3,99 €
Bonus: Kostenlose Audiodateien Als Bonus biete ich Ihnen eine zweisprachige Erzählung “Das Gespenst von Canterville“ des irischen Schriftstellers Oscar Wilde, die auf eine neue Art und Weise adaptiert wurde. Die Geschichten sind besonders geeignet zum Englisch lernen da sie auch nach mehrmaligem Lesen nicht langweilig werden. Der englische Text und die deutsche Übersetzung sind in diesem Buch in Spalten satzweise nebeneinander angeordnet (Paralleler Text, Zweisprachig). Ihre Vorteile • Sie können sofort kontrollieren ob Sie etwas verstanden haben ohne lange suchen zu müssen • Sie können so den englischen Text lesen und brauchen nur kurze Zeit um eine fehlende Übersetzung zu finden. So geraten Sie nicht aus dem Lesefluss und können die Geschichte wirklich genießen. • Die sinngemäße Übersetzung orientiert sich sehr dicht am Original. • Dies macht eine Zuordnung von Deutsch - Englisch einfach. • Das Buch hat einen Wortschatz von zirka 1000 Wörtern auf Niveau A1/A2 des GER. • Zum Englisch verbessern, Englisch auffrischen oder einfach Englisch lesen. (Umfangreicher Wortschatz) Extensives Lesen und Englisch lernen mit parallelen Texten: Warum? Extensives Lesen bedeutet hier Lesen, sehr viel Lesen in einer Fremdsprache. Dabei kommt es nicht darauf an jedes Wort zu verstehen sondern der Handlung zu folgen und herauszufinden was als nächstes passiert. Der Spaß am Lesen steht im Vordergrund. Kato Lomb, eine ungarische Dolmetscherin die viele Sprachen fließend beherrschte, beschrieb in ihrem Buch „Wie lerne ich jede Sprache“ wie sie extensives Lesen benutzte um schnell ihren Wortschatz zu erweitern. Der amerikanische Linguist Stephen Krashen bezeichnet extensives Lesen als das wirksamsten Mittel zum Spracherwerb und veröffentlichte viele Artikel zu diesem Thema.
Das E-Book können Sie in Legimi-Apps oder einer beliebigen App lesen, die das folgende Format unterstützen:
Als Bonus biete ich Ihnen eine zweisprachige Erzählung “Das Gespenst von Canterville“ des irischen Schriftstellers Oscar Wilde.
Die Geschichten sind besonders geeignet zum Englisch lernen da sie auch nach mehrmaligem Lesen nicht langweilig werden.
Der englische Text und die deutsche Übersetzung sind in diesem Buch in Spalten satzweise nebeneinander angeordnet (Paralleler Text, Zweisprachig).
• Sie können sofort kontrollieren ob Sie etwas verstanden haben ohne lange suchen zu müssen
• Sie können so den englischen Text lesen und brauchen nur kurze Zeit um eine fehlende Übersetzung zu finden. So geraten Sie nicht aus dem Lesefluss und können die Geschichte wirklich genießen.
• Die sinngemäße Übersetzung orientiert sich sehr dicht am Original.
• Dies macht eine Zuordnung von Deutsch - Englisch einfach.
• Das Buch hat einen Wortschatz von zirka 1000 Wörtern auf Niveau A2 des GER.
• Zum Englisch verbessern, Englisch auffrischen oder einfach Englisch lesen. (Umfangreicher Wortschatz)
Extensives Lesen bedeutet hier Lesen, sehr viel Lesen in einer Fremdsprache. Dabei kommt es nicht darauf an jedes Wort zu verstehen sondern der Handlung zu folgen und herauszufinden was als nächstes passiert. Der Spaß am Lesen steht im Vordergrund. Kato Lomb, eine ungarische Dolmetscherin die viele Sprachen fließend beherrschte, beschrieb in ihrem Buch „Wie lerne ich jede Sprache“ wie sie extensives Lesen benutzte um schnell ihren Wortschatz zu erweitern.
Der amerikanische Linguist Stephen Krashen bezeichnet extensives Lesen als das wirksamsten Mittel zum Spracherwerb und veröffentlichte viele Artikel zu diesem Thema.
https://bit.ly/Short_Stories_EN_A2
Jonathan and Jay are two
teenage
boys. They have been friends since they were in
primary school
. Jonathan has two older brothers. Jay is an
only child
in the family and he is very
shy
.
Jonathan und Jay sind zwei Jungen im
Teenageralter
. Sie sind Freunde, seit sie in der
Grundschule
waren. Jonathan hat zwei ältere Brüder. Jay ist ein
Einzelkind
in der Familie, und er ist sehr
schüchtern
.
They
met
on their very first day of
first grade
. Jay was
crying
because he was
feeling lost
in the big new school. Jonathan is friendly and
outgoing
, and he has a kind heart. When he saw Jay crying, he went to him
to console
him.
Sie
trafen
sich an ihrem allerersten Tag in der
ersten Klasse
. Jay
weinte
, weil er sich in der großen neuen Schule
verloren fühlte
. Jonathan ist freundlich und
aufgeschlossen
, und er hat ein gutes Herz. Als er Jay weinen sah, ging er zu ihm, um ihn zu
trösten
.
He put his arm around Jay and said, “Hey, don’t cry. It’s okay. Why don’t you come and sit with me?”
Er legte seinen Arm um Jay und sagte: “Hey, nicht weinen. Ist ja gut. Warum kommst du nicht und setzt dich nicht zu mir?”
He took Jay by the hand and
led
him to the seat next to his. When Jay had stopped crying, the two boys started
chatting
. They
got on well together
and have been best friends ever since.
