10 Einfache A2 italienische Kurzgeschichten mit Vokabellisten für Anfänger - Berta Ziebart - E-Book

10 Einfache A2 italienische Kurzgeschichten mit Vokabellisten für Anfänger E-Book

Berta Ziebart

0,0
3,99 €

oder
-100%
Sammeln Sie Punkte in unserem Gutscheinprogramm und kaufen Sie E-Books und Hörbücher mit bis zu 100% Rabatt.
Mehr erfahren.
Beschreibung

Die kostenlose italianischen Audiodateien finden Sie hier: bit.ly/IT_A2_Kurzgeschichten Die Geschichten sind besonders geeignet zum Italienisch lernen da sie auch nach mehrmaligem Lesen nicht langweilig werden. Der italienische Text und die deutsche Übersetzung sind in diesem Buch in Spalten satzweise nebeneinander angeordnet (Paralleler Text, Zweisprachig). Ihre Vorteile • Sie können sofort kontrollieren ob Sie etwas verstanden haben ohne lange suchen zu müssen • Sie können so den italienischen Text lesen und brauchen nur kurze Zeit um eine fehlende Übersetzung zu finden. So geraten Sie nicht aus dem Lesefluss und können die Geschichte wirklich genießen. • Die sinngemäße Übersetzung orientiert sich sehr dicht am Original. • Dies macht eine Zuordnung von Deutsch - Italienisch einfach. • Das Buch hat einen Wortschatz von zirka 1000 Wörtern auf Niveau A2 des GER. • Zum Italienisch verbessern, Italienisch auffrischen oder einfach Italienisch lesen. (Umfangreicher Wortschatz) Extensives Lesen und Italienisch lernen mit parallelen Texten: Warum? Extensives Lesen bedeutet hier Lesen, sehr viel Lesen in einer Fremdsprache. Dabei kommt es nicht darauf an jedes Wort zu verstehen sondern der Handlung zu folgen und herauszufinden was als nächstes passiert. Der Spaß am Lesen steht im Vordergrund. Kato Lomb, eine ungarische Dolmetscherin die viele Sprachen fließend beherrschte, beschrieb in ihrem Buch „Wie lerne ich jede Sprache“ wie sie extensives Lesen benutzte um schnell ihren Wortschatz zu erweitern. Der amerikanische Linguist Stephen Krashen bezeichnet extensives Lesen als das wirksamsten Mittel zum Spracherwerb und veröffentlichte viele Artikel zu diesem Thema.

Das E-Book können Sie in Legimi-Apps oder einer beliebigen App lesen, die das folgende Format unterstützen:

EPUB
Bewertungen
0,0
0
0
0
0
0
Mehr Informationen
Mehr Informationen
Legimi prüft nicht, ob Rezensionen von Nutzern stammen, die den betreffenden Titel tatsächlich gekauft oder gelesen/gehört haben. Wir entfernen aber gefälschte Rezensionen.



Inhalt
Einleitung
Geschichte 1: Ein Mädchen sorgt für Ärger unter Freunden
Geschichte 2: Ein Ausflug
Geschichte 3: Ein Großvater stirbt
Geschichte 4: Ein neues Baby wird in die Familie geboren
Geschichte 5: Auswanderung in ein neues land
Geschichte 6: Ein langer Aufenthalt im krankenhaus
Geschichte 7: Zu einem Vorstellungsgespräch gehen
Geschichte 8: Ein Hochschul-Treffen
Geschichte 9: Ein traumatischer Auto-Unfall
Geschichte 10: Eine Brautparty
Impressum

10 Einfache A2 italienische Kurzgeschichten mit Vokabellisten für Anfänger

von Berta Ziebart

Die kostenlose italianischen Audiodateien finden Sie hier:

https://bit.ly/IT_A2_Kurzgeschichten

Einleitung

Die Geschichten sind besonders geeignet zum Italienisch lernen da sie auch nach mehrmaligem Lesen nicht langweilig werden.

