10 Einfache A2 englische Kurzgeschichten mit Vokabellisten und Audiodateien - Berta Ziebart - E-Book

10 Einfache A2 englische Kurzgeschichten mit Vokabellisten und Audiodateien E-Book

Berta Ziebart

0,0
3,99 €

oder
-100%
Sammeln Sie Punkte in unserem Gutscheinprogramm und kaufen Sie E-Books und Hörbücher mit bis zu 100% Rabatt.
Mehr erfahren.
Beschreibung

Bonus: Kostenlose Audiodateien Als Bonus biete ich Ihnen eine zweisprachige Erzählung “Das Gespenst von Canterville“ des irischen Schriftstellers Oscar Wilde, die auf eine neue Art und Weise adaptiert wurde. Die Geschichten sind besonders geeignet zum Englisch lernen da sie auch nach mehrmaligem Lesen nicht langweilig werden. Der englische Text und die deutsche Übersetzung sind in diesem Buch in Spalten satzweise nebeneinander angeordnet (Paralleler Text, Zweisprachig). Ihre Vorteile • Sie können sofort kontrollieren ob Sie etwas verstanden haben ohne lange suchen zu müssen • Sie können so den englischen Text lesen und brauchen nur kurze Zeit um eine fehlende Übersetzung zu finden. So geraten Sie nicht aus dem Lesefluss und können die Geschichte wirklich genießen. • Die sinngemäße Übersetzung orientiert sich sehr dicht am Original. • Dies macht eine Zuordnung von Deutsch - Englisch einfach. • Das Buch hat einen Wortschatz von zirka 1000 Wörtern auf Niveau A1/A2 des GER. • Zum Englisch verbessern, Englisch auffrischen oder einfach Englisch lesen. (Umfangreicher Wortschatz) Extensives Lesen und Englisch lernen mit parallelen Texten: Warum? Extensives Lesen bedeutet hier Lesen, sehr viel Lesen in einer Fremdsprache. Dabei kommt es nicht darauf an jedes Wort zu verstehen sondern der Handlung zu folgen und herauszufinden was als nächstes passiert. Der Spaß am Lesen steht im Vordergrund. Kato Lomb, eine ungarische Dolmetscherin die viele Sprachen fließend beherrschte, beschrieb in ihrem Buch „Wie lerne ich jede Sprache“ wie sie extensives Lesen benutzte um schnell ihren Wortschatz zu erweitern. Der amerikanische Linguist Stephen Krashen bezeichnet extensives Lesen als das wirksamsten Mittel zum Spracherwerb und veröffentlichte viele Artikel zu diesem Thema.

Das E-Book können Sie in Legimi-Apps oder einer beliebigen App lesen, die das folgende Format unterstützen:

EPUB
Bewertungen
0,0
0
0
0
0
0
Mehr Informationen
Mehr Informationen
Legimi prüft nicht, ob Rezensionen von Nutzern stammen, die den betreffenden Titel tatsächlich gekauft oder gelesen/gehört haben. Wir entfernen aber gefälschte Rezensionen.



10 Einfache A2 englische Kurzgeschichten mit Vokabellisten und Audiodatein

Paralleler Text für Anfänger

Als Bonus biete ich Ihnen eine zweisprachige Erzählung “Das Gespenst von Canterville“ des irischen Schriftstellers Oscar Wilde.

Einleitung

Die Geschichten sind besonders geeignet zum Englisch lernen da sie auch nach mehrmaligem Lesen nicht langweilig werden.

Der englische Text und die deutsche Übersetzung sind in diesem Buch in Spalten satzweise nebeneinander angeordnet (Paralleler Text, Zweisprachig).

Ihre Vorteile

• Sie können sofort kontrollieren ob Sie etwas verstanden haben ohne lange suchen zu müssen

• Sie können so den englischen Text lesen und brauchen nur kurze Zeit um eine fehlende Übersetzung zu finden. So geraten Sie nicht aus dem Lesefluss und können die Geschichte wirklich genießen.

• Die sinngemäße Übersetzung orientiert sich sehr dicht am Original.

• Dies macht eine Zuordnung von Deutsch - Englisch einfach.

• Das Buch hat einen Wortschatz von zirka 1000 Wörtern auf Niveau A2 des GER.

• Zum Englisch verbessern, Englisch auffrischen oder einfach Englisch lesen. (Umfangreicher Wortschatz)

Extensives Lesen und Englisch lernen mit parallelen Texten: Warum?

Extensives Lesen bedeutet hier Lesen, sehr viel Lesen in einer Fremdsprache. Dabei kommt es nicht darauf an jedes Wort zu verstehen sondern der Handlung zu folgen und herauszufinden was als nächstes passiert. Der Spaß am Lesen steht im Vordergrund. Kato Lomb, eine ungarische Dolmetscherin die viele Sprachen fließend beherrschte, beschrieb in ihrem Buch „Wie lerne ich jede Sprache“ wie sie extensives Lesen benutzte um schnell ihren Wortschatz zu erweitern.

Der amerikanische Linguist Stephen Krashen bezeichnet extensives Lesen als das wirksamsten Mittel zum Spracherwerb und veröffentlichte viele Artikel zu diesem Thema.

Die kostenlose englischen Audiodateien finden Sie hier:

https://bit.ly/Short_Stories_EN_A2

Story 1: A Girl Causes Trouble Between Friends

Geschichte 1: Ein Mädchen sorgt für Ärger unter Freunden

Jonathan and Jay are two

teenage

boys. They have been friends since they were in

primary school

. Jonathan has two older brothers. Jay is an

only child

in the family and he is very

shy

.

Jonathan und Jay sind zwei Jungen im

Teenageralter

. Sie sind Freunde, seit sie in der

Grundschule

waren. Jonathan hat zwei ältere Brüder. Jay ist ein

Einzelkind

in der Familie, und er ist sehr

schüchtern

.

They

met

on their very first day of

first grade

. Jay was

crying

because he was

feeling lost

in the big new school. Jonathan is friendly and

outgoing

, and he has a kind heart. When he saw Jay crying, he went to him

to console

him.