Er nahm Jay bei der Hand und
führte
ihn zu dem Sitz neben seinem. Als Jay aufgehört hatte zu weinen, begannen die beiden Jungen zu
plaudern
. Sie
verstanden sich gut
und waren seither beste Freunde.
to cause sb. trouble – jdm. Ärger bereiten; to cause – verursachen, bewirken, hervorrufen, veranlassen; trouble – das Problem, die Schwierigkeit, die Störung, die Mühe
teenage – das Teenageralter
primary school – die Grundschule, die Primarschule; primary – grundlegend, primär, hauptsächlich
only child – das Einzelkind, das einziges Kind, only – einzig, nur
shy – furchtsam, ängstlich, schüchtern
to meet, met, met – treffen, begegnen
first grade – die erste Klasse [Grundschule]; first – erste; grade – die Klasse, die Note, die Schulnote, die Stufe, die Qualität
to cry – weinen, schreien
to feel lost – sich verloren fühlen, sich verloren vorkommen, sich fehl am Platz fühlen; lost – verloren
outgoing – aufgeschlossen
to console – trösten, aufmuntern
to lead, led, led – führen, leiten
to chat – plaudern, schwatzen, sich unterhalten
to get on well together – gut miteinander auskommen; together – zusammen, gemeinsam
They don’t live very far from
each other
and often go to each other’s houses to visit. When they were still in primary school, they
spent
hours playing with Jonathan’s huge collection of
toy
cars.
Nowadays
, the cars are
stored
in a glass case that is
mounted
on the wall in Jonathan’s room.
Sie wohnen nicht sehr weit
voneinander
entfernt und besuchen sich oft gegenseitig zu Hause. Als sie noch in der Grundschule waren, haben sie stundenlang mit Jonathans riesiger Sammlung von
Spielzeugautos
gespielt.
Heute lagern
die Autos in einer Vitrine, die in Jonathans Zimmer an der Wand
hängt
.
There is a basketball hoop in the
backyard
at Jonathan’s house. The boys like to
shoot hoops
and
both
of them play very well. Sometimes Jonathan’s brothers
join in
. The two friends form a team
to compete
with the two older brothers.
Im
Hinterhof
von Jonathans Haus steht ein Basketballkorb. Die Jungen
schießen gerne Körbe
, und
beide
spielen sehr gut. Manchmal spielen Jonathans Brüder mit. Die beiden Freunde bilden ein Team, um sich mit den beiden älteren Brüdern zu
messen
.
Jay has a TV in his room as well as a PlayStation with lots of games. When they don’t
feel like
spending time at Jonathan’s house, they go to Jay’s house to watch
cartoons
or play games.
Jay hat einen Fernseher in seinem Zimmer sowie eine PlayStation mit vielen Spielen. Wenn sie keine
Lust haben
, Zeit in Jonathans Haus zu verbringen, gehen sie zu Jay, um
Zeichentrickfilme
zu sehen oder zu spielen.
each other – einander, gegenseitig
to spend, spent, spent – verbringen, ausgeben, zubringen, verleben
toy – das Spielzeug
nowadays – heutzutage, heute
to store – lagern
to mount – anbringen, montieren, aufstellen, aufsteigen
backyard – der Hinterhof
to shoot hoops – Basketball spielen, Körbe werfen; to shoot, shot, shot – schießen; hoop – der Korb
both – beide
to join in – dazu kommen; to join – vereinigen, verbinden, zustimmen
to compete – antreten, sich messen, konkurrieren
to feel like – Lust haben
cartoons – Zeichentrickfilme
Both boys are good sportsmen. They play on
the same
basketball and football teams at school. Jay is a very fast
runner.
He has
broken several
school records for the 100-meter
dash
. Jonathan isn’t that good at running, but he is a great swimmer and has
won
several trophies.
Beide Jungen sind gute Sportler. Sie spielen in der Schule in den
gleichen
Basketball- und Fußballmannschaften. Jay ist ein sehr schneller
Läufer
. Er hat
mehrere Schulrekorde
für den 100-Meter-
Lauf gebrochen
. Jonathan ist nicht so gut im Laufen, aber er ist ein großartiger Schwimmer und hat mehrere Trophäen
gewonnen
.
The boys don’t like
homework
very much, but their parents are
strict
. They
get into trouble
if their
grades
aren’t good. Jay likes
math
and
science
, and Jonathan
prefers history
and English, so they help each other with their
homework
.
Die Jungen mögen die
Schularbeit
nicht besonders, aber ihre Eltern sind
streng
. Sie
bekommen Ärger
, wenn ihre
Noten
nicht gut sind. Jay mag
Mathe
und
Naturwissenschaften
, und Jonathan
bevorzugt Geschichtswissenschaft
und Englisch, also helfen sie sich gegenseitig bei den Hausaufgaben.
One day, Jonathan meets a girl named Sonia. She has long
auburn
hair, green eyes, and a beautiful body. Jonathan
has a huge crush on
her. His brothers warn him that she is known to be a flirt and
cheat
on boys. But he
gets angry
and won’t listen to them.
Eines Tages lernt Jonathan ein Mädchen namens Sonia kennen. Sie hat lange
kastanienbraune
Haare, grüne Augen und einen wunderschönen Körper. Jonathan ist
schwer in sie verknallt
. Seine Brüder warnen ihn, dass sie dafür bekannt ist, ein Flirt zu sein und Jungs zu
betrügen
. Aber er wird
wütend
und will nicht auf sie hören.
the same – dasselbe
runner – der Läufer
to break, broke, broken – brechen, unterbrechen, zerbrechen, zerreißen, zerschlagen
several – einige, mehrere
dash – der Kurzstreckenlauf
to win, won, won – gewinnen
homework – Schulaufgaben, Hausaufgaben
strict – streng, strikt, hart, genau, exakt, straff
to get into trouble – Ärger bekommen, Ärger kriegen, in Schwierigkeiten geraten; to get into sth. – in etw. hineingeraten, in etw. hineingelangen; trouble – das Problem, die Schwierigkeit, die Störung, die Mühe
grade – die Klasse, die Note, die Schulnote, die Stufe, die Qualität
math – die Mathematik
science – die Wissenschaft, die Naturwissenschaft
to prefer – lieber wollen, bevorzugen, vorziehen
history – die Geschichtswissenschaft
auburn – kastanienbraun
to have a huge crush on sb. – in jdn. fürchterlich verknallt sein
huge – enorm, riesig, gewaltig
to cheat – betrügen, schummeln, täuschen, mogeln
to get angry – böse werden
They start
to date
, and one day he
invites
her to come with him to Jay’s house so that she can meet his best friend.
