13 Einfache A1 spanische Kurzgeschichten mit Vokabellisten für Anfänger - Berta Ziebart - E-Book

13 Einfache A1 spanische Kurzgeschichten mit Vokabellisten für Anfänger E-Book

Berta Ziebart

0,0
3,99 €

oder
-100%
Sammeln Sie Punkte in unserem Gutscheinprogramm und kaufen Sie E-Books und Hörbücher mit bis zu 100% Rabatt.
Mehr erfahren.
Beschreibung

Die kostenlose spanischen Audiodateien finden Sie hier: bit.ly/ES_A1_Short_Stories Willkommen bei Spanisch lernen für Anfänger mit 13 einfachen spanischen Geschichten! In vielen Kulturen ist die Dreizehn eine Unglückszahl. Aber nicht, wenn es um dieses Buch geht. In diesem Buch steht die Dreizehn für Unterhaltung, Spaß, Verbesserung, Vertrauen und Lernen. Lesen muss keine komplexe Aufgabe sein. Diese Geschichten enthalten die grundlegenden Wörter, die in der spanischen Sprache am häufigsten verwendet werden. An einigen Stellen tauchen schwierigere Wörter auf, um Sie auf das Lesen für Fortgeschrittene vorzubereiten. Die Ausdrücke und Konzepte in diesem Buch sind einfach und für Ihr tägliches Leben relevant. Je öfter Sie diese Geschichten lesen, desto sicherer und bequemer werden Sie die Wörter und Sätze in Ihren Sprachgebrauch einbauen. Wenn es ums Lernen geht, ist Spaß wichtig, deshalb sind die meisten Geschichten humorvoll. Sie können lachen, während Sie lernen. Worauf warten Sie noch? Wussten du, dass du, wenn du Bücher in der Sprache liest, die du lernen willst, diese Sprache fließender sprechen kannst als Schüler, die Stunden in Sprachkursen verbringen? Die berühmte Sängerin Shakira nutzte diese Methode, um ihr Spanisch zu verbessern. Das hat nicht nur ihre Sprechfertigkeit verbessert, sondern ihr auch geholfen, ihre Lieder zu schreiben und ihre Träume zu verwirklichen. Wenn du relativ neu im Spanischlernen bist und dich mit Spaß verbessern willst, dann ist das Buch Spanisch lernen für Anfänger mit 13 einfachen spanischen Geschichten genau das Richtige für dich. Die Geschichten sind darauf ausgelegt, deine Sprachkenntnisse zu verbessern und dein Selbstvertrauen zu stärken. Der Inhalt des Buches konzentriert sich auf • Lustige, fesselnde Geschichten • Einfacher Wortschatz, der schrittweise zu fortgeschritteneren Wörtern aufgebaut wird •Wiederholungen, um das Erlernen der Sprache zu verstärken und zu festigen • Einfache, geradlinige Sätze, • Konzepte, die leicht nachzuvollziehen und zu verstehen sind • Konversationssprache zur Verbesserung der Kommunikationsfähigkeit in verschiedenen Lebensbereichen Lass die anderen Leser, die langweilig und schwierig sind, beiseite! Lass dich von Learn Spanish for Beginners mit 13 einfachen spanischen Geschichten unterhalten und verbessere gleichzeitig deine Spanischkenntnisse. Die Geschichten sind besonders geeignet zum Spanisch lernen da sie auch nach mehrmaligem Lesen nicht langweilig wird.

Das E-Book können Sie in Legimi-Apps oder einer beliebigen App lesen, die das folgende Format unterstützen:

EPUB
Bewertungen
0,0
0
0
0
0
0
Mehr Informationen
Mehr Informationen
Legimi prüft nicht, ob Rezensionen von Nutzern stammen, die den betreffenden Titel tatsächlich gekauft oder gelesen/gehört haben. Wir entfernen aber gefälschte Rezensionen.