Sie

trafen

sich an ihrem allerersten Tag in der

ersten Klasse

. Jay

weinte

, weil er sich in der großen neuen Schule

verloren fühlte

. Jonathan ist freundlich und

aufgeschlossen

, und er hat ein gutes Herz. Als er Jay weinen sah, ging er zu ihm, um ihn zu

trösten

.

He put his arm around Jay and said, “Hey, don’t cry. It’s okay. Why don’t you come and sit with me?”

Er legte seinen Arm um Jay und sagte: “Hey, nicht weinen. Ist ja gut. Warum kommst du nicht und setzt dich nicht zu mir?”

He took Jay by the hand and

led

him to the seat next to his. When Jay had stopped crying, the two boys started

chatting

. They

got on well together

and have been best friends ever since.

Er nahm Jay bei der Hand und

führte

ihn zu dem Sitz neben seinem. Als Jay aufgehört hatte zu weinen, begannen die beiden Jungen zu

plaudern

. Sie

verstanden sich gut

und waren seither beste Freunde.

to cause sb. trouble – jdm. Ärger bereiten; to cause – verursachen, bewirken, hervorrufen, veranlassen; trouble – das Problem, die Schwierigkeit, die Störung, die Mühe

teenage – das Teenageralter

primary school – die Grundschule, die Primarschule; primary – grundlegend, primär, hauptsächlich

only child – das Einzelkind, das einziges Kind, only – einzig, nur

shy – furchtsam, ängstlich, schüchtern

to meet, met, met – treffen, begegnen

first grade – die erste Klasse [Grundschule]; first – erste; grade – die Klasse, die Note, die Schulnote, die Stufe, die Qualität

to cry – weinen, schreien

to feel lost – sich verloren fühlen, sich verloren vorkommen, sich fehl am Platz fühlen; lost – verloren

outgoing – aufgeschlossen

to console – trösten, aufmuntern

to lead, led, led – führen, leiten

to chat – plaudern, schwatzen, sich unterhalten

to get on well together – gut miteinander auskommen; together – zusammen, gemeinsam

They don’t live very far from

each other

and often go to each other’s houses to visit. When they were still in primary school, they

spent

hours playing with Jonathan’s huge collection of

toy

cars.

Nowadays

, the cars are

stored

in a glass case that is

mounted

on the wall in Jonathan’s room.

Sie wohnen nicht sehr weit

voneinander

entfernt und besuchen sich oft gegenseitig zu Hause. Als sie noch in der Grundschule waren, haben sie stundenlang mit Jonathans riesiger Sammlung von

Spielzeugautos

gespielt.

Heute lagern

die Autos in einer Vitrine, die in Jonathans Zimmer an der Wand

hängt

.

There is a basketball hoop in the

backyard

at Jonathan’s house. The boys like to

shoot hoops

and

both

of them play very well. Sometimes Jonathan’s brothers

join in

. The two friends form a team

to compete

with the two older brothers.

Im

Hinterhof

von Jonathans Haus steht ein Basketballkorb. Die Jungen

schießen gerne Körbe

, und

beide

spielen sehr gut. Manchmal spielen Jonathans Brüder mit. Die beiden Freunde bilden ein Team, um sich mit den beiden älteren Brüdern zu

messen

.

Jay has a TV in his room as well as a PlayStation with lots of games. When they don’t

feel like

spending time at Jonathan’s house, they go to Jay’s house to watch

cartoons

or play games.

Jay hat einen Fernseher in seinem Zimmer sowie eine PlayStation mit vielen Spielen. Wenn sie keine

Lust haben

, Zeit in Jonathans Haus zu verbringen, gehen sie zu Jay, um

Zeichentrickfilme

zu sehen oder zu spielen.

each other – einander, gegenseitig

to spend, spent, spent – verbringen, ausgeben, zubringen, verleben

toy – das Spielzeug

nowadays – heutzutage, heute

to store – lagern

to mount – anbringen, montieren, aufstellen, aufsteigen

backyard – der Hinterhof

to shoot hoops – Basketball spielen, Körbe werfen; to shoot, shot, shot – schießen; hoop – der Korb

both – beide

to join in – dazu kommen; to join – vereinigen, verbinden, zustimmen

to compete – antreten, sich messen, konkurrieren

to feel like – Lust haben

cartoons – Zeichentrickfilme

Both boys are good sportsmen. They play on

the same

basketball and football teams at school. Jay is a very fast

runner.

He has

broken several

school records for the 100-meter

dash

. Jonathan isn’t that good at running, but he is a great swimmer and has

won

several trophies.

Beide Jungen sind gute Sportler. Sie spielen in der Schule in den

gleichen

Basketball- und Fußballmannschaften. Jay ist ein sehr schneller

Läufer

. Er hat

mehrere Schulrekorde

für den 100-Meter-

Lauf gebrochen

. Jonathan ist nicht so gut im Laufen, aber er ist ein großartiger Schwimmer und hat mehrere Trophäen

gewonnen

.

The boys don’t like

homework

very much, but their parents are

strict

. They

get into trouble

if their

grades

aren’t good. Jay likes

math

and

science

, and Jonathan

prefers history

and English, so they help each other with their

homework

.

Die Jungen mögen die

Schularbeit

nicht besonders, aber ihre Eltern sind

streng

. Sie

bekommen Ärger

, wenn ihre

Noten

nicht gut sind. Jay mag

Mathe

und

Naturwissenschaften

, und Jonathan

bevorzugt Geschichtswissenschaft

und Englisch, also helfen sie sich gegenseitig bei den Hausaufgaben.

One day, Jonathan meets a girl named Sonia. She has long

auburn

hair, green eyes, and a beautiful body. Jonathan

has a huge crush on

her. His brothers warn him that she is known to be a flirt and

cheat

on boys. But he

gets angry

and won’t listen to them.

