El tiempo - Charles Haddon Spurgeon - E-Book

El tiempo E-Book

Charles Haddon Spurgeon

0,0
7,99 €

oder
-100%
Sammeln Sie Punkte in unserem Gutscheinprogramm und kaufen Sie E-Books und Hörbücher mit bis zu 100% Rabatt.
Mehr erfahren.
Beschreibung

La colección Salmos está basada en la gran obra de estudio y referencia El Tesoro de David. En ella encontraremos el mensaje de las Escrituras; desde los hechos de la creación narrados en Génesis, pasando por la historia de Israel y los profetas, hasta la encarnación, vida y muerte expiatoria de Jesús el Mesías; su resurrección, ascensión a los cielos y segunda venida.

Das E-Book können Sie in Legimi-Apps oder einer beliebigen App lesen, die das folgende Format unterstützen:

EPUB
Bewertungen
0,0
0
0
0
0
0
Mehr Informationen
Mehr Informationen
Legimi prüft nicht, ob Rezensionen von Nutzern stammen, die den betreffenden Titel tatsächlich gekauft oder gelesen/gehört haben. Wir entfernen aber gefälschte Rezensionen.



El Tiempo

de generación en generación

Salmo 90

C.H.Spurgeon

Editor Eliseo Vila

colección salmos

El Tesoro de David

EDITORIAL CLIE

C/ Ferrocarril, 8

08232 VILADECAVALLS

(Barcelona) ESPAÑA

E-mail: [email protected]

http://www.clie.es

© 2015 por Eliseo Vila Vila para la presente versión española ampliada.

«Cualquier forma de reproducción, distribución, comunicación pública o transformación de esta obra solo puede ser realizada con la autorización de sus titulares, salvo excepción prevista por la ley. Diríjase a CEDRO (Centro Español de Derechos Reprográficos, www.cedro.org <http://www.cedro.org> ) si necesita fotocopiar o escanear algún fragmento de esta obra».

© 2015 Editorial CLIE

colección salmos

Salmo 90.El Tiempo. De Generación en Generación

ISBN: 978-84-1684-559-0

Vida Cristiana

Crecimiento espiritual

Referencia: 224846

Impreso en USA /Printed in USA

1

Título:Una oración de Moisés, siervo de Dios. Numerosos han sido los intentos de probar que no fue Moisés quien escribió este Salmo, pero nosotros seguimos inamovibles en nuestra convicción de que sí fue él quien lo escribió. El reflejo en cada versículo de las situaciones y condiciones propias de Israel en el desierto son tan evidentes; y los giros, expresiones y términos utilizados tan similares a los que encontramos en el Pentateuco; que las objeciones planteadas por quienes cuestionan su origen mosaico son tan ligeras como el aire, comparadas con el peso de la evidencia interna a favor de que fue Moisés su autor.1 Moisés era un hombre poderoso tanto en palabras como en hechos, y en este sentido estamos plenamente convencidos de que este salmo es una de sus principales aportaciones, digno de codearse con su gloriosa oración registrada en el libro de Deuteronomio.2 Moisés era un hombre de Dios peculiar: elegido por Dios, inspirado por Dios, honrado por Dios, y fiel a Dios en todo lo relativo a su casa; bien merecido tiene, por tanto, el título que le otorga en la cabecera: “siervo de Dios”3. El salmo entero se etiqueta como “oración”, ya que las peticiones finales entran de lleno en el lenguaje y esencia de la súplica, y los versículos precedentes no son sino una meditación preparatoria para la súplica final. Sin lugar a duda, los siervos de Dios son siempre hombres de oración. No es la única oración de Moisés, tan solo una muestra clara y fehaciente de cómo el vidente de Horeb4 solía comunicarse con el cielo intercediendo en favor de Israel. Se trata del salmo más antiguo que se conoce y se encuentra situado entre dos de los libros o subdivisiones de los Salmos5 como composición única y especialmente sublime, tanto por la majestuosidad y grandeza de sus estrofas como por su antigüedad histórica. Muchas han sido las personas afligidas, de generación en generación, que han escuchado este salmo de pie alrededor de una tumba abierta y han encontrado consuelo en sus palabras; aun cuando no hayan alcanzado a percibir su aplicación específica a Israel en el desierto o les hayan pasado por alto algunos matices comparativos del superior nivel espiritual en el que actualmente se encuentran los creyentes en Cristo con respecto a algunas de sus afirmaciones.