Inhaltsverzeichnis
Einleitung
Geschichte 1: Anns Vormittage
Geschichte 2: Die Familie meines Vaters
Geschichte 3: Das Sportzentrum
Geschichte 4: Eine Reise ins Krankenhaus
Geschichte 5: Die Überraschungsparty
Geschichte 6: Nicks Safari-Trip
Geschichte 7: Jim lernt Lily kennen
Geschichte 8: Das Leben auf dem Bauernhof
Geschichte 9: Klares Kochkurs
Geschichte 10: Peter und Paul werden 21
Geschichte 11: Ava's Eisdiele
Geschichte 12: Anders sein
Historia 13: Dejar ir
Geschichte 13: Loslassen
Impressum

13 Einfache A1 spanische Kurzgeschichten mit Vokabellisten für Anfänger

von Berta Ziebart

Die kostenlose spanischen Audiodateien finden Sie hier:

https://bit.ly/ES_A1_Short_Stories

Einleitung

Willkommen bei Spanisch lernen für Anfänger mit 13 einfachen spanischen Geschichten!

In vielen Kulturen ist die Dreizehn eine Unglückszahl. Aber nicht, wenn es um dieses Buch geht. In diesem Buch steht die Dreizehn für Unterhaltung, Spaß, Verbesserung, Vertrauen und Lernen.

Lesen muss keine komplexe Aufgabe sein. Diese Geschichten enthalten die grundlegenden Wörter, die in der spanischen Sprache am häufigsten verwendet werden. An einigen Stellen tauchen schwierigere Wörter auf, um Sie auf das Lesen für Fortgeschrittene vorzubereiten.

Die Ausdrücke und Konzepte in diesem Buch sind einfach und für Ihr tägliches Leben relevant. Je öfter Sie diese Geschichten lesen, desto sicherer und bequemer werden Sie die Wörter und Sätze in Ihren Sprachgebrauch einbauen.

Wenn es ums Lernen geht, ist Spaß wichtig, deshalb sind die meisten Geschichten humorvoll. Sie können lachen, während Sie lernen.

Worauf warten Sie noch?

 

Wussten du, dass du, wenn du Bücher in der Sprache liest, die du lernen willst, diese Sprache fließender sprechen kannst als Schüler, die Stunden in Sprachkursen verbringen?

Die berühmte Sängerin Shakira nutzte diese Methode, um ihr Spanisch zu verbessern. Das hat nicht nur ihre Sprechfertigkeit verbessert, sondern ihr auch geholfen, ihre Lieder zu schreiben und ihre Träume zu verwirklichen.

Wenn du relativ neu im Spanischlernen bist und dich mit Spaß verbessern willst, dann ist das Buch Spanisch lernen für Anfänger mit 13 einfachen spanischen Geschichten genau das Richtige für dich. Die Geschichten sind darauf ausgelegt, deine Sprachkenntnisse zu verbessern und dein Selbstvertrauen zu stärken.

Der Inhalt des Buches konzentriert sich auf

• Lustige, fesselnde Geschichten

• Einfacher Wortschatz, der schrittweise zu fortgeschritteneren Wörtern aufgebaut wird

•Wiederholungen, um das Erlernen der Sprache zu verstärken und zu festigen

• Einfache, geradlinige Sätze,

• Konzepte, die leicht nachzuvollziehen und zu verstehen sind

• Konversationssprache zur Verbesserung der Kommunikationsfähigkeit in verschiedenen Lebensbereichen

 

Lass die anderen Leser, die langweilig und schwierig sind, beiseite! Lass dich von Learn Spanish for Beginners mit 13 einfachen spanischen Geschichten unterhalten und verbessere gleichzeitig deine Spanischkenntnisse.

Die Geschichten sind besonders geeignet zum Spanisch lernen da sie auch nach mehrmaligem Lesen nicht langweilig wird.

Der spanische Text und die deutsche Übersetzung sind in diesem Buch in Spalten satzweise nebeneinander angeordnet (Paralleler Text, Zweisprachig).

 

Ihre Vorteile

• Sie können sofort kontrollieren ob Sie etwas verstanden haben ohne lange suchen zu müssen

• Sie können so den spanischen Text lesen und brauchen nur kurze Zeit um eine fehlende Übersetzung zu finden. So geraten Sie nicht aus dem Lesefluss und können die Geschichte wirklich genießen.