Sie beginnen, sich zu
verabreden
, und eines Tages
lädt
er sie ein, mit ihm zu Jays Haus zu kommen, damit sie seinen besten Freund
kennenlernen
kann.
He
introduces
her to Jay, and she
gives him a beautiful
smile as she
greets
him.
Er stellt sie Jay vor, und sie
schenkt
ihm ein
wunderschönes
Lächeln, als sie ihn
begrüßt
.
“Hi, I’m so
pleased
to meet you. Jonathan has told me so much about you.”
“Hi, ich
freue
mich so, dich kennenzulernen. Jonathan hat mir so viel von dir erzählt.”
Jay
blushes
when she
takes
his hand. He
became silent
for a second, “Um… pleased to meet you too.” It feels as if she’s holding his hand for too long. So he
pulls
it
away
and puts it behind his back.
Jay
errötet
, als sie seine Hand
nimmt
. Er
verstummt
für einen Moment: “Ähm... freut mich auch, dich kennenzulernen.” Es fühlt sich an, als würde sie seine Hand zu lange festhalten. Also
zieht
er sie
weg
und legt sie hinter seinen Rücken.
After that day, Jonathan often
brings
her
along
when he comes to Jay’s house. The three watch TV or play games together. Jay
becomes used to
her and isn’t so shy around her any more.
Nach diesem Tag
bringt
Jonathan sie oft
mit
, wenn er zu Jays Haus kommt. Die drei sehen gemeinsam fern oder spielen. Jay
gewöhnt sich an
sie und ist nicht mehr so schüchtern in ihrer Nähe.
One day, Sonia comes to Jay’s house
alone
.
Eines Tages kommt Sonia
allein
zu Jays Haus.
“Hi Jay,” she says when he opens the door. “Jonathan says you’re a
whiz
at math. Please, will you help me with my homework?”
“Hi Jay”, sagt sie, als er die Tür öffnet. “Jonathan sagt, du bist ein
Genie
in Mathe. Bitte, hilfst du mir bei meinen Hausaufgaben?”
to date [someone] – ausgehen [mit jdm.]
to invite – einladen, bitten
to introduce – einführen, vorstellen
to give, gave, given – geben, erteilen, gewähren, schenken
beautiful – schön, hübsch, fein
to greet – grüßen, begrüßen
to please – erfreuen, zufrieden stellen, gefallen
to blush – erröten, sich schämen
to take, took, taken – nehmen, bringen, ergreifen, befolgen
sb. became silent – jd. verstummte; to become, became, become – werden, anfangen, stehen
to pull away – wegziehen, davonziehen; to pull – ziehen, zerren, reißen, schleppen; away – weg, fort, entfernt
to bring along – mitbringen
to bring, brought, brought – bringen
sb. gets/becomes used to – jd. gewöhnt sich an
alone – allein
whiz – der Könner, das Genie
Jay thinks Jonathan
suggested
that she come to him for help. So he
lets her in
and helps her with her homework. He knows that Jonathan is at swimming
practice
, so he doesn’t
think
that it’s
strange
that she came alone.
Jay denkt, dass Jonathan
vorgeschlagen
hat, dass sie zu ihm kommt, um Hilfe zu bekommen. Also
lässt
er sie
rein
und hilft ihr bei ihren Hausaufgaben. Er weiß, dass Jonathan beim
Schwimmtraining
ist, also
findet
er es nicht
seltsam
, dass sie alleine gekommen ist.
After that day, she often comes to Jay’s house to do homework when Jonathan is at swimming practice. Jay doesn’t think of saying it to Jonathan because he thinks his friend knows that she’s there.
Nach diesem Tag kommt sie oft zu Jays Haus, um Hausaufgaben zu machen, wenn Jonathan beim Schwimmtraining ist. Jay denkt nicht daran, es Jonathan zu sagen, weil er denkt, dass sein Freund weiß, dass sie da ist.
One day, Sonia is at Jay’s house again. While he is
explaining
an
equation
to her, she
suddenly
gets up from her chair and goes to stand
beside
him. Before he
realizes
what is
happening
, she starts to kiss him.
Eines Tages ist Sonia wieder in Jays Haus. Während er ihr eine
Gleichung erklärt
, steht sie
plötzlich
von ihrem Stuhl auf und stellt sich
neben
ihn. Bevor er
merkt
, was
passiert
, beginnt sie, ihn zu küssen.
Just then, Jonathan comes
through
the door. He wanted
to surprise
his friend, but it
seems
that he is the one being surprised!
Gerade dann kommt Jonathan
durch
die Tür. Er wollte seinen Freund
überraschen
, aber es
scheint
, dass er derjenige ist, der überrascht wird!
“Hey!
What’s going on
here?” he
shouts
angrily.
“Hey!
Was ist denn hier los
?”,
ruft
er wütend.
to suggest – andeuten, vermuten, vorschlagen, hinweisen, behaupten
to let sb. in – jdn. hereinlassen, jdn. einlassen
practice – das Training, die Übung
to think, thought, thought – denken, glauben, nachdenken
strange – seltsam, merkwürdig, fremd
to explain – erläutern, erklären, verdeutlichen
equation – die Gleichung
suddenly – plötzlich
beside – neben, außer, ohne, etwas abseits
to realize – erzielen, erkennen, klar werden, begreifen
to happen – passieren, geschehen
through – hindurch, bis, durch
to surprise – überraschen, verwundern
to seem – scheinen, erscheinen
what is going on – was ist passiert; to be going on – los sein [geschehen]
to shout – rufen, schreien
He doesn’t wait for an answer. He
stomps
out of the house and
slams
the door.