Eines Tages lernt Jonathan ein Mädchen namens Sonia kennen. Sie hat lange

kastanienbraune

Haare, grüne Augen und einen wunderschönen Körper. Jonathan ist

schwer in sie verknallt

. Seine Brüder warnen ihn, dass sie dafür bekannt ist, ein Flirt zu sein und Jungs zu

betrügen

. Aber er wird

wütend

und will nicht auf sie hören.

the same – dasselbe

runner – der Läufer

to break, broke, broken – brechen, unterbrechen, zerbrechen, zerreißen, zerschlagen

several – einige, mehrere

dash – der Kurzstreckenlauf

to win, won, won – gewinnen

homework – Schulaufgaben, Hausaufgaben

strict – streng, strikt, hart, genau, exakt, straff

to get into trouble – Ärger bekommen, Ärger kriegen, in Schwierigkeiten geraten; to get into sth. – in etw. hineingeraten, in etw. hineingelangen; trouble – das Problem, die Schwierigkeit, die Störung, die Mühe

grade – die Klasse, die Note, die Schulnote, die Stufe, die Qualität

math – die Mathematik

science – die Wissenschaft, die Naturwissenschaft

to prefer – lieber wollen, bevorzugen, vorziehen

history – die Geschichtswissenschaft

auburn – kastanienbraun

to have a huge crush on sb. – in jdn. fürchterlich verknallt sein

huge – enorm, riesig, gewaltig

to cheat – betrügen, schummeln, täuschen, mogeln

to get angry – böse werden

They start

to date

, and one day he

invites

her to come with him to Jay’s house so that she can meet his best friend.

Sie beginnen, sich zu

verabreden

, und eines Tages

lädt

er sie ein, mit ihm zu Jays Haus zu kommen, damit sie seinen besten Freund

kennenlernen

kann.

He

introduces

her to Jay, and she

gives him a beautiful

smile as she

greets

him.

Er stellt sie Jay vor, und sie

schenkt

ihm ein

wunderschönes

Lächeln, als sie ihn

begrüßt

.

“Hi, I’m so

pleased

to meet you. Jonathan has told me so much about you.”

“Hi, ich

freue

mich so, dich kennenzulernen. Jonathan hat mir so viel von dir erzählt.”

Jay

blushes

when she

takes

his hand. He

became silent

for a second, “Um… pleased to meet you too.” It feels as if she’s holding his hand for too long. So he

pulls

it

away

and puts it behind his back.

Jay

errötet

, als sie seine Hand

nimmt

. Er

verstummt

für einen Moment: “Ähm... freut mich auch, dich kennenzulernen.” Es fühlt sich an, als würde sie seine Hand zu lange festhalten. Also

zieht

er sie

weg

und legt sie hinter seinen Rücken.

After that day, Jonathan often

brings

her

along

when he comes to Jay’s house. The three watch TV or play games together. Jay

becomes used to

her and isn’t so shy around her any more.

Nach diesem Tag

bringt

Jonathan sie oft

mit

, wenn er zu Jays Haus kommt. Die drei sehen gemeinsam fern oder spielen. Jay

gewöhnt sich an

sie und ist nicht mehr so schüchtern in ihrer Nähe.

One day, Sonia comes to Jay’s house

alone

.

Eines Tages kommt Sonia

allein

zu Jays Haus.

“Hi Jay,” she says when he opens the door. “Jonathan says you’re a

whiz

at math. Please, will you help me with my homework?”

“Hi Jay”, sagt sie, als er die Tür öffnet. “Jonathan sagt, du bist ein

Genie

in Mathe. Bitte, hilfst du mir bei meinen Hausaufgaben?”

to date [someone] – ausgehen [mit jdm.]

to invite – einladen, bitten

to introduce – einführen, vorstellen

to give, gave, given – geben, erteilen, gewähren, schenken

beautiful – schön, hübsch, fein

to greet – grüßen, begrüßen

to please – erfreuen, zufrieden stellen, gefallen

to blush – erröten, sich schämen

to take, took, taken – nehmen, bringen, ergreifen, befolgen

sb. became silent – jd. verstummte; to become, became, become – werden, anfangen, stehen

to pull away – wegziehen, davonziehen; to pull – ziehen, zerren, reißen, schleppen; away – weg, fort, entfernt

to bring along – mitbringen

to bring, brought, brought – bringen

sb. gets/becomes used to – jd. gewöhnt sich an

alone – allein

whiz – der Könner, das Genie

Jay thinks Jonathan

suggested

that she come to him for help. So he

lets her in

and helps her with her homework. He knows that Jonathan is at swimming

practice

, so he doesn’t

think

that it’s

strange

that she came alone.

Jay denkt, dass Jonathan

vorgeschlagen

hat, dass sie zu ihm kommt, um Hilfe zu bekommen. Also

lässt

er sie

rein

und hilft ihr bei ihren Hausaufgaben. Er weiß, dass Jonathan beim

Schwimmtraining

ist, also

findet

er es nicht

seltsam

, dass sie alleine gekommen ist.

After that day, she often comes to Jay’s house to do homework when Jonathan is at swimming practice. Jay doesn’t think of saying it to Jonathan because he thinks his friend knows that she’s there.

Nach diesem Tag kommt sie oft zu Jays Haus, um Hausaufgaben zu machen, wenn Jonathan beim Schwimmtraining ist. Jay denkt nicht daran, es Jonathan zu sagen, weil er denkt, dass sein Freund weiß, dass sie da ist.

One day, Sonia is at Jay’s house again. While he is

explaining

an

equation

to her, she

suddenly

gets up from her chair and goes to stand

beside

him. Before he

realizes

what is

happening

, she starts to kiss him.

Eines Tages ist Sonia wieder in Jays Haus. Während er ihr eine

Gleichung erklärt

, steht sie

plötzlich

von ihrem Stuhl auf und stellt sich

neben

ihn. Bevor er

merkt

, was

passiert

, beginnt sie, ihn zu küssen.

Just then, Jonathan comes

through

the door. He wanted

to surprise

his friend, but it

seems

that he is the one being surprised!

Gerade dann kommt Jonathan

durch

die Tür. Er wollte seinen Freund

überraschen

, aber es

scheint

, dass er derjenige ist, der überrascht wird!

“Hey!

What’s going on

here?” he

shouts

angrily.

“Hey!