• Die sinngemäße Übersetzung orientiert sich sehr dicht am Original.

• Dies macht eine Zuordnung von Deutsch — Spanisch einfach.

• Das Buch hat einen Wortschatz von zirka 500 Wörtern auf Niveau A1 des GER.

• Zum Spanisch verbessern, Spanisch auffrischen oder einfach Spanisch lesen. (Umfangreicher Wortschatz)

 

Extensives Lesen und Spanisch lernen mit parallelen Texten: Warum?

Extensives Lesen bedeutet hier Lesen, sehr viel Lesen in einer Fremdsprache. Dabei kommt es nicht darauf an jedes Wort zu verstehen sondern der Handlung zu folgen und herauszufinden was als nächstes passiert. Der Spaß am Lesen steht im Vordergrund. Kato Lomb, eine ungarische Dolmetscherin die viele Sprachen fließend beherrschte, beschrieb in ihrem Buch „Wie lerne ich jede Sprache“ wie sie extensives Lesen benutzte um schnell ihren Wortschatz zu erweitern.

Der amerikanische Linguist Stephen Krashen bezeichnet extensives Lesen als das wirksamsten Mittel zum Spracherwerb und veröffentlichte viele Artikel zu diesem Thema.

Historia 1: Las mañanas de Ann

Geschichte 1: Anns Vormittage

 

Frank es un músico de 24 años.

Toca

la

batería

en un grupo llamado

Wunder

. Es un

chico

alto, con pelo largo negro y ojos

marrones oscuros

. Le gusta

llevar

vaqueros, camisetas y zapatillas de deporte.

Frank ist ein Musiker, der 24 Jahre alt ist. Wunder ist eine Band, in der er das

Schlagzeug

spielt

. Er ist ein großer

Mann

mit

dunkelbraunen

Augen und langen schwarzen Haaren. Er

kleidet

sich am liebsten lässig in Jeans, T-Shirts und Turnschuhen.

Ann es cirujana. Es tres años mayor que Frank. Es

preciosa

, con sus ojos azules, su pelo

corto

pelirrojo y su cuerpo en forma. También es una mujer

inteligente

y

amable

.

Ann arbeitet als Chirurgin. Frank ist drei Jahre älter als sie. Ihre blauen Augen, ihr

kurzes

rotes Haar und ihr durchtrainierter Körper machen sie

umwerfend

. Außerdem ist sie eine

kluge

und

fürsorgliche

Frau.

Hace dos meses, Ann y Frank se

casaron

. Frank es muy feliz y quiere mucho a su mujer. Le gusta que Ann gane un buen

sueldo

y tenga un bonito

apartamento

. La vida de un batería puede ser

difícil

.

Ann und Frank haben vor zwei Monaten

geheiratet

. Frank ist sehr zufrieden, und er liebt seine Frau. Er schätzt Anns gutes

Gehalt

und ihre schöne

Wohnung

. Es kann

schwierig

sein, als Schlagzeuger seinen Lebensunterhalt zu verdienen.

Ann no es muy feliz. Frank no es la misma persona de la que

se enamoró

. Cambió

justo después de

la boda. Parece que dejó de

preocuparse por

las

necesidades

de ella después de casarse. Ann cree que se casaron demasiado rápido. No

se conocen lo suficientemente bien

como para dar un paso tan serio. Aun así, Ann

intenta que las cosas funcionen

entre ellos.

Ann ist unzufrieden. Frank ist nicht mehr der Mensch, in den sie sich

verliebt

hat.

Nach

der Hochzeit hat er sich verändert. Nachdem sie geheiratet haben, scheint es, dass er sich nicht mehr um ihre

Bedürfnisse kümmert

. Ann glaubt, dass sie zu früh geheiratet haben. Sie

kennen sich noch nicht gut genug

, um eine so wichtige Entscheidung zu treffen. Ann hingegen

versucht

,

die Dinge zwischen ihnen zum Laufen zu bringen

.

