Erhalten Sie Zugang zu diesem und mehr als 300000 Büchern ab EUR 5,99 monatlich.
Zarzuela en cuatro actos en prosa y verso, El cortejo de la Irene es una de las primeras colaboraciones de Fernández Shaw con el músico Ruperto Chapí. La trama, situada en Aranjuez,1808, inicia con un contrapunto festivo de hombres y mujeres jóvenes que se cortejan, las últimas escapando al control de sus mayores. Entre los muchachos de la zona circula el rumor de que hay un misterioso pretendiente madrileño para la Irene, admirada por más de uno. En paralelo se está preparando el motín contra Godoy. Una vez más, la historia personal y la historia social se entrelazarán vertiginosamente.-
Sie lesen das E-Book in den Legimi-Apps auf:
Seitenzahl: 55
Das E-Book (TTS) können Sie hören im Abo „Legimi Premium” in Legimi-Apps auf:
Carlos Fernández Shaw
ZARZUELA EN UN ACTO DIYIDIDO EN CUATRO CUADROS Y UN INTERMEDIO EN PROSA Y VERSO
Saga
El cortejo de la Irene
Copyright © 1896, 2021 SAGA Egmont
All rights reserved
ISBN: 9788726686586
1st ebook edition
Format: EPUB 3.0
No part of this publication may be reproduced, stored in a retrievial system, or transmitted, in any form or by any means without the prior written permission of the publisher, nor, be otherwise circulated in any form of binding or cover other than in which it is published and without a similar condition being imposed on the subsequent purchaser.
This work is republished as a historical document. It contains contemporary use of language.
www.sagaegmont.com
Saga Egmont - a part of Egmont, www.egmont.com
Esta obra es propiedad de su autor, y nadie podrá, sin su permiso reimprimirla ni representarla en España y sus posesiones de Ultramar, ni en los países con quienes haya celebrados, ó se celebren en adelante, tratados internacionales de propiedad literaria.
El autor se reserva el derecho de traducción.
Los comisionados de la Administración Lírico-dramática de D. Eduardo Hidalgo , son losencargados exclusivamente de conceder ó negar el permiso de representación y del cobro de los derechos de propiedad.
Queda hecho el depósito qu marca la ley.
Para la representación de esta obra en los teatros de provincias, es indispensable el permiso directo de esta Administración y adquirir el Guión directivo compuesto por don Miguel Soler en el que van detallados con escrupulosa exactitud los cuadros, colocaciones, movimientos y disposición escénica tal como se estrenó la obra en el Teatro Eslava de Madrid. Este Guión únicamente se halla en las oficinas de la Galería, Cedaceros, 4, segundo izquierda, á la que habrán de hacerse todos los pedidos.
en testimonio de entusiasta admiración, amistad verdadera é inolvidable gratitud,
Carlos Fernández Shaw
10 de Febrero de 1896
PERSONAJES
ACTORES
irene
Srta. Brú.
doña tumbaga
Sra. Sabater.
paca .
Srta. Astort.
pepa
Navarro.
vecina 1a
Sala.
idem 2.a
Fernández.
idem 3.a
Barragán.
don luis
Sr. Ripoll.
natillas
Carrión.
el puntilloso
García Val ero
don cándido
Soler.
alifonso
Iglesias.
toribio
Arjona.
celedonio
Martínez.
vecino 10
Lainez.
idem 20 .
Benavides (J.).
manolo 1.0
Asensio.
idem 2.o
Benavides (S.).
Majos, majas, manolos, manolas, pueblo, coro general, etc.
_________
LaacciónenAranjezdurantelosdías18y19deMayode1808
________
Derecha é izquierda las del actor
_______
Se han estrenado con esta obra cinco decoraciones pintadas por los Sres. Busato y Amalio.
Plazoleta, en Aranjuez, á la que van á parar calles practicables en la forma necesaria para servir el movimiento del cuadro. Es de noche.
coro de vecinas . Salen unas de las casas, otras por las calles
y van reuniéndose en grupos cautelosamente
Música
Unas ¿Qué se le ha perdido
aquí á su mercé?
Otras ¿Y usté lo pregunta?
¡Lo mismo que á usté!
—
Unas ¡Vecina, vecina!
Otras ¿Vendrá?
Unas ¡Vecina! ¡Las once!
Otras ¡Yá, yá!
Todas Si vuelve á venir
no puede tardar.