Was ist denn hier los

?”,

ruft

er wütend.

to suggest – andeuten, vermuten, vorschlagen, hinweisen, behaupten

to let sb. in – jdn. hereinlassen, jdn. einlassen

practice – das Training, die Übung

to think, thought, thought – denken, glauben, nachdenken

strange – seltsam, merkwürdig, fremd

to explain – erläutern, erklären, verdeutlichen

equation – die Gleichung

suddenly – plötzlich

beside – neben, außer, ohne, etwas abseits

to realize – erzielen, erkennen, klar werden, begreifen

to happen – passieren, geschehen

through – hindurch, bis, durch

to surprise – überraschen, verwundern

to seem – scheinen, erscheinen

what is going on – was ist passiert; to be going on – los sein [geschehen]

to shout – rufen, schreien

He doesn’t wait for an answer. He

stomps

out of the house and

slams

the door.

Er wartet nicht auf eine Antwort. Er

stapft

aus dem Haus und

knallt

die Tür

zu

.

“He’ll

get over

it. It was just a kiss,” Sonia laughs.

“Er wird darüber

hinwegkommen

. Es war nur ein Kuss”, lacht Sonia.

Get out

! Don’t ever come here again.” Jay is angry. He would never

betray

his best friend and wants

nothing

more

to do with

Sonia.

Raus hier

! Lass dich hier nie wieder blicken.” Jay ist wütend. Er würde seinen besten Freund nie

verraten

und will

nichts mehr mit

Sonia

zu tun haben

.

He

tries

to call Jonathan to explain, but Jonathan won't answer his calls.

Er

versucht

, Jonathan anzurufen, um es zu erklären, aber Jonathan nimmt seine Anrufe nicht entgegen.

Jonathan

breaks up

with Sonia, and two days later, she already has a new boyfriend. He realizes that his brothers

were right about

her, but he is still angry with Jay. He

refuses

to talk to him.

Jonathan

macht mit

Sonia

Schluss

, und zwei Tage später hat sie bereits einen neuen Freund. Er erkennt, dass seine Brüder mit ihr

recht hatten

, aber er ist immer noch wütend auf Jay. Er

weigert

sich, mit ihm zu reden.

After a few weeks, Jay can’t

stand

it anymore. He

misses

his best friend. He goes to Jonathan’s house. Today he’s going

to sort this out

,

no matter what

!

Nach ein paar Wochen

hält

Jay es nicht mehr

aus

. Er

vermisst

seinen besten Freund. Er geht zu Jonathan nach Hause. Heute wird er die Sache

klären

,

egal

was passiert!

He

knocks

on the door, and when Jonathan opens, he puts his foot in the way so that Jonathan can’t slam the door in his face.

Er

klopft

an die Tür, und als Jonathan öffnet, stellt er seinen Fuß in den Weg, damit Jonathan ihm die Tür nicht vor der Nase zuschlagen kann.

“We need to talk,” he says.

“Wir müssen reden”, sagt er.

to stomp – stampfen

to slam – zuschlagen, zuknallen

to get over – hinwegkommen, verwinden, wegstecken, überwinden

Get out! – Geh raus! Raus hier!; to get out – aussteigen, freikommen, rauskommen, wegkommen

to betray – verraten, betrügen

to want nothing to do with sb./sth. – nichts mit etw. zu tun haben, nichts von jdm./etw. wissen wollen; nothing – nichts

to try – versuchen, probieren

to break up with sb. – mit jdm. Schluss machen, sich von jdm. trennen [ein Verhältnis/eine Beziehung beenden]

to be right about sth. – mit etw. recht/Recht haben

to refuse – verweigern, abschlagen, versagen, ablehnen

to stand sth. – etw. vertragen, etw. aushalten

to miss – missen, vermissen, fehlen, verfehlen, verpassen, fehlschlagen

to sort out – klären, ordnen, sortieren

no matter what – in jedem Fall

to knock – klopfen, schlagen, stoßen

“I don’t want to talk to you,” Jonathan

respond

s.

“Ich will nicht mit dir reden”,

antwortet

Jonathan.

“I’m not

leaving

until we’ve talked,” Jay says,

keeping

his foot in the door.

“Ich

gehe

nicht, bevor wir geredet haben”, sagt Jay und

hält

seinen Fuß in der Tür.

Jonathan realizes that Jay is not

going to

leave, so he lets him in.

Secretly

, he misses his friend.

Jonathan erkennt, dass Jay nicht gehen

wird

, also lässt er ihn herein.

Insgeheim

vermisst er seinen Freund.

Jay tells Jonathan everything that happened.

Jay erzählt Jonathan alles, was passiert ist.

“You know how shy I am around girls. I would never have kissed her on my own. Please, forgive me,” he

pleads

.

“Du weißt, wie schüchtern ich bei Mädchen bin. Alleine hätte ich sie nie geküsst. Bitte, verzeih mir”,

fleht

er.

Jonathan knows how shy his friend is, so he

believes

him. He has seen for himself that Sonia is a flirt.

Jonathan weiß, wie schüchtern sein Freund ist, deshalb

glaubt

er ihm. Er hat mit eigenen Augen gesehen, dass Sonia ein Flirt ist.

“I don’t

blame

you,

buddy

. She is a good kisser, though.” He

grins

. He

gets up

and puts his arm around his friend’s shoulder. “Come, let’s go play ball.”

“Ich mache dir keinen

Vorwurf

,

Kumpel

. Aber sie küsst gut.” Er

grinst

. Er

steht auf

und legt seinen Arm um die Schulter seines Freundes. “Komm, lass uns Ball spielen gehen.”

Jay

follows

his friend

outside

. He is happy that everything is

cleared up

. Soon they are laughing together like old friends again.