tocar – spielen, berühren, auftreten

batería – Schlagzeug

chico – der Junge, das Kind

marrón – braun

oscuro – dunkel, düster, finster

llevar – tragen, bringen

precioso – wertvoll, kostbar, wunderschön, süß [niedlich]

corto – kurz

inteligente – intelligent, schlau, klug

amable – nett [freundlich, liebenswürdig]

casar a algn – jdn. heiraten

sueldo – das Gehalt [Verdienst], das Einkommen

apartamento – die Wohnung, das Apartment

difícil – schwer [hart, anstrengend, schwierig]

enamorarse – sich verlieben; estar enamorado – verliebt sein [in]

justo – gerade, gerecht, genau

después de – nach [Zeit]

preocuparse [por] – sich Sorgen machen

necesidad – die Notwendigkeit, das Bedürfnis

conocer a algn – jdn. kennen lernen; bien conocido – bekannt

suficientemente – genügend

bien – gut, richtig, in Ordnung

intentar algo – etw. versuchen, etw. beabsichtigen

cosa – die Sache, das Ding, der Gegenstand

funcionar – funktionieren

La pareja

se

despierta

a las cuatro de la mañana. Se cepillan los dientes y se visten con su

ropa de gimnasia

. Después, Frank y Ann

salen

de su apartamento y se dirigen al gimnasio que hay

junto

a su edificio. Después de una hora, vuelven a casa. Aquí es donde

empiezan

los problemas.

Jeden Morgen

steht

das Paar um vier Uhr

auf

. Sie putzen sich die Zähne und ziehen ihre

Trainingsklamotten

an. Danach

verlassen

Frank und Ann ihre Wohnung und gehen in das Fitnessstudio

nebenan

. Nach einer Stunde kehren sie nach Hause zurück. Und hier

beginnen

die Probleme.

Frank deja su bolsa de deporte y su toalla en el suelo junto a la puerta. También

se quita

sus zapatos apestosos y calcetines sucios y los

deja caer

junto al sofá. Se tumba allí y ve la televisión

durante el resto del día

.

Frank lässt seine Sporttasche und sein Handtuch auf den Boden neben der Eingangstür fallen. Er

zieht

auch seine stinkenden Schuhe und dreckigen Socken

aus

und

legt

sie neben die Couch.

Für den

Rest des Tages

liegt er im Bett und sieht fern.

Ann va

directamente

al baño cuando llega a casa. Pone la

tapa

a la pasta de dientes. Frank nunca lo hace. Luego se ducha. Le gusta estar

limpia

. También le gusta que su apartamento esté limpio.

Als Ann nach Hause kommt, geht sie

direkt

ins Bad. Sie macht den

Deckel

der Zahnpasta zu. Frank ist nie derjenige, der das macht. Dann duscht sie. Sie mag es,

ordentlich

zu sein. Sie bevorzugt auch eine makellose Wohnung.

Después de la ducha, Ann

se viste

con ropa cómoda pero

elegante

.

Se pone

unos zapatos que no le

hagan daño

en los pies. A veces tiene que

permanecer de pie durante horas

en el hospital.

Nach dem Duschen

zieht sich

Ann bequeme, aber

schicke

Kleidung an. Sie

zieht

Schuhe

an

, die ihren Füßen nicht

wehtun

. Manchmal muss sie im Krankenhaus

stundenlang stehen

.

despertarse – aufwachen, erwachen

ropa de gimnasia – die Sportkleidung; ropa – die Kleidung; gimnasia – die Gymnastik, das Turnen

salir – ausgehen [mit jdm.], weggehen, aussteigen

junto – neben, gemeinsam, zusammen, nebeneinander

empezar – beginnen

quitarse algo – etw. ablegen [Kleidung]

dejar caer algo – etw. fallen lassen

durante el día – tagsüber; durante – in [zeitlich: während]

el resto del día – den Rest des Tages

directamente – direkt

tapa – der Deckel

limpio – sauber

vestirse – sich anziehen, sich kleiden

elegante – elegant, schick, stilvoll

ponerse algo – etw. anziehen [Kleidung]

hacerse daño – sich verletzen

permanecer – bleiben

durante horas – stundenlang

A continuación, se dirige al espejo para secarse el pelo. Esto sólo le lleva unos 10 minutos porque su pelo es un corte Bob corto. A Ann le encanta hacerse un

peinado diferente

cada día. Le hace feliz. La mayoría de los días

lo lleva recogido

para que esté fuera de su cara. Otros días

le gusta

llevarlo

suelto

. A menudo, ella

tiene que

buscar su cepillo. Frank lo usó y

se olvidó

de ponerlo en su sitio.