Der italienische Text und die deutsche Übersetzung sind in diesem Buch in Spalten satzweise nebeneinander angeordnet (Paralleler Text, Zweisprachig).

Ihre Vorteile

• Sie können sofort kontrollieren ob Sie etwas verstanden haben ohne lange suchen zu müssen

• Sie können so den italienischen Text lesen und brauchen nur kurze Zeit um eine fehlende Übersetzung zu finden. So geraten Sie nicht aus dem Lesefluss und können die Geschichte wirklich genießen.

• Die sinngemäße Übersetzung orientiert sich sehr dicht am Original.

• Dies macht eine Zuordnung von Deutsch - Italienisch einfach.

• Das Buch hat einen Wortschatz von zirka 1000 Wörtern auf Niveau A2 des GER.

• Zum Italienisch verbessern, Italienisch auffrischen oder einfach Italienisch lesen. (Umfangreicher Wortschatz)

Extensives Lesen und Italienisch lernen mit parallelen Texten: Warum?

Extensives Lesen bedeutet hier Lesen, sehr viel Lesen in einer Fremdsprache. Dabei kommt es nicht darauf an jedes Wort zu verstehen sondern der Handlung zu folgen und herauszufinden was als nächstes passiert. Der Spaß am Lesen steht im Vordergrund. Kato Lomb, eine ungarische Dolmetscherin die viele Sprachen fließend beherrschte, beschrieb in ihrem Buch „Wie lerne ich jede Sprache“ wie sie extensives Lesen benutzte um schnell ihren Wortschatz zu erweitern.

Der amerikanische Linguist Stephen Krashen bezeichnet extensives Lesen als das wirksamsten Mittel zum Spracherwerb und veröffentlichte viele Artikel zu diesem Thema.

Storia 1: Una ragazza causa problemi tra gli amici

Geschichte 1: Ein Mädchen sorgt für Ärger unter Freunden

Jonathan e Jay sono due ragazzi

adolescenti

. Sono amici da quando andavano alle

elementari.

Jonathan ha due fratelli maggiori. Jay è

figlio unico

ed è molto

timido

.

Jonathan und Jay sind zwei Jungen im

Teenageralter

. Sie sind Freunde, seit sie in der

Grundschule

waren. Jonathan hat zwei ältere Brüder. Jay ist ein

Einzelkind

in der Familie, und er ist sehr

schüchtern

.

Si sono

incontrati

il primo giorno di

prima elementare

. Jay

piangeva

perché si

sentiva perso

nella nuova grande scuola. Jonathan è amichevole,

estroverso

e ha un gran cuore. Quando vide Jay piangere, andò a

consolarlo

.

Sie

trafen

sich an ihrem allerersten Tag in der

ersten Klasse

. Jay

weinte

, weil er sich in der großen neuen Schule

verloren fühlte

. Jonathan ist freundlich und

aufgeschlossen

, und er hat ein gutes Herz. Als er Jay weinen sah, ging er zu ihm, um ihn zu

trösten

.

Mise il braccio intorno alla spalla di Jay e disse: "Ehi, non piangere. Va tutto bene. Perché non vieni a sederti vicino a me?".

Er legte seinen Arm um Jay und sagte: “Hey, nicht weinen. Ist ja gut. Warum kommst du nicht und setzt dich nicht zu mir?”

Prese Jay per mano e lo

condusse

al posto accanto al suo. Quando Jay smise di piangere, i due ragazzi iniziarono a

chiacchierare

. Andavano

d'accordo

e da allora diventarono migliori amici.