Jay

folgt

seinem Freund nach

draußen

. Er ist froh, dass sich alles

geklärt

hat. Bald lachen sie wieder zusammen wie alte Freunde.

to respond – antworten, reagieren

to leave, left, left – weggehen, ausgehen, verlassen, lassen

to keep, kept, kept – halten, behalten, bleiben, weitermachen, lassen, aufsparen

to be going to do sth. – gerade im Begriff sein, etw. zu tun, etwas tun werden/wollen

secret – das Geheimnis

to plead – plädieren, flehen, bitten

to believe – glauben, wähnen

to blame – beschuldigen, vorwerfen

buddy – der Kamerad, der Kumpel, der Freund

to grin – grinsen

to get up – sich erheben, aufstehen, ansteigen

to follow – folgen, verfolgen, begleiten, mitgehen, nackommen

outside – außerhalb, außen, draußen

to clear sth. up – etw. klären

Story 2: A Road Trip

Geschichte 2: Ein Ausflug

It’s the summer holidays, and four friends have

decided

to go on a

road trip

together. John, Martha, Abel, and Emma will be

traveling

from Paris to Berlin, where they will be staying for a week with Emma’s older sister before they come back to Paris.

Es sind Sommerferien, und vier Freunde haben

beschlossen

, gemeinsam einen

Ausflug

zu machen. John, Martha, Abel und Emma

reisen

von Paris nach Berlin, wo sie eine Woche lang bei Emmas älterer Schwester

wohnen

, bevor sie wieder nach Paris zurückkehren.

The four friends are all students at the Paris College of Art. John and Martha both come from England. John is from Oxford, and Martha comes from London. Abel is Dutch. He comes from Amsterdam in the Netherlands, and Emma’s parents live in Berlin.

Die vier Freunde sind alle Studenten an der Pariser Kunsthochschule. John und Martha kommen beide aus England. John ist aus Oxford, und Martha kommt aus London. Abel ist Niederländer. Er kommt aus Amsterdam, aus den Niederlanden, und Emmas Eltern leben in Berlin.

The young people are very

excited

as they

prepare

for their trip.

It takes

just under 12 hours to travel the

full distance

, but they will be taking three days. They are all

art

students and they want

to visit as many

art museums

as possible

along the way.

Die jungen Leute sind sehr

aufgeregt

, während sie sich auf ihre Reise

vorbereiten

. Knapp 12 Stunden

brauchen

sie für die

gesamte Strecke

, aber sie werden sich drei Tage Zeit nehmen. Sie sind alle

Kunststudenten

und wollen auf dem Weg

so viele

Kunstmuseen

wie möglich besuchen

.

to decide – entscheiden, bestimmen

road trip – die Autoreise, die Autofahrt, der Ausflug [mit dem Auto]; road – die Landstraße; trip – die Reise, der Ausflug, die Fahrt

traveling – reisend, wandernd; to travel – reisen; travel – die Reise

to stay – bleiben, übernachten, wohnen

to excite – erregen, aufregen

to prepare – vorbereiten, bereiten, zubereiten, präparieren

sth. takes – etw. erfordert

full – voll, ganz, vollständig, gefüllt

distance – die Entfernung, der Abstand

art – die Kunst

to visit – besuchen, besichtigen

as many as possible – so viele wie möglich; possible – möglich

They spend many hours planning their trip

carefully

, and they don’t always

agree

on which

route

to take. When they disagree, they

vote

to make a

final decision

.

Sie verbringen viele Stunden damit, ihre Reise

sorgfältig

zu planen, und sie sind sich nicht immer

einig

, welche

Route

sie nehmen sollen. Wenn sie sich nicht einig sind,

stimmen

sie

ab

, um eine

endgültige Entscheidung

zu treffen.

Their first stop will be the city of Trier because they want to see the ruins of the Roman

baths

. From there, they will travel to Bacharach, where they will

sleep over

in a small hotel. The hotel is

located

at a

winery

near the Rhine River.

Ihre erste Station wird die Stadt Trier sein, weil sie die Ruinen der römischen

Bäder

sehen wollen. Von dort aus fahren sie nach Bacharach, wo sie in einem kleinen Hotel

übernachten

werden. Das Hotel befindet sich auf einem

Weingut

in der Nähe des Rheins .

On the second day, they will travel from Bacharach to Leipzig

via

Frankfurt. Abel wanted to go via Nuremberg because he wants to see the National Germanic Museum, but the others said that it would make the traveling time too long and he was

outvoted

. They have

booked a room

at a

lovely

hostel that is located in a 19th century building in the heart of Leipzig’s

cultural scene

.

Am zweiten Tag werden sie von Bacharach

über

Frankfurt nach Leipzig fahren. Abel wollte über Nürnberg fahren, weil er das Germanische Nationalmuseum sehen will, aber die anderen sagten, dass das die Reisezeit zu lang machen würde, und er wurde

überstimmt

. Sie haben ein

Zimmer

in einem

schönen

Hostel

gebucht

, das sich in einem Gebäude aus dem 19. Jahrhundert im Herzen der Leipziger

Kulturszene

befindet.

carefully – sorgfältig, behutsam, langsam

to agree – zustimmen, vereinbaren

route – die Route, die Strecke, der Weg

to vote – wählen, abstimmen

final decision – die endgültige Entscheidung

bath – das Bad

to sleep over – [auswärts] übernachten

located – gelegen

to locate – orten, lokalisieren, finden

winery – das Weingut, die Winzerei

via – über, per, durch

to outvote – überstimmen

to book a room – ein Zimmer buchen, ein Zimmer reservieren lassen

lovely – entzückend, schön, lieblich, hübsch

cultural scene – die Kulturszene

On the third day, they will travel to Berlin via Dresden. They are all

looking forward

to seeing the many art galleries and museums that the city is known for.

Am dritten Tag werden sie über Dresden nach Berlin reisen. Sie

freuen sich

alle darauf, die vielen Kunstgalerien und Museen zu sehen, für die die Stadt bekannt ist.

They are ready to leave! Their bags are packed, and Abel is loading them into the

trunk

of his car.

Sie sind bereit zu gehen! Ihre Taschen sind gepackt, und Abel lädt sie in den

Kofferraum

seines Autos.

He is

grumbling

as he

loads

the girls’

luggage

. “You’d think we’re

going away

for a year. What do you girls have in these bags? They are so heavy!”