Dann geht sie zum Spiegel, um ihr Haar zu trocknen. Das dauert nur etwa 10 Minuten, weil ihr Haar ein kurzer Bob ist. Ann liebt es, sich jeden Tag eine

andere Frisur

zu machen. Das macht sie glücklich. An den meisten Tagen trägt sie ihr Haar

hochgesteckt

, so dass es aus ihrem Gesicht

herausschaut

. An anderen Tagen trägt sie es gerne

offen

. Oft

muss

sie dann ihre Bürste suchen. Frank hat sie benutzt und

vergessen

, sie wieder an ihren Platz zu stellen.

Cuando sale del dormitorio, quiere

desayunar

. A veces no puede desayunar porque tiene que

limpiar

lo que deja su marido. Recoge sus zapatos y los pone en el

zapatero

de la puerta. Coge su toalla sucia y sus calcetines de gimnasia y los pone en el baño con el resto de la ropa sucia.

Wenn sie das Schlafzimmer verlässt, will sie

frühstücken

. Manchmal kann sie nicht frühstücken, weil sie hinter ihrem Mann

aufräumen

muss. Sie hebt seine Schuhe auf und stellt sie auf den

Schuhständer

neben der Tür. Sie nimmt sein schmutziges Handtuch und seine Sportsocken und legt sie ins Bad zu den anderen schmutzigen Sachen.

A veces, Frank le sonríe cuando ella limpia su

desorden

. Le dice: "¡Gracias, nena!". Esto

molesta

mucho a Ann, pero no dice nada. Quiere ser una buena esposa.

Manchmal lächelt Frank sie an, wenn sie seinen

Dreck

wegräumt. Er

ruft

ihr

zu

: "Danke, Baby!" Das

regt

Ann sehr

auf

, aber sie sagt nichts dazu. Sie will eine gute Ehefrau sein.

A Ann le gusta desayunar avena con fruta, frutos secos y miel. Se come un bol grande para tener suficiente energía

hasta

la hora de comer. Se lleva al trabajo una

fiambrera

con algo para picar

por si

le entra

hambre

.

Ann isst zum Frühstück gerne Haferflocken mit Obst, Nüssen und Honig. Sie isst eine große Portion, um genug Energie zu haben,

bis

es Zeit für das Mittagessen ist. Sie nimmt eine

Brotdose

mit Snacks mit zur Arbeit,

falls

sie

hungrig

wird.

peinado – die Frisur, der Haarschnitt

diferente – verschieden, anders, unterschiedlich

llevar – tragen, führen [leiten], bringen

recoger – aufheben, abholen, zurücknehmen

gustar – gefallen, schmecken

soltar a-algn/algo – jdn./etw. befreien, jdn./etw. loslassen, jdn./etw. freilassen, etw. fallenlassen

tener que – müssen

olvidar a-algn/algo – jdn./etw. vergessen

desayunar – frühstücken

limpiar algo – etw. putzen, etw. reinigen, etw. säubern

zapatero – der Schuhschrank

desorden – die Unordnung

molestar a algn – jdn. nerven, jdn. ärgern

hasta – bis

fiambrera – die Brotdose, die Vorratsdose [Frischhaltedose]

por si – im Falle

hambriento – hungrig

Frank también se prepara el desayuno. Le gusta comer tostadas con tomate, queso y jamón. Le gusta el café con leche y azúcar. Frank no limpia cuando termina. Ann se siente frustrada cuando

ve

que la cocina también está sucia.

Tarda

mucho tiempo en lavar los platos y limpiar las

encimeras

.

Frank macht sich auch ein Frühstück. Er isst gerne Toast mit Tomate, Käse und Schinken. Er mag seinen Kaffee mit Milch und Zucker. Frank räumt nicht auf, wenn er fertig ist. Ann ist frustriert, als sie

feststellt

, dass auch die Küche schmutzig ist. Sie

braucht

lange, um das Geschirr abzuwaschen und die

Theken

zu wischen.