Er nahm Jay bei der Hand und

führte

ihn zu dem Sitz neben seinem. Als Jay aufgehört hatte zu weinen, begannen die beiden Jungen zu

plaudern

. Sie

verstanden sich gut

und waren seither beste Freunde.

causare – verursachen

problema – das Problem

adolescente – jugendlich

scuola elementare – die Grundschule

figlio unico – das Einzelkind, das einziges Kind

timido – furchtsam, ängstlich, schüchtern

incontrare – treffen

prima elementare – die erste Klasse [Grundschule]

piangere – weinen

sentire perso – sich verloren fühlen

estroverso – extrovertiert, aufgeschlossen

consolare – trösten

condurre – führen, leiten

chiacchierare – plaudern, schwatzen, sich unterhalten

andare d'accordo – sich vertragen

Non vivono molto lontano

l'uno dall'altro

e spesso vanno a trovarsi l’uno a casa dell’altro. Quando erano ancora alle elementari, passavano ore a giocare con l'enorme collezione di

macchine giocattolo

di Jonathan.

Oggi,

le auto sono

conservate

in una vetrina

appesa

al muro nella stanza di Jonathan.

Sie wohnen nicht sehr weit

voneinander

entfernt und besuchen sich oft gegenseitig zu Hause. Als sie noch in der Grundschule waren, haben sie stundenlang mit Jonathans riesiger Sammlung von

Spielzeugautos

gespielt.

Heute lagern

die Autos in einer Vitrine, die in Jonathans Zimmer an der Wand

hängt

.

C'è un canestro da basket nel

cortile della casa

di Jonathan. Ai ragazzi piace

fare tiri a canestro ed entrambi

giocano molto bene. A volte i fratelli di Jonathan giocano insieme a loro. I due amici formano una squadra per

sfidare

i due fratelli maggiori.

Im

Hinterhof

von Jonathans Haus steht ein Basketballkorb. Die Jungen

schießen

gerne

Körbe

, und

beide

spielen sehr gut. Manchmal spielen Jonathans Brüder mit. Die beiden Freunde bilden ein Team, um sich mit den beiden älteren Brüdern zu

messen

.

Jay ha una TV nella sua stanza e una PlayStation con molti giochi. Quando non hanno

voglia

di passare del tempo a casa di Jonathan, vanno da Jay a guardare i

cartoni animati

o a giocare.

Jay hat einen Fernseher in seinem Zimmer sowie eine PlayStation mit vielen Spielen. Wenn sie keine

Lust

haben, Zeit in Jonathans Haus zu verbringen, gehen sie zu Jay, um

Zeichentrickfilme

zu sehen oder zu spielen.

l'uno per l'altro – einander, gegenseitig

macchina giocattolo – das Spielzeugauto

oggi – heutzutage, heute

conservare – bewahren, lagern

appendere – aufhängen, hängen, anhängen

cortile della casa – der Hinterhof

fare tiri a canestro – Basketball spielen, Körbe werfen; tiro – der Schuss; canestro – der Korb

entrambi – beide

sfidare – trotzen

voglia – die Lust

cartoni animati – Zeichentrickfilme

Entrambi i ragazzi sono bravi atleti. Giocano nelle

stesse

squadre di basket e di calcio a scuola. Jay è un

corridore

molto veloce. Ha

battuto diversi record scolastici

nei 100 metri. Jonathan non è molto bravo a correre, ma è un grande nuotatore e ha

vinto

diversi trofei.

Beide Jungen sind gute Sportler. Sie spielen in der Schule in den

gleichen

Basketball- und Fußballmannschaften. Jay ist ein sehr schneller

Läufer

. Er hat

mehrere Schulrekorde

für den 100-Meter-Lauf

gebrochen

. Jonathan ist nicht so gut im Laufen, aber er ist ein großartiger Schwimmer und hat mehrere Trophäen

gewonnen

.

Ai ragazzi non piace

studiare

, ma i loro genitori sono

severi

.

Finiscono nei guai

se i loro

voti

non sono buoni. A Jay piacciono la

matematica

e le

scienze,

mentre Jonathan

preferisce la storia

e l'inglese, quindi si aiutano a vicenda con i compiti.

