmented.55. One soldier came up to the haystack. He looked at the cat
and carelessly gave a dig at the hay with his bayonet, shrugging
his shoulders as if he thought the precaution were ridiculous.
Nothing stirred, and the face of the child did not betray the least
emotion.More crafty coolness.56. The adjutant and his troop were in despair; they were
looking seriously toward the edge of the plain, as though disposed
to return the way they had come;The turn in the
plot.when their chief—convinced that threats
would produce no effect upon the son of Falcone—thought he would
makeFoundation for main crisis.one last
effort by trying the power of cajoleries and presents.57. “Little Cousin,” he said, “you seem to be a wide-awake
young fellow enough. You will get on! But you play a mean trick
with me; and, if I did not fear to give pain to my cousin Mateo,
devil take me, I’d carry you off with me!”58. “Bah!”59. “But, when my cousin returns I shall relate to him the
whole affair, and for your having gone to the trouble to tell me a
lie, he will give you the whip till he draws blood.”60. “Do you know that?”61. “You’ll find out! But, see here—be a good lad, and I’ll
give you something.”62. “I, my Cousin, will give you some advice—it is, that if
you delay any more Gianetto will reach themaquis, then it will take a cleverer
fellow to go and hunt for him.”Main crisis augmented.63. The adjutant drew from his pocket a silver watch worth
quite ten crowns; and seeing how the little Fortunato’s eyes
sparkled when hePlot Incident
Particularized.looked at it, he said, as he held
the watch suspended at the end of its steel chain:Character appeal.64. “You rogue! you would like very well to have such a watch
as this hung round your neck, and to go and promenade the streets
of Porto-Vecchio, proud as a peacock; people would ask you, ‘What
time is it?’ and you would reply, ‘Look at my watch!’”65. “When I am grown up, my uncle the corporal will give me a
watch.”66. “Yes; but your uncle’s son has one already—not such a
fine one as this, it is true—of course, he is younger than
you.”67. The child sighed.68. “Well, would you like this watch, little
Cousin?”Suspense.69. Fortunato, ogling the watch out of the corner of his
eyes, looked just as a cat does when they suddenly offer it a
chicken. Because it is afraid a joke is being played on it, it
dares not pounce upon its prey, and from time to time it turns away
its eyes so as not to succumb to the temptation;Illustration.but it constantly licks
its chops, as if to say to its master, “But your joke is a cruel
one!”70. However, the adjutant Gamba seemed to be offering the
watch in good faith. Fortunato did not hold out his hand, but he
said to him with a bitter smile:71. “Why do you jest with me?”72. “By Heaven, I am not joking! Only tell me where Gianetto
is and this watch is yours.”Compare with¶67.73. Fortunato allowed an incredulous sigh to escape him; and,
fixing his black eyes on those of the adjutant, he sought to find
in them the faith he wished to have in his words.A typical Latin protest.74. “May I lose my epaulets,” cried the adjutant, “if I do
not give you the watch on these terms! My comradesare witnesses, and I cannot go back on my word!”75. So speaking, he held the watch nearer and nearer until it
almost touched the pale cheeks of the child, whose face showed
plainly the combat going on in his heart between covetousness and
his respect for the laws of hospitality.A key to
the plot.His bare breast heaved violently, and
he seemed to be almost stifling. All the time the watch dangled and
turned, and sometimes grazed the tip of his nose.Main Crisis.At length, little by
little, his right hand lifted toward the watch, the ends of his
fingers touched it, and it rested wholly on his palm, except that
the adjutant still loosely held the end of the chain. The face was
blue, the case was newly polished—in the sunshine it seemed to be
all afire. The temptation was too strong.Crisis resolved and Downward Action Begins. Henceforward
we see the Results of crisis, leading to the
Climax.76. So Fortunato raised his left hand and with his thumb
pointed over his shoulder to the haystack against which he was
standing. The adjutant understood him immediately. He let go the
end of the chain; Fortunato felt himself sole possessor of the
watch.Still sly.He jumped up
with the agility of a deer, and moved ten paces away from the
stack, which thevoltigeursat
once began to overturn.77. It was not long before they saw the hay move, and a
bleeding man, poniard in hand, came forth. But when he tried to
rise to his feet, his stiffening wound would not permit him to
stand. He fell down. Theadjutant threw himself upon him and snatched away his
stiletto. Speedily, he was securely bound, in spite of his
resistance.78. Gianetto, laid on the ground and tied like a bundle of
fagots, turned his head toward Fortunato, who had drawn
nearer.First Contributory Incident. (A contributory incident
might be changed or even omitted without vitally changing the
plot.)79. “Son of—,” he said to him with more contempt than
anger.Tardy attempt to appear sincere. His contempt is all for
Fortunato.80. The boy threw to him the silver-piece that he had
received from him, feeling conscious that he no longer merited it;
but the outlaw seemed not to notice this action. He said to the
adjutant in a perfectly cool voice:Second Contributory Incident.81. “My dear Gamba, I am not able to walk; you will be
obliged to carry me to the town.”82. “You could run as fast as a kid just now,” retorted his
cruel captor. “But be easy, I am so glad to have caught you that I
could carry you for a league on my own back without being tired.
