50 Tage in Brooklyn - Stephanie Hanel - E-Book

50 Tage in Brooklyn E-Book

Stephanie Hanel

0,0

Beschreibung

Das Familienabenteuer geht weiter: 50 Tage Winter und Warten auf den Frühling in der neuen Heimat. Aus einer Mischung von Heimweh und Entdeckerfreude beginnt sich so etwas wie Alltag zu entwickeln. Das Eintauchen in die neue Welt erfordert allerdings noch immer Mut. "50 Tage in Brooklyn" erzählt, wie es ist, in zwei Welten zuhause zu sein. The family adventure proceeds: 50 days of winter and waiting for spring in our new home. Out of a mixture of homesickness and curiosity something resembling an everyday routine begins to form. Still: diving into this new world demands courage. "50 days in Brooklyn" explains how it feels to be at home in two worlds.

Sie lesen das E-Book in den Legimi-Apps auf:

Android
iOS
von Legimi
zertifizierten E-Readern
Kindle™-E-Readern
(für ausgewählte Pakete)

Seitenzahl: 79

Das E-Book (TTS) können Sie hören im Abo „Legimi Premium” in Legimi-Apps auf:

Android
iOS
Bewertungen
0,0
0
0
0
0
0
Mehr Informationen
Mehr Informationen
Legimi prüft nicht, ob Rezensionen von Nutzern stammen, die den betreffenden Titel tatsächlich gekauft oder gelesen/gehört haben. Wir entfernen aber gefälschte Rezensionen.



Team Tagebuch

Lektorat (dt. Version):

Maren Giering-Desler

Übersetzung ins amerikanische Englisch:

Nick Hanel

Lektorat (engl. Version):

Max Sanderson

Satz und Cover-Gestaltung:

Christine Kern

Zeichnungen:

Stephanie Hanel

Fotos:

Stephanie Hanel, Richard Zinken

Lieben Dank an Euch!

Diary Crew

Copy Editor (German Version):

Maren Giering-Desler

Translation into American English:

Nick Hanel

Copy Editor (English Version):

Max Sanderson

Layout and Cover Design:

Christine Kern

Illustrations:

Stephanie Hanel

Images:

Stephanie Hanel, Richard Zinken

Love to all of you!

Für Ute und Hans

Dedicated to Ute and Hans

Inhaltsverzeichnis

Vorab

Prologue

Tag 1

Day 1

Tag 2

Day 2

Tag 3

Day 3

Tag 4

Day 4

Tag 5

Day 5

Tag 6

Day 6

Tag 7

Day 7

Tag 8

Day 8

Tag 9

Day 9

Tag 10

Day 10

Tag 11

Day 11

Tag 12

Day 12

Tag 13

Day 13

Tag 14

Day 14

Tag 15

Day 15

Tag 16

Day 16

Tag 17

Day 17

Tag 18

Day 18

Tag 19

Day 19

Tag 20

Day 20

Tag 21

Day 21

Tag 22

Day 22

Tag 23

Day 23

Tag 24

Day 24

Tag 25

Day 25

Tag 26

Day 26

Tag 27

Day 27

Tag 28

Day 28

Tag 29

Day 29

Tag 30

Day 30

Tag 31

Day 31

Tag 32

Day 32

Tag 33

Day 33

Tag 34

Day 34

Tag 35

Day 35

Tag 36

Day 36

Tag 37

Day 37

Tag 38

Day 38

Tag 39

Day 39

Tag 40

Day 40

Tag 41

Day 41

Tag 42

Day 42

Tag 43

Day 43

Tag 44

Day 44

Tag 45

Day 45

Tag 46

Day 46

Tag 47

Day 47

Tag 48

Day 48

Tag 49

Day 49

Tag 50

Day 50

Noch was

Vorab

Mittlerweile befinden wir uns schon im zweiten Jahr unseres New-York-Abenteuers und wie neulich ein netter Amerikaner bemerkte: Das erste Jahr ist das schwierigste, im zweiten fangt ihr an, Euch zu gewöhnen und im dritten wird alles so normal sein, dass ihr Euch nicht mehr vorstellen könnt, woanders zu leben.

Beim Arbeiten an den 50 Tagen habe ich bemerkt, dass sich mein Blick auf die neue Heimat schon deutlich gewandelt hat. Ich habe immer weniger Lust, die Unterschiede zu benennen; merke, dass mir vieles mittlerweile so alltäglich ist, dass ich es nicht mehr diskutieren will. Und wir wechseln sogar in die Verteidigungsrolle, wenn wir zu hören und sehen bekommen, was an verdrehten Berichten über New York in Deutschland als „Nachrichten“ verbreitet wird.

Apropos: Was heißt schon „New York“? New Yorker sagen von sich, dass sie in Queens, in Manhattan, der Bronx, Staten Island oder eben Brooklyn leben, also in einem der fünf Boroughs. Brooklyner, die die Art und Weise, wie man dort lebt, lieben, nennen sich gerne Brooklynites. Und Brooklynites untereinander wollen wiederum wissen, in welcher Neighborhood die oder der andere lebt, und haben anhand der Antwort sofort ein Bild vor Augen. Die Neighborhood bestimmt das unmittelbare Lebensgefühl, und wie sagte eine Kollegin aus Deutschland: „Ich glaube, ihr habt ein Bilderbuch-Brooklyn erwischt“ – da hat sie Recht.