Er

murrt

, während er das

Gepäck

der Mädchen

einlädt

. “Man könnte meinen, wir

fahren

für ein Jahr

weg

. Was habt ihr Mädchen in diesen Taschen? Die sind so schwer!”

Martha and Emma

giggle

. Emma says, “Oh, come on, Abel. It’s just a few things. You’d really be complaining if we packed everything we would have liked to bring.”

Martha und Emma

kichern

. Emma sagt: “Ach, komm schon, Abel. Es sind doch nur ein paar Sachen. Du würdest dich wirklich beschweren, wenn wir alles einpacken würden, was wir gerne mitgebracht hätten.”

John laughs. “Let me help you. It seems that you need to do more

push-ups

,” he

teases

Abel. He

picks up

Emma’s bag and

grunts

as he feels the weight of the bag. The girls laugh.

John lacht. “Lass mich dir helfen. Es scheint, dass du mehr

Liegestütze machen

musst”,

neckt

er Abel. Er

hebt

Emmas Tasche auf und

grunzt

, als er das

Gewicht

der Tasche spürt. Die Mädchen lachen.

to look forward to sth. – etw. freudig entgegensehen, etw. erwarten, sich auf etw. freuen; forward – fortschrittlich, nach vorne, vorwärts

trunk – der Gepäckraum, der Kofferraum, der Koffer

to grumble – murren, schimpfen, brummen, grollen

to load – laden, beladen

luggage – das Reisegepäck

to go away – weggehen, fortgehen, sich entfernen

to giggle – kichern

to do push-ups – pumpen [Liegestütze machen]

to tease – necken, hänseln

to pick up – nehmen, greifen, aufnehmen, heben

to grunt – grunzen

weight – das Gewicht

Their

long-awaited adventure

begins! Abel is driving, and John is in the

passenger seat

beside him. The two girls are sitting in the back.

Ihr

lang erwartetes Abenteuer

beginnt! Abel fährt, und John sitzt auf dem

Beifahrersitz

neben ihm. Die beiden Mädchen sitzen auf dem

Rücksitz

.

They have

brought

lots of CDs to listen to

along the way

, and John puts a Rammstein CD in the player. He

turns the music up

loud and the girls start bouncing in the

back seat

to the beat.

Sie haben viele CDs

mitgebracht

, um sie

unterwegs

zu hören, und John legt eine Rammstein-CD in den Player. Er

dreht

die Musik laut

auf

, und die Mädchen beginnen, auf dem Rücksitz im Takt zu wippen.

John starts eating the savory pies that Martha brought as snacks for the trip.

John fängt an, die herzhaften Torten zu essen, die Martha als Snacks für die Reise mitgebracht hat.

“Hey! Don’t eat all our food,” Abel says. “We’ve only just left. How can you be

hungry

already?”

“Hey! Esst nicht unser ganzes Essen auf”, sagt Abel. “Wir sind doch gerade erst losgefahren. Wie könnt ihr jetzt schon

hungrig

sein?”

“I’m always hungry.” John grins and

stuffs

another pie in his mouth.

“Ich bin immer hungrig.” John grinst und

stopft

sich einen weiteren Kuchen in den Mund.

Emma

grabs

the

package

from him. “No more for you! These are for later,” she says

sternly

as she

shoves

the package under the seat.

Emma

schnappt

ihm das

Paket

weg. “Nichts mehr für dich! Die sind für später”, sagt sie

streng

, während sie das Paket unter den Sitz

schiebt

.

The weather is pleasant and they enjoy the wonderful

scenery

as they

drive along

. It is a new

experience

for them all to drive to Berlin. Even Emma has never made the trip by car. She has always traveled by airplane.

Das Wetter ist angenehm, und sie genießen die wunderbare

Landschaft

, während sie

entlangfahren

. Für sie alle ist es eine neue

Erfahrung

, nach Berlin zu fahren. Selbst Emma hat die Reise noch nie mit dem Auto gemacht. Sie ist immer mit dem Flugzeug gereist.

long-awaited – lang erwartet, lang ersehnt

adventure – das Abenteuer

passenger seat – der Beifahrersitz, der Fahrgastsitz

to bring, brought, brought – bringen, mitbringen

along the way – unterwegs

to turn sth. up – etw. aufdrehen

back seat – der Rücksitz

hungry – hungrig

to stuff – stopfen, füllen

to grab – greifen, ergreifen, packen, schnappen

package – die Packung, der Pack, die Verpackung

stern – ernst, streng

to shove – schieben

scenery – die Landschaft, die Szenerie

to drive along sth. – entlangfahren; to drive, drove, driven – fahren, schlagen, vortreiben, treiben, drücken, stoßen; along – entlang, längs, weiter, vorwärts

experience – die Erfahrung, das Erlebnis

After driving for about an hour and a half, they

reach

the city of Reims. They stop there for a quick snack because John is hungry again.

Nach etwa eineinhalb Stunden Fahrt

erreichen

sie die Stadt Reims. Dort halten sie für einen schnellen Snack an, denn John hat wieder Hunger.

Since

we’re here,” Abel says, “let’s go and see the Cathedral of Notre-Dame.”

Wenn

wir schon mal hier sind”, sagt Abel, “sollten wir uns die Kathedrale von Notre-Dame ansehen.”

As they

stare

at the beautiful building, Emma says, “Did you know that 33 kings have been

crowned

here over the past 1000 years?”

Während sie das schöne Gebäude

anstarren

, sagt Emma: “Wusstet ihr, dass hier in den letzten 1000 Jahren 33 Könige

gekrönt

wurden?”

“Ah, yes, we learned that in our art history class

a while

ago,” Martha

remembers

.

“Ah ja, das haben wir vor

einiger Zeit

in unserem Kunstgeschichtsunterricht gelernt”,

erinnert sich

Martha.

“Come, guys, let’s

move along

. We still have a long drive

ahead

of us,” Abel tells them.

“Kommt, Leute, lasst uns

weiterfahren

. Wir haben noch eine lange Fahrt

vor

uns”, sagt Abel zu ihnen.