Er wartet nicht auf eine Antwort. Er
stapft
aus dem Haus und
knallt
die Tür
zu
.
“He’ll
get over
it. It was just a kiss,” Sonia laughs.
“Er wird darüber
hinwegkommen
. Es war nur ein Kuss”, lacht Sonia.
“
Get out
! Don’t ever come here again.” Jay is angry. He would never
betray
his best friend and wants
nothing
more
to do with
Sonia.
“
Raus hier
! Lass dich hier nie wieder blicken.” Jay ist wütend. Er würde seinen besten Freund nie
verraten
und will
nichts mehr mit
Sonia
zu tun haben
.
He
tries
to call Jonathan to explain, but Jonathan won't answer his calls.
Er
versucht
, Jonathan anzurufen, um es zu erklären, aber Jonathan nimmt seine Anrufe nicht entgegen.
Jonathan
breaks up
with Sonia, and two days later, she already has a new boyfriend. He realizes that his brothers
were right about
her, but he is still angry with Jay. He
refuses
to talk to him.
Jonathan
macht mit
Sonia
Schluss
, und zwei Tage später hat sie bereits einen neuen Freund. Er erkennt, dass seine Brüder mit ihr
recht hatten
, aber er ist immer noch wütend auf Jay. Er
weigert
sich, mit ihm zu reden.
After a few weeks, Jay can’t
stand
it anymore. He
misses
his best friend. He goes to Jonathan’s house. Today he’s going
to sort this out
,
no matter what
!
Nach ein paar Wochen
hält
Jay es nicht mehr
aus
. Er
vermisst
seinen besten Freund. Er geht zu Jonathan nach Hause. Heute wird er die Sache
klären
,
egal
was passiert!
He
knocks
on the door, and when Jonathan opens, he puts his foot in the way so that Jonathan can’t slam the door in his face.
Er
klopft
an die Tür, und als Jonathan öffnet, stellt er seinen Fuß in den Weg, damit Jonathan ihm die Tür nicht vor der Nase zuschlagen kann.
“We need to talk,” he says.
“Wir müssen reden”, sagt er.
to stomp – stampfen
to slam – zuschlagen, zuknallen
to get over – hinwegkommen, verwinden, wegstecken, überwinden
Get out! – Geh raus! Raus hier!; to get out – aussteigen, freikommen, rauskommen, wegkommen
to betray – verraten, betrügen
to want nothing to do with sb./sth. – nichts mit etw. zu tun haben, nichts von jdm./etw. wissen wollen; nothing – nichts
to try – versuchen, probieren
to break up with sb. – mit jdm. Schluss machen, sich von jdm. trennen [ein Verhältnis/eine Beziehung beenden]
to be right about sth. – mit etw. recht/Recht haben
to refuse – verweigern, abschlagen, versagen, ablehnen
to stand sth. – etw. vertragen, etw. aushalten
to miss – missen, vermissen, fehlen, verfehlen, verpassen, fehlschlagen
to sort out – klären, ordnen, sortieren
no matter what – in jedem Fall
to knock – klopfen, schlagen, stoßen
“I don’t want to talk to you,” Jonathan
respond
s.
“Ich will nicht mit dir reden”,
antwortet
Jonathan.
“I’m not
leaving
until we’ve talked,” Jay says,
keeping
his foot in the door.
“Ich
gehe
nicht, bevor wir geredet haben”, sagt Jay und
hält
seinen Fuß in der Tür.
Jonathan realizes that Jay is not
going to
leave, so he lets him in.
Secretly
, he misses his friend.
Jonathan erkennt, dass Jay nicht gehen
wird
, also lässt er ihn herein.
Insgeheim
vermisst er seinen Freund.
Jay tells Jonathan everything that happened.
Jay erzählt Jonathan alles, was passiert ist.
“You know how shy I am around girls. I would never have kissed her on my own. Please, forgive me,” he
pleads
.
“Du weißt, wie schüchtern ich bei Mädchen bin. Alleine hätte ich sie nie geküsst. Bitte, verzeih mir”,
fleht
er.
Jonathan knows how shy his friend is, so he
believes
him. He has seen for himself that Sonia is a flirt.
Jonathan weiß, wie schüchtern sein Freund ist, deshalb
glaubt
er ihm. Er hat mit eigenen Augen gesehen, dass Sonia ein Flirt ist.
“I don’t
blame
you,
buddy
. She is a good kisser, though.” He
grins
. He
gets up
and puts his arm around his friend’s shoulder. “Come, let’s go play ball.”
“Ich mache dir keinen
Vorwurf
,
Kumpel
. Aber sie küsst gut.” Er
grinst
. Er
steht auf
und legt seinen Arm um die Schulter seines Freundes. “Komm, lass uns Ball spielen gehen.”
Jay
follows
his friend
outside
. He is happy that everything is
cleared up
. Soon they are laughing together like old friends again.
Jay
folgt
seinem Freund nach
draußen
. Er ist froh, dass sich alles
geklärt
hat. Bald lachen sie wieder zusammen wie alte Freunde.
to respond – antworten, reagieren
to leave, left, left – weggehen, ausgehen, verlassen, lassen
to keep, kept, kept – halten, behalten, bleiben, weitermachen, lassen, aufsparen
to be going to do sth. – gerade im Begriff sein, etw. zu tun, etwas tun werden/wollen
secret – das Geheimnis
to plead – plädieren, flehen, bitten
to believe – glauben, wähnen
to blame – beschuldigen, vorwerfen
buddy – der Kamerad, der Kumpel, der Freund
to grin – grinsen
to get up – sich erheben, aufstehen, ansteigen
to follow – folgen, verfolgen, begleiten, mitgehen, nackommen
outside – außerhalb, außen, draußen
to clear sth. up – etw. klären
It’s the summer holidays, and four friends have
decided
to go on a
road trip
together. John, Martha, Abel, and Emma will be
traveling
from Paris to Berlin, where they will be staying for a week with Emma’s older sister before they come back to Paris.