Ich habe versucht, die 50 Tage so zu lassen, wie sie für uns waren. 50 Tage sind eine willkürliche Einheit, aber so konnte ich unser neues Leben fassbarer machen.

Daran möchte ich Dich, lieber Hans, und die anderen, die es zu lesen bekommen, gerne teilhaben lassen. Als engagierte Schreibende, die dazu von Dir immer ermutigt wurde. Und viel Zuspruch von Dir, liebe Ute, bekam. Ich danke Euch von Herzen!

Ein riesengroßes Dankeschön auch an „unsere amerikanische Familie“, ohne die es dieses Abenteuer nicht gegeben hätte: Dean und Heidi, Gus, Noah und Max, der zeitgleich in Deutschland ankam und dort Fuß fassen musste, während wir hier auf die Ämter liefen.

Dass Heidi genau wie ich in München geboren wurde und heiratete, kann ich immer noch kaum glauben – was für ein besonderer Zufall!

Prologue

Meanwhile we are in the second year of our New York adventure and, as a nice American recently noted, the first year is the hardest; within the second, you’ll start to get used to everything; and by the third, things will be so normal, you’ll hardly be able to imagine living somewhere else.

During my work on the 50 days I began to recognize that my view towards the new home has begun to change significantly. I am continually losing the will to list out differences, realizing that so much of everyday life has become so ordinary, that I don’t feel the need to discuss it any more. We even go into defense mode, if we see or hear any of the twisted reports concerning New York that are published as “news” in Germany.

Come to think of it: what is this “New York“, actually? New Yorkers think of themselves as belonging to one of the five boroughs, being Queens, Manhattan, the Bronx, Staten Island, or of course, Brooklyn. Those from Brooklyn who especially love their way of living like to call themselves “Brooklynites”. And Brooklynites like to map out their borough by asking fellow Brooklynites which neighborhood they’re from. Each neighborhood connotes a specific feeling and situation. As it was recently put by a colleague from Germany: “I think you chose a picture-perfect version of Brooklyn” - she is right.

I tried to keep the 50 days the way they were for us. 50 days is a random unit, but it made our new life easier to grasp. As the dedicated writer you always encouraged me to be, I hope you, Hans, and all the others reading this are able to feel in some ways like you were there with us on our journey. And with all the good wishes and motivation I got from you, Ute, I thank you from the very bottom of my heart!

A huge thanks also goes out to “our American family” with-out which this adventure wouldn’t have existed: Dean, Heidi, Gus, Noah, and Max, who moved to Germany around the time we arrived in New York, and like us was running around from one bureau to the next.

The fact that Heidi was born and married in Munich just as I was, still feels hard to believe – what a special coincidence!

Tag 1

Ab heute mache ich mir wieder Notizen. Bin zu aufgewühlt, um das alles für mich zu behalten.

Paula schickte mir eine Whatsapp, dass sie, um in die Schule zu kommen, alle durch eine Sicherheitskontrolle wie am Flughafen mussten. Erst Taschenkontrolle, dann Metalldetektor. Die Kinder waren mächtig aufgeregt und auch manche Lehrer total überrascht von der Aktion. Es gab wohl eine Mail an die Lehrer, aber die hatten nicht alle gelesen. Falls das ein Dauerzustand werden sollte, will ich nicht mehr, dass Paula hier zur Schule geht.

Heute strahlender Sonnenschein und Richard hatte einen ganz feinen Geburtstagsmorgen.

Bis zu Paulas Nachricht war ich total entspannt, aber nun kommt alles wieder hoch, was seit dem School-Shooting in Florida die Gespräche und Gedanken prägt.

Schöne Überraschung: Elizabeth, eine amerikanische Bekannte, rief mich auf dem Handy an und wir verabredeten uns am Hunde-Strand.

Spaziergang mit Hawk-Watching und Gespräch über interessante Museen und Bücher. Die Unterhaltung schweift aus und plötzlich sagt Elizabeth, dass sie es gar nicht fassen könne, dass Amerika anscheinend nie eine echte Demokratie gewesen und was aus ihrem Land geworden sei.

Day 1

I’m going to start taking notes again. I’m too stirred up to keep all of my thoughts organized properly.

Paula sent me a text saying she had to go through a security check, like the ones at the airport, to enter her school. Bag inspections first, then through a metal detector. The kids and even some of the teachers were shocked. Apparently there had been an email sent to all the teachers, but not everyone had read it. If this should become a regular occurrence, I don’t want Paula to go to school here anymore.

Nevertheless, we had beautiful sunshine and Richard had a very pleasant birthday morning.

Until Paula’s text reached me, I was totally relaxed, but now I’m thinking about all those conversations and thoughts we’ve had since the school shooting in Florida.

A nice surprise: Elizabeth, an American acquaintance, called me up and we went to meet at the dog beach.

Our walk included some hawk-watching and chats about interesting museums and books. At a lull in the conversation, Elizabeth said suddenly that she couldn’t wrap her head around the apparent fact that America had never been a true democracy.

Tag 2

Sitze schon zum zweiten Mal im Februar draußen im Café „Muse“, gleich gegenüber. Welch Luxus!