Die Jungen mögen die

Schularbeit

nicht besonders, aber ihre Eltern sind

streng

. Sie

bekommen Ärger

, wenn ihre

Noten

nicht gut sind. Jay mag

Mathe

und

Naturwissenschaften

, und Jonathan

bevorzugt Geschichtswissenschaft

und Englisch, also helfen sie sich gegenseitig bei den Hausaufgaben.

Un giorno Jonathan incontra una ragazza di nome Sonia. Ha lunghi capelli

castani

, occhi verdi e un bel corpo. Jonathan ha un'

enorme cotta per lei

. I suoi fratelli lo avvertono che lei è nota per essere una civetta e per

tradire

i ragazzi. Ma lui si

arrabbia

e non li ascolta.

Eines Tages lernt Jonathan ein Mädchen namens Sonia kennen. Sie hat lange

kastanienbraune

Haare, grüne Augen und einen wunderschönen Körper. Jonathan ist

schwer in sie verknallt

. Seine Brüder warnen ihn, dass sie dafür bekannt ist, ein Flirt zu sein und Jungs zu

betrügen

. Aber er wird

wütend

und will nicht auf sie hören.

stesso – gleich

corridore – der Läufer

battere – besiegen, schlagen

diversi – einige, mehrere

record scolastici – der Schulrekorde

vincere – gewinnen, siegen

studiare – studieren

severamente – streng

ficcarsi nei guai – Ärger bekommen

voto – die Note

matematica – die Mathematik

scienze – die Wissenschaft, die Naturwissenschaft

preferire – bevorzugen

storia – die Geschichtswissenschaft

castano – kastanienbraun

avere una enorme cotta per qn. – in jdn. fürchterlich verknallt sein

tradire – betrügen

far arrabbiare – ärgern

Iniziano a

frequentarsi

e un giorno lui la invita ad andare con lui a casa di Jay per farle

conoscere

il suo migliore amico.

Sie beginnen, sich zu

verabreden

, und eines Tages

lädt

er sie ein, mit ihm zu Jays Haus zu kommen, damit sie seinen besten Freund

kennenlernen

kann.

La presenta a Jay e lei gli fa un

bel sorriso

mentre lo

saluta

.

Er stellt sie Jay vor, und sie

schenkt

ihm ein

wunderschönes Lächeln

, als sie ihn

begrüßt

.

"Ciao, sono così

felice di conoscerti

. Jonathan mi ha parlato così tanto di te".

“Hi, ich

freue mich so, dich kennenzulernen

. Jonathan hat mir so viel von dir erzählt.”

Jay

arrossisce

mentre lei gli

prende

la mano. Rimane in

silenzio

per un momento: "Um... anche per me è un piacere conoscerti". Sembra che lei gli tenga la mano troppo a lungo. Quindi la

tira via

e la mette dietro la schiena.

Jay

errötet

, als sie seine Hand

nimmt

. Er

verstummt

für einen Moment: “Ähm... freut mich auch, dich kennenzulernen.” Es fühlt sich an, als würde sie seine Hand zu lange festhalten. Also

zieht

er sie

weg

und legt sie hinter seinen Rücken.

Dopo quel giorno, Jonathan la

porta

spesso

con sé

quando va a casa di Jay. I tre guardano la TV o giocano insieme. Jay si

abitua

a loro e non è più così timido intorno a loro.

Nach diesem Tag

bringt

Jonathan sie oft

mit

, wenn er zu Jays Haus kommt. Die drei sehen gemeinsam fern oder spielen. Jay

gewöhnt

sich an sie und ist nicht mehr so schüchtern in ihrer Nähe.

Un giorno Sonia si presenta a casa di Jay da

sola.

Eines Tages kommt Sonia

allein

zu Jays Haus.

"Ciao Jay", dice lei mentre lui apre la porta. "Jonathan dice che sei un

genio

della matematica. Per favore, mi aiuti con i compiti?".