Es sind Sommerferien, und vier Freunde haben
beschlossen
, gemeinsam einen
Ausflug
zu machen. John, Martha, Abel und Emma
reisen
von Paris nach Berlin, wo sie eine Woche lang bei Emmas älterer Schwester
wohnen
, bevor sie wieder nach Paris zurückkehren.
The four friends are all students at the Paris College of Art. John and Martha both come from England. John is from Oxford, and Martha comes from London. Abel is Dutch. He comes from Amsterdam in the Netherlands, and Emma’s parents live in Berlin.
Die vier Freunde sind alle Studenten an der Pariser Kunsthochschule. John und Martha kommen beide aus England. John ist aus Oxford, und Martha kommt aus London. Abel ist Niederländer. Er kommt aus Amsterdam, aus den Niederlanden, und Emmas Eltern leben in Berlin.
The young people are very
excited
as they
prepare
for their trip.
It takes
just under 12 hours to travel the
full distance
, but they will be taking three days. They are all
art
students and they want
to visit as many
art museums
as possible
along the way.
Die jungen Leute sind sehr
aufgeregt
, während sie sich auf ihre Reise
vorbereiten
. Knapp 12 Stunden
brauchen
sie für die
gesamte Strecke
, aber sie werden sich drei Tage Zeit nehmen. Sie sind alle
Kunststudenten
und wollen auf dem Weg
so viele
Kunstmuseen
wie möglich besuchen
.
to decide – entscheiden, bestimmen
road trip – die Autoreise, die Autofahrt, der Ausflug [mit dem Auto]; road – die Landstraße; trip – die Reise, der Ausflug, die Fahrt
traveling – reisend, wandernd; to travel – reisen; travel – die Reise
to stay – bleiben, übernachten, wohnen
to excite – erregen, aufregen
to prepare – vorbereiten, bereiten, zubereiten, präparieren
sth. takes – etw. erfordert
full – voll, ganz, vollständig, gefüllt
distance – die Entfernung, der Abstand
art – die Kunst
to visit – besuchen, besichtigen
as many as possible – so viele wie möglich; possible – möglich
They spend many hours planning their trip
carefully
, and they don’t always
agree
on which
route
to take. When they disagree, they
vote
to make a
final decision
.
Sie verbringen viele Stunden damit, ihre Reise
sorgfältig
zu planen, und sie sind sich nicht immer
einig
, welche
Route
sie nehmen sollen. Wenn sie sich nicht einig sind,
stimmen
sie
ab
, um eine
endgültige Entscheidung
zu treffen.
Their first stop will be the city of Trier because they want to see the ruins of the Roman
baths
. From there, they will travel to Bacharach, where they will
sleep over
in a small hotel. The hotel is
located
at a
winery
near the Rhine River.
Ihre erste Station wird die Stadt Trier sein, weil sie die Ruinen der römischen
Bäder
sehen wollen. Von dort aus fahren sie nach Bacharach, wo sie in einem kleinen Hotel
übernachten
werden. Das Hotel befindet sich auf einem
Weingut
in der Nähe des Rheins .
On the second day, they will travel from Bacharach to Leipzig
via
Frankfurt. Abel wanted to go via Nuremberg because he wants to see the National Germanic Museum, but the others said that it would make the traveling time too long and he was
outvoted
. They have
booked a room
at a
lovely
hostel that is located in a 19th century building in the heart of Leipzig’s
cultural scene
.
Am zweiten Tag werden sie von Bacharach
über
Frankfurt nach Leipzig fahren. Abel wollte über Nürnberg fahren, weil er das Germanische Nationalmuseum sehen will, aber die anderen sagten, dass das die Reisezeit zu lang machen würde, und er wurde
überstimmt
. Sie haben ein
Zimmer
in einem
schönen
Hostel
gebucht
, das sich in einem Gebäude aus dem 19. Jahrhundert im Herzen der Leipziger
Kulturszene
befindet.
carefully – sorgfältig, behutsam, langsam
to agree – zustimmen, vereinbaren
route – die Route, die Strecke, der Weg
to vote – wählen, abstimmen
final decision – die endgültige Entscheidung
bath – das Bad
to sleep over – [auswärts] übernachten
located – gelegen
to locate – orten, lokalisieren, finden
winery – das Weingut, die Winzerei
via – über, per, durch
to outvote – überstimmen
to book a room – ein Zimmer buchen, ein Zimmer reservieren lassen
lovely – entzückend, schön, lieblich, hübsch
cultural scene – die Kulturszene
On the third day, they will travel to Berlin via Dresden. They are all
looking forward
to seeing the many art galleries and museums that the city is known for.
Am dritten Tag werden sie über Dresden nach Berlin reisen. Sie
freuen sich
alle darauf, die vielen Kunstgalerien und Museen zu sehen, für die die Stadt bekannt ist.
They are ready to leave! Their bags are packed, and Abel is loading them into the
trunk
of his car.
Sie sind bereit zu gehen! Ihre Taschen sind gepackt, und Abel lädt sie in den
Kofferraum
seines Autos.
He is
grumbling
as he
loads
the girls’
luggage
. “You’d think we’re
going away
for a year. What do you girls have in these bags? They are so heavy!”
Er
murrt
, während er das
Gepäck
der Mädchen
einlädt
. “Man könnte meinen, wir
fahren
für ein Jahr
weg
. Was habt ihr Mädchen in diesen Taschen? Die sind so schwer!”
Martha and Emma
giggle
. Emma says, “Oh, come on, Abel. It’s just a few things. You’d really be complaining if we packed everything we would have liked to bring.”