—
¡Pero ha visto usted
qué inmoralidad,
qué desfachatez,
qué procacidad!
—
Vec. 1.a Mis nietas encerradas
están bajo cerrojos.
Vec. 2.a Las mias en sus lechos
están desde las ocho.
Todas ¡Jesús, si se enteraran
del lance escandaloso!
¡Ay, válganos, vecina,
la Virgen del Socorro!
—
¡Cómo está el mundo,
válgame Dios!
¡Turris eburnea! ¡Virgo fidelis!
¡De tentaciones
pecaminosas,
de los encantos
de ciertas cosas
libera nos!
¡No nos induzcan
á tentación!
Hablado
Vec. 1.a 1 Porque, mire usted, que venir de Madrid
á Aranjuez una maja tan joven...
Vec. 2.a Y tan guapa...
Vec. 3.a Y tan decidida...
Vec. 1.a Vivir sola en ese caserón, con esa prendera,
con esa tía...
Vec. 2.a ¡Ay! ¿Pero es?...
Vec. 1.a Sí señora, hermana de su madre, que esté
en gloria. ¡Me lo ha dicho mi nieta!
Las Demás ¡Ya!...
Vec. 1.a Y que venga todas las noches tan recatadamente
ese hombre, que entre el sombrero y
la capa apenas si deja ver los ojos...
Vec. 2.a Y que llama.
Vec. 3. a Y que entra.
Vec. 1.a Y que dan las doce.
V.a 2.a y 3.a Y no sale.
Vec. 1.a Y las doce y media.
Vec. 2.a 3.a Y nada!
y otras Y nada!
Vec. 1.a ¡Y que da la una!
Vec. 2.a Y dale que le das, que no sale!
Música
Todas ¡Y que da la una,
y que dan las dos,
y que dan las tres,
y como si no!
Vec. 1.a Y que dicen...
Las Demás ¡Calle usted!
Vec. 1.a Y que añaden...
Las Demás ¡Ay, Jesús!
Todas ¡Ay, Dios mío de mi alma,
cómo está la juventud!
¡Cómo está el mundo,
válgame Dios!
¡Turris eburnea! ¡Virgo fidelis!
libera nos.
¡No nos induzcan
á tentación!
¡Ay, no, por Dios, por Dios, por Dios!
dichas, toribio, celedonio y coro da hombres (vecinos.)
Estos entran por el fondo y avanzan sigilosamente con aire da misterio
Homs. ¡Chito, chito! que ya viene.
Mujs . ¡Chito, chito!
Homs. Por aquí.
Mujs . ¿El cortejo de la Irene?
Homs. Ya se acerca. Ya está ahí.
Mujs . ¡Ay, qué miedo! ¡qué miedo!
Yo me pongo á morir.
Debe ser muy simpático,
¡Si viniera por mí!
Homs. ¡Atrás, vecinas!
Con precaución.
Hasta que cruce toda la plaza,
y cuando tome la calle arriba,
como que entonces vuelve la espalda,
¡|todos á verlo!
¡Mucha atención!
(Sepáranse hombres y mujeres, formando ellas y ellos grupos aparte y mirando hacía la derecha. Cada grupo estará, al parecer, resguardado por una esquina.)
Mujs . El mismo.
Homs. ¡Sí, sí!
Mujs . Ya cruza.
Homs. ¡Chis, chis!
Mujs . Despacio.
Homs. Venid.
(Acércanse más los grupos, mírando ya hacia la dere cha unos y otras, según el diálogo y con menos cuidado que antes )
Homs. ¡Qué decidido
sube la calle!
Mujs . ¡Vaya un chispero
de lindo talle!
—
Homs. Hasta los ojos
lleva la capa.
Mujs . ¡Feliz la moza
que así lo atrapa!
—
Homs. Hasta las cejas
lleva el sombrero.
Mujs . ¡Jesús, qué mozo
tan retrechero!
—
Homs. Llega á la casa
de su señora.
Mujs . ¡Quién se cambiara
por ella ahora!
—
Homs. Abren la puerta,
cuélase dentro.
Mujs . Ella, de fijo,
sale á su encuentro.
—
Homs. Llena de luces
está la casa.
Mujs . Bien, pero ahora,
¿qué es lo que pasa?
—
Homs. Pues que la puerta
ya se cerró.
Mujs . ¡Cómo está el mundo!
¡Válgame Dios!