Antes de irse a trabajar, a Ann le gusta prepararse una taza de té y leer durante 15 minutos. Esto la

tranquiliza

y le pone de buen

humor

.

Bevor Ann zur Arbeit geht, macht sie sich gerne eine Tasse Tee und liest 15 Minuten lang. Das

beruhigt

sie und bringt sie in gute

Stimmung

.

Ahora, la mayoría de las mañanas, no tiene tiempo de tomarse el té o leer su libro. Algunas mañanas llega

tarde

al hospital. Esto hace que su

supervisor

se

enfade

.

Jetzt hat sie an den meisten Morgen keine Zeit mehr, ihren Tee zu trinken oder ihr Buch zu lesen. An manchen Morgen kommt sie

zu spät

ins Krankenhaus. Das macht ihren

Vorgesetzten wütend

.

Amber es una enfermera que trabaja con Ann. Son buenas amigas. Fueron al mismo instituto, así que Amber conoce muy bien a Ann.

Amber ist eine Krankenschwester, die mit Ann zusammenarbeitet. Sie sind gute Freunde. Sie gingen auf dieselbe Hochschule, so dass Amber Ann sehr gut kennt.

Una mañana, después de que el supervisor de Ann le

grite

por llegar tarde otra vez, Amber habla con Ann.

Eines Morgens, nachdem Anns Vorgesetzter sie

angeschrien

hatte, weil sie wieder zu spät gekommen war, sprach Amber mit Ann.

Amber: Siempre llegas tarde. Siempre estás

triste

. Ann,

¿qué pasa?

¿Es por Frank? ¿Te hace daño?

Amber: Du kommst immer zu spät. Du bist immer

traurig

. Ann,

was ist los

? Ist es Frank? Tut er dir weh?

Ann: ¡No, Frank no me hace daño! Estoy bien.

Ann: Nein, Frank tut mir nicht weh! Mir geht es gut.

Amber: Ann, no me mientas. Te conozco

demasiado

bien, y

algo va mal

. Si las cosas

siguen

así, vas a

perder

tu trabajo.

Amber: Ann, lüg mich nicht an. Ich kenne dich

zu

gut, und

etwas stimmt nicht

. Wenn die Dinge so

weitergehen

, wirst du deinen Job

verlieren

.

algn ve – jd. sieht; ver (a-algn/algo) – (jdn./etw.) sehen

tardar – dauern, Zeit brauchen

encimera – die Arbeitsplatte, die Arbeitsfläche

tranquilizar a-algn/algo – jdn./etw. beruhigen

humor – die Laune, der Humor

tarde – spät

supervisor – der Dienstvorgesetzter, der Vorgesetzter, der Aufseher

enfurecido – wütend

gritar – schreien, rufen

triste – traurig, bestürzt

¿Qué pasa? – Was ist los?

Demasiado – zu sehr, zu viel, allzu

algo – etwas, irgendwas

ir mal – schiefgehen

seguir – folgen, weitermachen, fortsetzen

perder – verlieren

Ann empieza a llorar. Está cansada.

Ann beginnt zu weinen. Sie ist müde.

Ann: No me gusta estar casada con Frank. No es el mismo hombre con el que me casé.

Solía ser

tan amable y servicial. Ahora se sienta en el sofá a ver la televisión todo el día. Tengo que cocinar, limpiar, lavar la ropa y seguir haciendo mi trabajo en el hospital. Estoy cansada. Me

siento

tan

sola

. Cuando llego a casa, se va al club donde toca su banda.

Ann: Ich mag es nicht, mit Frank verheiratet zu sein. Er ist nicht mehr der Mann, den ich geheiratet habe.

Früher war

er so nett und hilfsbereit. Jetzt sitzt er nur noch auf der Couch und sieht den ganzen Tag fern. Ich muss kochen, putzen, die Wäsche waschen und noch meinen Job im Krankenhaus machen. Ich bin müde. Ich

fühle

mich so

allein

. Wenn ich nach Hause komme, geht er in den Club, wo seine Band spielt.