Martha und Emma
kichern
. Emma sagt: “Ach, komm schon, Abel. Es sind doch nur ein paar Sachen. Du würdest dich wirklich beschweren, wenn wir alles einpacken würden, was wir gerne mitgebracht hätten.”
John laughs. “Let me help you. It seems that you need to do more
push-ups
,” he
teases
Abel. He
picks up
Emma’s bag and
grunts
as he feels the weight of the bag. The girls laugh.
John lacht. “Lass mich dir helfen. Es scheint, dass du mehr
Liegestütze machen
musst”,
neckt
er Abel. Er
hebt
Emmas Tasche auf und
grunzt
, als er das
Gewicht
der Tasche spürt. Die Mädchen lachen.
to look forward to sth. – etw. freudig entgegensehen, etw. erwarten, sich auf etw. freuen; forward – fortschrittlich, nach vorne, vorwärts
trunk – der Gepäckraum, der Kofferraum, der Koffer
to grumble – murren, schimpfen, brummen, grollen
to load – laden, beladen
luggage – das Reisegepäck
to go away – weggehen, fortgehen, sich entfernen
to giggle – kichern
to do push-ups – pumpen [Liegestütze machen]
to tease – necken, hänseln
to pick up – nehmen, greifen, aufnehmen, heben
to grunt – grunzen
weight – das Gewicht
Their
long-awaited adventure
begins! Abel is driving, and John is in the
passenger seat
beside him. The two girls are sitting in the back.
Ihr
lang erwartetes Abenteuer
beginnt! Abel fährt, und John sitzt auf dem
Beifahrersitz
neben ihm. Die beiden Mädchen sitzen auf dem
Rücksitz
.
They have
brought
lots of CDs to listen to
along the way
, and John puts a Rammstein CD in the player. He
turns the music up
loud and the girls start bouncing in the
back seat
to the beat.
Sie haben viele CDs
mitgebracht
, um sie
unterwegs
zu hören, und John legt eine Rammstein-CD in den Player. Er
dreht
die Musik laut
auf
, und die Mädchen beginnen, auf dem Rücksitz im Takt zu wippen.
John starts eating the savory pies that Martha brought as snacks for the trip.
John fängt an, die herzhaften Torten zu essen, die Martha als Snacks für die Reise mitgebracht hat.
“Hey! Don’t eat all our food,” Abel says. “We’ve only just left. How can you be
hungry
already?”
“Hey! Esst nicht unser ganzes Essen auf”, sagt Abel. “Wir sind doch gerade erst losgefahren. Wie könnt ihr jetzt schon
hungrig
sein?”
“I’m always hungry.” John grins and
stuffs
another pie in his mouth.
“Ich bin immer hungrig.” John grinst und
stopft
sich einen weiteren Kuchen in den Mund.
Emma
grabs
the
package
from him. “No more for you! These are for later,” she says
sternly
as she
shoves
the package under the seat.
Emma
schnappt
ihm das
Paket
weg. “Nichts mehr für dich! Die sind für später”, sagt sie
streng
, während sie das Paket unter den Sitz
schiebt
.
The weather is pleasant and they enjoy the wonderful
scenery
as they
drive along
. It is a new
experience
for them all to drive to Berlin. Even Emma has never made the trip by car. She has always traveled by airplane.
Das Wetter ist angenehm, und sie genießen die wunderbare
Landschaft
, während sie
entlangfahren
. Für sie alle ist es eine neue
Erfahrung
, nach Berlin zu fahren. Selbst Emma hat die Reise noch nie mit dem Auto gemacht. Sie ist immer mit dem Flugzeug gereist.
long-awaited – lang erwartet, lang ersehnt
adventure – das Abenteuer
passenger seat – der Beifahrersitz, der Fahrgastsitz
to bring, brought, brought – bringen, mitbringen
along the way – unterwegs
to turn sth. up – etw. aufdrehen
back seat – der Rücksitz
hungry – hungrig
to stuff – stopfen, füllen
to grab – greifen, ergreifen, packen, schnappen
package – die Packung, der Pack, die Verpackung
stern – ernst, streng
to shove – schieben
scenery – die Landschaft, die Szenerie
to drive along sth. – entlangfahren; to drive, drove, driven – fahren, schlagen, vortreiben, treiben, drücken, stoßen; along – entlang, längs, weiter, vorwärts
experience – die Erfahrung, das Erlebnis
After driving for about an hour and a half, they
reach
the city of Reims. They stop there for a quick snack because John is hungry again.
Nach etwa eineinhalb Stunden Fahrt
erreichen
sie die Stadt Reims. Dort halten sie für einen schnellen Snack an, denn John hat wieder Hunger.
“
Since
we’re here,” Abel says, “let’s go and see the Cathedral of Notre-Dame.”
“
Wenn
wir schon mal hier sind”, sagt Abel, “sollten wir uns die Kathedrale von Notre-Dame ansehen.”
As they
stare
at the beautiful building, Emma says, “Did you know that 33 kings have been
crowned
here over the past 1000 years?”
Während sie das schöne Gebäude
anstarren
, sagt Emma: “Wusstet ihr, dass hier in den letzten 1000 Jahren 33 Könige
gekrönt
wurden?”
“Ah, yes, we learned that in our art history class
a while
ago,” Martha
remembers
.
“Ah ja, das haben wir vor
einiger Zeit
in unserem Kunstgeschichtsunterricht gelernt”,
erinnert sich
Martha.
“Come, guys, let’s
move along
. We still have a long drive
ahead
of us,” Abel tells them.
“Kommt, Leute, lasst uns
weiterfahren
. Wir haben noch eine lange Fahrt
vor
uns”, sagt Abel zu ihnen.
They
pile
into the car and they’re on the road again. Emma and Martha
fall asleep
, and John chats to Abel to keep him company so that he doesn’t fall asleep while he’s driving.