“Hi Jay”, sagt sie, als er die Tür öffnet. “Jonathan sagt, du bist ein

Genie

in Mathe. Bitte, hilfst du mir bei meinen Hausaufgaben?”

frequentare – ausgehen [mit jdm.]

conoscere qn./qc. – jdn./etw. kennenlernen

bel sorriso – das wunderschöne Lächeln

salutare – grüßen

felice – glücklich

arrossire – erröten, rot werden [im Gesicht], sich schämen

prendere – nehmen, greifen

rimanere in silenzio – schweigen; rimanere – bleiben; silenzio – die Ruhe, die Stille, das Schweigen

tirare via – wegziehen; tirare – ziehen, werfen

portare (con sé) qn./qc. – jdn./etw. mitbringen

abituare qn./qc. a qn./qc. – jdn./etw. an jdn./etw. gewöhnen

solo – allein

genio – der Könner, das Genie

Jay pensa che Jonathan le abbia

suggerito

di andare da lui per chiedere aiuto. Così la

fa entrare

e l'aiuta a fare i compiti. Sa che Jonathan è agli

allenamenti di nuoto,

quindi non

trova strano

che sia venuta da sola.

Jay denkt, dass Jonathan

vorgeschlagen

hat, dass sie zu ihm kommt, um Hilfe zu bekommen. Also

lässt

er sie

rein

und hilft ihr bei ihren Hausaufgaben. Er weiß, dass Jonathan beim

Schwimmtraining

ist, also

findet

er es nicht

seltsam

, dass sie alleine gekommen ist.

Da quel giorno in poi, viene spesso a casa di Jay per fare i compiti quando Jonathan è agli allenamenti di nuoto. Jay non pensa di dirlo a Jonathan perché pensa che il suo amico sappia che lei è lì.

Nach diesem Tag kommt sie oft zu Jays Haus, um Hausaufgaben zu machen, wenn Jonathan beim Schwimmtraining ist. Jay denkt nicht daran, es Jonathan zu sagen, weil er denkt, dass sein Freund weiß, dass sie da ist.

Un giorno Sonia è di nuovo a casa di Jay. Mentre lui le sta

spiegando

un'

equazione,

lei si alza

improvvisamente

dalla sua sedia e si mette

accanto

a lui. Prima che lui si

renda conto

di quello che sta

succedendo

, lei inizia a baciarlo.

Eines Tages ist Sonia wieder in Jays Haus. Während er ihr eine

Gleichung erklärt

, steht sie

plötzlich

von ihrem Stuhl auf und stellt sich

neben

ihn. Bevor er

merkt

, was

passiert

, beginnt sie, ihn zu küssen.

Proprio allora Jonathan entra dalla porta. Voleva fare una

sorpresa

al suo amico, ma

sembra

che sia lui ad essere sorpreso!

Gerade dann kommt Jonathan durch die Tür. Er wollte seinen Freund

überraschen

, aber es

scheint

, dass er derjenige ist, der überrascht wird!

"Ehi!

Cosa sta succedendo qui

?",

grida

furioso.

“Hey!

Was ist denn hier los

?”,

ruft

er wütend.

suggerire – suggerieren

fare entrare qn. – jdn. hereinlassen

allenamento di nuoto – das Schwimmtraining

trovare qn./qc. – jdn./etw. finden

strano – seltsam, merkwürdig, fremd

spiegare – erläutern, erklären, verdeutlichen

equazione – die Gleichung

improvvisamente – plötzlich, abrupt

accanto – nebenan

rendere conto (a qn. di qc.) – (jdm. über etw.) Rechenschaft geben

succedere – passieren

sorpresa – die Überraschung

sembrare – scheinen, erscheinen

Cosa sta succedendo qui? – Was geht denn hier ab?

gridare – rufen, schreien

Non aspetta una risposta.

Esce

di casa

sbattendo

la porta.

Er wartet nicht auf eine Antwort. Er

stapft

aus dem Haus und

knallt

die Tür

zu

.

"Lo

supererà

. Era solo un bacio", Sonia ride.

“Er wird darüber

hinwegkommen

.

---ENDE DER LESEPROBE---