All the same, my friend, we are going to make a litter for you out
of some branches and your cloak, and at the farm at Crespoli we
shall find some horses.”Character revelation.Let-down in tension.83. “Good!” said the prisoner. “You had better also put a
little straw on your litter that I may travel more
easily.”New and resultant crisis. Fourth Plot
Incident.84. While thevoltigeurswere occupied, some making a sort of stretcher out of
chestnut boughs, and others dressing Gianetto’s wound, Mateo
Falcone and his wife suddenly appearedin a bend of the path which led from themaquis.Contrast to
tragic spirit of the story.The wife advanced,
bending laboriously under an enormous bag of chestnuts, while her
husband came up jauntily, carrying in his hand only a gun, while
another was slung over his shoulder,Local
color.for it is unworthy of a man to carry any
other burden than his weapons.85. At sight of the soldiers, Mateo’s first thought was that
they had come to arrest him. But why that idea? Had he any quarrel
with the law? No. He bore a good reputation. He was, as they say,
particularly well thought of; but he was a Corsican, a mountaineer,
and there are but few Corsican mountaineers who, if they scrutinize
their memories well, cannot find some pecadillo—some gunshot, some
dagger thrust, or some similar bagatelle.“Bagatelle” discloses the Corsican attitude.Mateo, more than most, had a clear conscience, for it was
fully ten years since he had pointed his gun against a man; but all
the same he was prudent, and he put himself in position to make a
good defense, if need be.To reload his weapons, as appears in¶87.86. “Wife,” said he to Giuseppa, “put down your sack and keep
yourself in readiness.”87. She obeyed on the instant. He gave her the gun that was
slung over his shoulder, and which would likely cause him
inconvenience.Suspense.He
cocked the one he had in his hand and advanced slowly toward the
house, skirting the trees which bordered the path, and ready at the
least hostiledemonstration to throw himself behind the largest trunk,
whence he could fire from cover. His wife walked close behind him,
holding his spare gun and his cartridge box.Local
color.The duty of a good housewife, in case of
conflict, is to reload her husband’s weapons.Development of fourth incident.88. On the other side, the adjutant was very uneasy at sight
of Mateo advancing thus upon them with measured steps, his gun
forward and his finger on the trigger.Key.89. “If it should chance,” thought he, “that Gianetto is
related to Mateo, or that he is his friend, and he intends to
protect him, the bullets of his two guns will come to two of
usA fight would ensue.as sure
as a letter to the post, and if he should aim at me, good-bye to
our kinship!”Note force of “alone.”90. In this perplexity, he put on a courageous front and went
forward alone toward Mateo to tell him of the matter, while
greeting him like an old acquaintance; but the brief space that
separated him from Mateo seemed to him terribly long.Note constraint.91. “Hello! Ah! my old comrade,” he called out. “How are you,
old fellow? It’s I, Gamba, your cousin.”Resolution of suspense.92. Mateo, without replying a word, stopped, and while the
other was speaking he imperceptibly raised the muzzle of his rifle
in such a manner that it was pointing heavenward by the time the
adjutant came up to him.93. “Good day, brother,”[18]said theadjutant, holding out his hand. “It’s a very long time since
I’ve seen you.”94. “Good day, brother.”Diminutive for Giuseppa.95. “I just came in, while passing, to say ‘good day’ to you
and my cousin Pepa. We have had a long journey to-day; but we must
not complain of fatigue,There is something
manlike in most of Mérimée’s female characters.for we have taken a famous prize. We have just got hold of
Gianetto Sanpiero.”96. “God be praised!” exclaimed Giuseppa. “He stole one of
our milch goats last week.”Character contrast.97. These words rejoiced Gamba.98. “Poor devil!” said Mateo. “He was hungry.”New crisis. Preparation for climax.99. “The fellow defended himself like a lion,” pursued the
adjutant, slightly mortified. “He killed one of the men, and, not
content with that, he broke Corporal Chardon’s arm; but that is not
such a great disaster, for he is nothing but a Frenchman.... Then
he hid himself so cleverly that the devil would not have been able
to find him. Without my little cousin Fortunato, I should never
have discovered him.”100. “Fortunato!” cried Mateo.101. “Fortunato!” repeated Giuseppa.102. “Yes, Gianetto was hidden way down in your haystack; but
my little cousin showed me his trick. So I will speak of him to his
uncle the corporal, that he may send him a fine present for his
trouble. And his name and yours will be in thereport which I shall send toMonsieur
l’avocat général.”103. “Malediction!” said Mateo under his breath.Misunderstanding adds to complication.104. They had now rejoined the detachment. Gianetto was
already laid on the litter and they were ready to leave. When he
saw Mateo in the company of Gamba, he smiled a strange smile; then,
turning himself toward the door of the house, he spat on the
threshold as he cried out:105. “House of a traitor!”106. No one but a man who had made up his mind to die would
have dared to utter the word “traitor” as applying to
Falcone.Key to plot. Fifth Plot
Incident.One good stroke of the dagger, which
would not need to be repeated, would have immediately repaid the
insult. But Mateo made no other gesture than that of putting his
hand to his head like a dazed man.Third Contributory Incident.107. Fortunato had gone into the house upon seeing his father
come up. He reappeared shortly with a jug of milk, which he offered
withIs this repentance, fear, hypocrisy, or an
attempt to placate his father?