Sie
stapeln
sich im Auto und sind wieder unterwegs. Emma und Martha
schlafen ein
, und John plaudert mit Abel, um ihm Gesellschaft zu leisten, damit er nicht während der Fahrt einschläft.
to reach – erreichen
since – seitdem, seit
to stare – starren, erstaunt blicken
to crown sb. – jdm. die Krone aufsetzen
a while – die eine Weile
to remember – sich erinnern
to move along – fortbewegen, weiterfahren, weitergehen
ahead – voraus, vor
to pile – stapeln, türmen
to fall asleep – einschlafen, einschlummern; to fall, fell, fallen – fallen; to sleep, slept, slept – schlafen
Their next stop is Trier. They visit the Imperial Baths and spend
a lot of
time
exploring
the
extensive underground
rooms and
passages
that are the
highlight
of this attraction. There is still
enough
time for them to visit the Rhineland Museum, and they are
lucky
enough
to be in time
for the multimedia show that is presented twice a day.
Ihre nächste Station ist Trier. Sie besuchen die Kaiserthermen und verbringen
viel
Zeit damit, die
weitläufigen unterirdischen
Räume und
Gänge
zu
erkunden
, die das
Highlight
dieser Attraktion sind. Es bleibt noch
genügend
Zeit für einen Besuch im Rheinischen Museum, und sie haben das
Glück
,
rechtzeitig
für die Multimediashow zu sein, die zweimal täglich präsentiert wird.
They reach Bacharach in the
late afternoon
and decide to go directly to their
accommodation
because they are all
tire
d from traveling. They
enjoy
a wonderful dinner and drink wine and chat until late that evening.
Sie erreichen Bacharach am
späten Nachmittag
und beschließen, direkt in ihre
Unterkunft
zu gehen, da sie alle
müde
von der Reise sind. Sie
genießen
ein wunderbares Abendessen, trinken Wein und plaudern bis spät am Abend.
The next morning, Abel is
hung over
from drinking too much wine. John says
he doesn’t mind
driving so that Abel can get some more sleep.
Am nächsten Morgen ist Abel
verkatert
, weil er zu viel Wein getrunken hat. John sagt, dass es ihm
nichts ausmacht
, zu fahren, damit Abel noch etwas schlafen kann.
a lot of – viel
to explore – erforschen, erkunden, untersuchen, auskundschaften
extensive – ausführlich, umfangreich, weitgehend
underground – unterirdisch
passage – der Durchgang, die Passage
highlight – der Höhepunkt, das Highlight
enough – ausreichend, genug, genügend
lucky – glücklich
to be in time – in der Zeit sein, pünktlich sein, rechtzeitig sein
late afternoon – der Spätnachmittag
accommodation – die Unterkunft
to be tired – müde sein
to enjoy – genießen
sb. hung over – jd. hängte über, einen Kater haben
to not mind doing sth. – nichts dagegen haben, etw. zu tun; mind – die Meinung, der Geist, der Sinn
The drive to Frankfurt takes an hour and 15 minutes, and they have a lot of time to visit all the museums they want to see. All of them buy souvenirs to take back home with them.
Die Fahrt nach Frankfurt dauert eine Stunde und 15 Minuten, und sie haben viel Zeit, um alle Museen zu besuchen, die sie sehen wollen. Alle kaufen Souvenirs, um sie mit nach Hause zu nehmen.
The last
stretch
to Leipzig is a long one, and they
take turns
with driving. They are tired when they
arrive
and decide to book into their hostel and order pizza for dinner. They all go to bed early.
Die letzte
Strecke
nach Leipzig ist lang, und sie
wechseln
sich mit dem Fahren ab. Als sie
ankommen
, sind sie müde und beschließen, sich in der Jugendherberge einzubuchen und Pizza zum Abendessen zu bestellen. Sie gehen alle früh ins Bett.
The next day, they decide that they’ve had enough of being on the road. They skip the visit to Dresden and drive
straight through
to Berlin.
Am nächsten Tag beschließen sie, dass sie genug vom Unterwegssein haben. Sie lassen den Besuch in Dresden aus und fahren
direkt
nach Berlin
durch
.
The
traffic is heavy
, and it takes them three hours to reach their
destination
. Emma’s sister
welcomes
them when they arrive. She has been looking forward to
showing
them the night
spots
of the city. They all agree that it was a great road trip, but now they are ready to
party
and
have some fun
.
Der
Verkehr ist dicht
, und sie brauchen drei Stunden, um ihr
Ziel
zu erreichen. Emmas Schwester
empfängt
sie, als sie ankommen. Sie hat sich schon darauf gefreut, ihnen die
Nachtlokale der Stadt
zu
zeigen
. Sie sind sich einig, dass es ein toller Ausflug war, aber jetzt sind sie bereit, zu
feiern
und
Spaß zu haben
.
stretch – die Strecke, die Dehnung
to take turns – sich abwechseln
to arrive – anreisen, eintreffen, erreichen, ankommen
straight through – direkt durch
heavy traffic – der dichter Verkehr; heavy – schwer, gewichtig
destination – das Ziel, das Reiseziel
to welcome – empfangen, begrüßen, treffen
to show – zeigen, anzeigen, ausstellen, vorführen, beweisen
spot – die Stelle, der Fleck, der Punkt, der Platz
to party – Party machen
to have fun – Spaß haben
Eight-year-old James is an only child. His parents
struggled
to have children for many years after they
got married
. They had already
given up
on the idea when his mother fell
pregnant
with him. She was already 46 years old by then, and his parents were very surprised, but they were also very pleased.
Der achtjährige James ist ein Einzelkind. Seine Eltern
kämpften
viele Jahre lang darum, Kinder zu bekommen, nachdem sie
geheiratet
hatten. Sie hatten die Idee schon
aufgegeben
, als seine Mutter mit ihm
schwanger
wurde. Sie war zu diesem Zeitpunkt bereits 46 Jahre alt, und seine Eltern waren sehr überrascht, aber auch sehr froh.