Bernstein: ¿Hablas con Frank sobre cómo te sientes?

Bernstein: Sprechen Sie mit Frank darüber, wie Sie sich fühlen?

Ann: No, no lo hago. Estamos casados desde hace sólo dos meses. No quiero

pelear

. Mis padres solían pelear todo el tiempo. Era

horrible

. No quiero una vida así.

Ann: Nein, das tue ich nicht. Wir sind jetzt erst seit zwei Monaten verheiratet. Ich will mich nicht

streiten

. Meine Eltern haben sich früher ständig gestritten. Es war

furchtbar

. Ich will

so

ein Leben nicht.

Amber: Debes hablar con Frank, Ann. Siempre estás triste.

Amber: Du musst mit Frank reden, Ann. Du bist die ganze Zeit unglücklich.

Ann sabe que tiene que hablar con Frank sobre su desorden. Será

difícil

, pero tiene que hacerlo.

Ann weiß, dass sie mit Frank über sein Chaos sprechen muss. Es wird

schwer

sein, aber sie muss es tun.

Esa noche, Ann vuelve a casa

temprano

para poder hablar con Frank. Él está en el dormitorio. Mira la ropa que puede ponerse para el espectáculo

más tarde

.

An diesem Abend geht Ann

früh

nach Hause, damit sie mit Frank reden kann. Er ist im Schlafzimmer. Er sieht sich Kleider an, die er

später

für die Show tragen kann.

Ann: Frank, tenemos que hablar.

Ann: Frank, wir müssen reden.

Ann se sienta en la cama. Le

da una palmadita

al

espacio

que tiene al lado para indicarle a Frank que quiere que

se siente

.

Anna sitzt auf dem Bett. Sie

klopfte

auf den

Sitz

neben sich und bedeutete Frank, dass sie wollte, dass er

sich setzte

.

Frank: ¡Claro, nena! ¿Qué pasa?

Frank: Natürlich, Schatz! was fehlt dir?

soler hacer algo – gewöhnlich etw. tun [früh aufstehen etc.]

sentir – fühlen, empfinden, bedauern

solo – einsam, allein

pelear – streiten, kämpfen

horrible – schrecklich, entsetzlich, furchtbar

difícil – schwer [hart, anstrengend, schwierig]

temprano – früh, frühzeitig

más tarde – später, nachträglich

dar una palmadita – klopfen; palmadita – leichter Klaps

espacio – der Raum, der freier Raum, der Leerzeichen, der Weltraum

sentarse – Platz nehmen, sich setzen

Ann: No puedo vivir así. Soy

la única

que cocina y limpia en esta casa. Estoy

agotada

todo el tiempo

. Cuando estoy en casa, también quiero

relajarme

.

Ann: Ich kann so nicht leben. Ich bin

die einzige

Person im Haus, die kocht und putzt. Ich bin

immer erschöpft

. Wenn ich zu Hause bin, möchte ich mich auch

entspannen

.

Frank: Lo siento, Ann. No sabía que te sentías así.

Déjame

explicarte. Mi madre siempre limpiaba nuestra casa.

Odiaba

que le ayudáramos;

no importaba

lo que hiciéramos, siempre estaba mal. Cuando tú y yo nos casamos, mi madre me

recordó

que este es tu apartamento. Me dijo que no debía

entrometerme

en tu camino y

alterar

tu forma de hacer las cosas. Me dejarás porque no tengo

nada

. ¡No soy nada!

Frank: Tut mir leid, Anna. Ich wusste nicht, dass du

so

empfindest.

Lassen

Sie mich erklären. Meine Mutter putzt immer unser Haus. Sie

hasst

es, wenn wir ihr helfen –

was immer

wir tun, es ist immer falsch. Als wir heirateten,

erinnerte

mich meine Mutter daran, dass dies deine Wohnung war. Sie sagte,

komm

dir nicht

in die Quere

und

vermasseln

die Art und Weise, wie du Dinge tust. Du wirst mich verlassen, weil ich

nichts

habe. Ich bin nichts!

Frank se

levanta

y se

arrodilla

ante su mujer.

---ENDE DER LESEPROBE---