They

pile

into the car and they’re on the road again. Emma and Martha

fall asleep

, and John chats to Abel to keep him company so that he doesn’t fall asleep while he’s driving.

Sie

stapeln

sich im Auto und sind wieder unterwegs. Emma und Martha

schlafen ein

, und John plaudert mit Abel, um ihm Gesellschaft zu leisten, damit er nicht während der Fahrt einschläft.

to reach – erreichen

since – seitdem, seit

to stare – starren, erstaunt blicken

to crown sb. – jdm. die Krone aufsetzen

a while – die eine Weile

to remember – sich erinnern

to move along – fortbewegen, weiterfahren, weitergehen

ahead – voraus, vor

to pile – stapeln, türmen

to fall asleep – einschlafen, einschlummern; to fall, fell, fallen – fallen; to sleep, slept, slept – schlafen

Their next stop is Trier. They visit the Imperial Baths and spend

a lot of

time

exploring

the

extensive underground

rooms and

passages

that are the

highlight

of this attraction. There is still

enough

time for them to visit the Rhineland Museum, and they are

lucky

enough

to be in time

for the multimedia show that is presented twice a day.

Ihre nächste Station ist Trier. Sie besuchen die Kaiserthermen und verbringen

viel

Zeit damit, die

weitläufigen unterirdischen

Räume und

Gänge

zu

erkunden

, die das

Highlight

dieser Attraktion sind. Es bleibt noch

genügend

Zeit für einen Besuch im Rheinischen Museum, und sie haben das

Glück

,

rechtzeitig

für die Multimediashow zu sein, die zweimal täglich präsentiert wird.

They reach Bacharach in the

late afternoon

and decide to go directly to their

accommodation

because they are all

tire

d from traveling. They

enjoy

a wonderful dinner and drink wine and chat until late that evening.

Sie erreichen Bacharach am

späten Nachmittag

und beschließen, direkt in ihre

Unterkunft

zu gehen, da sie alle

müde

von der Reise sind. Sie

genießen

ein wunderbares Abendessen, trinken Wein und plaudern bis spät am Abend.

The next morning, Abel is

hung over

from drinking too much wine. John says

he doesn’t mind

driving so that Abel can get some more sleep.

Am nächsten Morgen ist Abel

verkatert

, weil er zu viel Wein getrunken hat. John sagt, dass es ihm

nichts ausmacht

, zu fahren, damit Abel noch etwas schlafen kann.

a lot of – viel

to explore – erforschen, erkunden, untersuchen, auskundschaften

extensive – ausführlich, umfangreich, weitgehend

underground – unterirdisch

passage – der Durchgang, die Passage

highlight – der Höhepunkt, das Highlight

enough – ausreichend, genug, genügend

lucky – glücklich

to be in time – in der Zeit sein, pünktlich sein, rechtzeitig sein

late afternoon – der Spätnachmittag

accommodation – die Unterkunft

to be tired – müde sein

to enjoy – genießen

sb. hung over – jd. hängte über, einen Kater haben

to not mind doing sth. – nichts dagegen haben, etw. zu tun; mind – die Meinung, der Geist, der Sinn

The drive to Frankfurt takes an hour and 15 minutes, and they have a lot of time to visit all the museums they want to see. All of them buy souvenirs to take back home with them.

Die Fahrt nach Frankfurt dauert eine Stunde und 15 Minuten, und sie haben viel Zeit, um alle Museen zu besuchen, die sie sehen wollen. Alle kaufen Souvenirs, um sie mit nach Hause zu nehmen.

The last

stretch

to Leipzig is a long one, and they

take turns

with driving. They are tired when they

arrive

and decide to book into their hostel and order pizza for dinner. They all go to bed early.

Die letzte

Strecke

nach Leipzig ist lang, und sie

wechseln

sich mit dem Fahren ab. Als sie

ankommen

, sind sie müde und beschließen, sich in der Jugendherberge einzubuchen und Pizza zum Abendessen zu bestellen. Sie gehen alle früh ins Bett.

The next day, they decide that they’ve had enough of being on the road. They skip the visit to Dresden and drive

straight through

to Berlin.

Am nächsten Tag beschließen sie, dass sie genug vom Unterwegssein haben. Sie lassen den Besuch in Dresden aus und fahren

direkt

nach Berlin

durch

.

The

traffic is heavy

, and it takes them three hours to reach their

destination

. Emma’s sister

welcomes

them when they arrive. She has been looking forward to

showing

them the night

spots

of the city. They all agree that it was a great road trip, but now they are ready to

party

and

have some fun

.

Der

Verkehr ist dicht

, und sie brauchen drei Stunden, um ihr

Ziel

zu erreichen. Emmas Schwester

empfängt

sie, als sie ankommen. Sie hat sich schon darauf gefreut, ihnen die

Nachtlokale der Stadt

zu

zeigen

. Sie sind sich einig, dass es ein toller Ausflug war, aber jetzt sind sie bereit, zu

feiern

und

Spaß zu haben

.

stretch – die Strecke, die Dehnung

to take turns – sich abwechseln

to arrive – anreisen, eintreffen, erreichen, ankommen

straight through – direkt durch

heavy traffic – der dichter Verkehr; heavy – schwer, gewichtig

destination – das Ziel, das Reiseziel

to welcome – empfangen, begrüßen, treffen

to show – zeigen, anzeigen, ausstellen, vorführen, beweisen

spot – die Stelle, der Fleck, der Punkt, der Platz

to party – Party machen

to have fun – Spaß haben

Story 3: A Grandfather Dies

Geschichte 3: Ein Großvater stirbt

Eight-year-old James is an only child. His parents

struggled

to have children for many years after they

got married

. They had already

given up

on the idea when his mother fell

pregnant

with him. She was already 46 years old by then, and his parents were very surprised, but they were also very pleased.

Der achtjährige James ist ein Einzelkind. Seine Eltern

kämpften

viele Jahre lang darum, Kinder zu bekommen, nachdem sie

geheiratet

hatten. Sie hatten die Idee schon

aufgegeben

, als seine Mutter mit ihm

schwanger

wurde. Sie war zu diesem Zeitpunkt bereits 46 Jahre alt, und seine Eltern waren sehr überrascht, aber auch sehr froh.