James was just a year old when his grandfather came
to stay with
them. The old man was very
lonely
after
losing
his wife, and his daughter and
son-in-law
decided that he should
move in
with them. He could help
take care of
James, and keeping the little boy
entertained
would
distract
him from his
sorrow
.
James war gerade ein Jahr alt, als sein Großvater zu ihnen kam. Der alte Mann war sehr
einsam
, nachdem er seine Frau
verloren
hatte, und seine Tochter und sein
Schwiegersohn
beschlossen, dass er bei ihnen
einziehen
sollte. Er konnte helfen, sich um James zu
kümmern
, und die
Unterhaltung
des kleinen Jungen würde ihn von seinem
Kummer ablenken
.
James calls his grandfather Gramps, and he says that Gramps is his best friend. Gramps spends a lot of time with him. He has
taught
James to play
chess
, they play
card games
, and they watch cartoons together. He even sits on the floor and plays Tiddlywinks with James. Gramps is a lot of fun to have around. He is always laughing and making
jokes
.
James nennt seinen Großvater Gramps, und er sagt, dass Gramps sein bester Freund ist. Gramps verbringt sehr viel Zeit mit ihm. Er hat James
beigebracht
,
Schach
zu spielen, sie spielen
Kartenspiele
und schauen zusammen Cartoons. Er setzt sich sogar auf den Boden und spielt Tiddlywinks mit James. Es macht viel Spaß, Gramps um sich zu haben. Er lacht immer und macht
Witze
.
to struggle – kämpfen, ringen, streiten
to get married – heiraten
to give sth. up – etw. aufgeben, etw. darauf verzichten, etw. ablehnen
pregnant – schwanger
to stay with sb/sth. – bei jdm./etw. bleiben
lonely – einsam, allein
to lose, lost, lost – verlieren, verschlagen, verlorengehen
son-in-law – der Schwiegersohn
to move in – anrücken, einziehen
to take care of – kümmern, sorgen, aufpassen
to entertain – unterhalten
to distract – verwirren, zeit vertreiben, zerstreuen, ablenken
sorrow – das Leid, die Trauer
to teach, taught, taught – lehren, unterrichten
chess – das Schachspiel
card games – Kartenspiele
joke – der Witz, der Scherz
Gramps likes taking James to the park. The park is
nearby
, and he enjoys the short
walk
. He sits on one of the
benches
and watches while James plays. Sometimes he even
pushes
James on the
swings
.
Gramps geht gerne mit James in den Park. Der Park ist in der
Nähe
, und er genießt den kurzen
Spaziergang
. Er setzt sich auf eine der
Bänke
und schaut zu, während James spielt. Manchmal
schiebt
er James sogar auf der
Schaukel
an.
James wants to go to the park today, but Gramps says he is not feeling well. James finds this strange because Gramps never
complains
. He is always
full of energy
and ready to have fun. They decide to sit in the living room and watch cartoons
instead
.
James möchte heute in den Park gehen, aber Gramps sagt, er fühle sich nicht gut. James findet das seltsam, denn Gramps
beschwert
sich nie. Er ist immer
voller Energie
und bereit, Spaß zu haben. Sie beschließen,
stattdessen
im Wohnzimmer zu sitzen und Cartoons zu schauen.
That evening, Gramps says he’s
going to bed
early because he is tired. James finds this strange too because Gramps always stays up until about 10 pm before he goes to bed.
An diesem Abend sagt Gramps, dass er früh
ins Bett geht
, weil er müde ist. James findet das auch seltsam, denn Gramps bleibt immer bis etwa 22 Uhr auf, bevor er ins Bett geht.
“Gramps,
what is wrong
? Why are you so tired today?” he asks.
“Gramps,
was ist los
? Warum bist du heute so müde?”, fragt er.
“I don’t know, my boy,” Gramps answers. “I think I’m
probably
just
getting old
. I’ve had 87 birthdays,
after all
.”
“Ich weiß es nicht, mein Junge”, antwortet Gramps. “Ich denke, ich
werde wahrscheinlich
einfach nur
alt
. Ich hatte
schließlich
schon 87 Geburtstage.”
James
considers
this for a moment before he says, “Wow, Gramps, that’s a lot of birthdays! I’ve only had eight
so far
.”
James
überlegt
einen Moment, bevor er sagt: “Wow, Gramps, das sind eine Menge Geburtstage! Ich hatte
bis jetzt
nur acht.”
“Well, then you have a lot of
catching up
to do.” Gramps laughs and
gives
the little boy a
hug
before he
goes off
to bed.
“Na, dann hast du ja eine Menge
nachzuholen
.” Gramps lacht und
umarmt
den kleinen Jungen, bevor er sich ins Bett
begibt
.
nearby – nah, nahebei, in der Nähe
walk – der Gang, der Marsch, die Spazierung
bench – die Bank, die Sitzbank
to push – drücken, schieben, stoßen
swings – Schaukeln
to complain – beschweren, klagen, beklagen
full of energy – energiegeladen
instead – stattdessen
going to bed – Zubettgehen, Schlafengehen
what is wrong – was ist los
probably – wahrscheinlich, vermutlich, wohl
to be getting old – älter werden
after all – schließlich, nach allem, doch, also doch
to consider – überlegen, betrachten, erwägen
so far – bisher, soweit; far – weit, fern
to catch up – aufholen
to give sb. a hug – jdn. umarmen; hug – die Umarmung
to go off – losgehen, abreisen, weggehen
The next morning James
wakes up
from a strange sound. He gets up to see what is going on. He goes to the kitchen, but there’s nobody there. He runs to the living room. His mother is sitting on the couch,
sobbing
into her hands.
Am nächsten Morgen
wacht
James von einem seltsamen Geräusch
auf
. Er steht auf, um zu sehen, was los ist. Er geht in die Küche, aber es ist niemand da. Er rennt ins Wohnzimmer. Seine Mutter sitzt auf der Couch und
schluchzt
in ihre Hände.