James was just a year old when his grandfather came

to stay with

them. The old man was very

lonely

after

losing

his wife, and his daughter and

son-in-law

decided that he should

move in

with them. He could help

take care of

James, and keeping the little boy

entertained

would

distract

him from his

sorrow

.

James war gerade ein Jahr alt, als sein Großvater zu ihnen kam. Der alte Mann war sehr

einsam

, nachdem er seine Frau

verloren

hatte, und seine Tochter und sein

Schwiegersohn

beschlossen, dass er bei ihnen

einziehen

sollte. Er konnte helfen, sich um James zu

kümmern

, und die

Unterhaltung

des kleinen Jungen würde ihn von seinem

Kummer ablenken

.

James calls his grandfather Gramps, and he says that Gramps is his best friend. Gramps spends a lot of time with him. He has

taught

James to play

chess

, they play

card games

, and they watch cartoons together. He even sits on the floor and plays Tiddlywinks with James. Gramps is a lot of fun to have around. He is always laughing and making

jokes

.

James nennt seinen Großvater Gramps, und er sagt, dass Gramps sein bester Freund ist. Gramps verbringt sehr viel Zeit mit ihm. Er hat James

beigebracht

,

Schach

zu spielen, sie spielen

Kartenspiele

und schauen zusammen Cartoons. Er setzt sich sogar auf den Boden und spielt Tiddlywinks mit James. Es macht viel Spaß, Gramps um sich zu haben. Er lacht immer und macht

Witze

.

to struggle – kämpfen, ringen, streiten

to get married – heiraten

to give sth. up – etw. aufgeben, etw. darauf verzichten, etw. ablehnen

pregnant – schwanger

to stay with sb/sth. – bei jdm./etw. bleiben

lonely – einsam, allein

to lose, lost, lost – verlieren, verschlagen, verlorengehen

son-in-law – der Schwiegersohn

to move in – anrücken, einziehen

to take care of – kümmern, sorgen, aufpassen

to entertain – unterhalten

to distract – verwirren, zeit vertreiben, zerstreuen, ablenken

sorrow – das Leid, die Trauer

to teach, taught, taught – lehren, unterrichten

chess – das Schachspiel

card games – Kartenspiele

joke – der Witz, der Scherz

Gramps likes taking James to the park. The park is

nearby

, and he enjoys the short

walk

. He sits on one of the

benches

and watches while James plays. Sometimes he even

pushes

James on the

swings

.

Gramps geht gerne mit James in den Park. Der Park ist in der

Nähe

, und er genießt den kurzen

Spaziergang

. Er setzt sich auf eine der

Bänke

und schaut zu, während James spielt. Manchmal

schiebt

er James sogar auf der

Schaukel

an.

James wants to go to the park today, but Gramps says he is not feeling well. James finds this strange because Gramps never

complains

. He is always

full of energy

and ready to have fun. They decide to sit in the living room and watch cartoons

instead

.

James möchte heute in den Park gehen, aber Gramps sagt, er fühle sich nicht gut. James findet das seltsam, denn Gramps

beschwert

sich nie. Er ist immer

voller Energie

und bereit, Spaß zu haben. Sie beschließen,

stattdessen

im Wohnzimmer zu sitzen und Cartoons zu schauen.

That evening, Gramps says he’s

going to bed

early because he is tired. James finds this strange too because Gramps always stays up until about 10 pm before he goes to bed.

An diesem Abend sagt Gramps, dass er früh

ins Bett geht

, weil er müde ist. James findet das auch seltsam, denn Gramps bleibt immer bis etwa 22 Uhr auf, bevor er ins Bett geht.

“Gramps,

what is wrong

? Why are you so tired today?” he asks.

“Gramps,

was ist los

? Warum bist du heute so müde?”, fragt er.

“I don’t know, my boy,” Gramps answers. “I think I’m

probably

just

getting old

. I’ve had 87 birthdays,

after all

.”

“Ich weiß es nicht, mein Junge”, antwortet Gramps. “Ich denke, ich

werde wahrscheinlich

einfach nur

alt

. Ich hatte

schließlich

schon 87 Geburtstage.”

James

considers

this for a moment before he says, “Wow, Gramps, that’s a lot of birthdays! I’ve only had eight

so far

.”

James

überlegt

einen Moment, bevor er sagt: “Wow, Gramps, das sind eine Menge Geburtstage! Ich hatte

bis jetzt

nur acht.”

“Well, then you have a lot of

catching up

to do.” Gramps laughs and

gives

the little boy a

hug

before he

goes off

to bed.

“Na, dann hast du ja eine Menge

nachzuholen

.” Gramps lacht und

umarmt

den kleinen Jungen, bevor er sich ins Bett

begibt

.

nearby – nah, nahebei, in der Nähe

walk – der Gang, der Marsch, die Spazierung

bench – die Bank, die Sitzbank

to push – drücken, schieben, stoßen

swings – Schaukeln

to complain – beschweren, klagen, beklagen

full of energy – energiegeladen

instead – stattdessen

going to bed – Zubettgehen, Schlafengehen

what is wrong – was ist los

probably – wahrscheinlich, vermutlich, wohl

to be getting old – älter werden

after all – schließlich, nach allem, doch, also doch

to consider – überlegen, betrachten, erwägen

so far – bisher, soweit; far – weit, fern

to catch up – aufholen

to give sb. a hug – jdn. umarmen; hug – die Umarmung

to go off – losgehen, abreisen, weggehen

The next morning James

wakes up

from a strange sound. He gets up to see what is going on. He goes to the kitchen, but there’s nobody there. He runs to the living room. His mother is sitting on the couch,

sobbing

into her hands.

Am nächsten Morgen

wacht

James von einem seltsamen Geräusch

auf

. Er steht auf, um zu sehen, was los ist. Er geht in die Küche, aber es ist niemand da. Er rennt ins Wohnzimmer. Seine Mutter sitzt auf der Couch und

schluchzt

in ihre Hände.

---ENDE DER LESEPROBE---