C. H. Spurgeon

Título:Una oración de Moisés, siervo de Dios. La precisión y autenticidad del título de este salmo adscribiendo a Moisés su autoría, se constata y confirma en la sencillez grandiosa y solemne de su contenido, único y absolutamente apropiado a las circunstancias del período mosaico. Basta con señalar su similitud a la Ley, en tanto que establece una conexión directa entre pecado y muerte; la similitud de su lenguaje con las otras porciones poéticas del Pentateuco, pero sin la menor traza de plagio, imitación o cita; a la vez que su disimilitud y marcadas diferencias con los salmos de David, y en especial con los de períodos posteriores. Y finalmente, la imposibilidad demostrada de poder atribuirlo de manera plausible a cualquier otra época o autor.

Joseph Addison Alexander [1809-1860]

“The Psalms Translated and Explained”, 1850

Título:Una oración de Moisés, siervo de Dios.Es absolutamente apropiado considerar a Moisés como el primer compositor de salmos o himnos sagrados.

Samuel Burder [1773-1837]

“Oriental Customs or An illustration of the Sacred Scriptures”, 1804

Título:Una oración de Moisés. El título describe y califica este salmo como una oración. Semejante descripción prueba, como afirma Amyraldus6, que el núcleo del salmo está en la segundaparte del mismo (90:12-17), y que el objeto de la primera parte (90:1-11), no es otro que preparar el camino a la segunda, estableciendo los fundamentos sobre los cuales la súplica se apoya.

Erns Wilhelm Hengstenberg [1802-1869]

“Commentary on the Psalms”, 1860

Título:Una oración de Moisés, siervo de Dios. Moisés era un hombre de edad avanzada y dilatada experiencia; pero precisamente su edad y su experiencia le habían enseñado una importante verdad: que en medio de los cambios que ocurren en el universo de manera constante, hay al menos una cosa que no cambia, que permanece inmutable: la fidelidad de Aquel que es Dios “desde la eternidad y hasta la eternidad”7. ¿A qué momento de su pasado miraba el patriarca cuando escribió estas estrofas? ¿La zarza ardiendo,8 el horno de fuego de Egipto,9 el Mar Rojo,10 Faraón y sus carros de guerra,11 la fatigosa y desalentadora marcha de Israel a través del desierto?12 Sin duda que todos estos acontecimientos estaban grabados y muy presentes en su pensamiento, y en todos ellos había podido comprobar que “Dios es la Roca, sus obras son perfectas, y todos sus caminos son justos”13. Pero cuando Moisés escribe: “Acuérdate de los tiempos antiguos, considera los años de muchas generaciones”14 miraba con toda seguridad mucho más lejos en el pasado que a estas escenas de su propia vida; y nos podemos asegurar que al comenzar el salmo diciendo: “Tú nos has sido refugio de generación en generación”, evocaba a otros períodos mucho más remotos y lejanos en el tiempo, Sí, su mente volaba sin duda a las épocas en que Dios había sido refugio de Jacob, de Isaac, de Abraham, de Noé y de todos los demás patriarcas. La mirada retrospectiva de Moisés podía recorrer más de mil años de tradición generacional, confirmando la misma verdad generación tras generación, caso por caso. Pero cuánto más abarcamos nosotros, que podemos sumar en nuestro recorrido con la mirada los días de Moisés, los de Josué, los de David, y descender hasta la época de la venida del Hijo de Dios a la tierra para seguir luego con los de Pedro, Pablo y los demás apóstoles, hasta finalizar con los de todos los santos habidos en la Iglesia hasta el día de hoy. Si Moisés podía evocar mil años de fidelidad divina, nosotros podemos fácilmente evocar tres mil; treinta siglos en los que el Señor ha sido refugio de generación en generación para todos aquellos que en él confían. Sí, y podemos también como Moisés, en momentos de dificultad, levantar nuestras manos y acudir al mismo Dios que en tiempos pasados fuera refugio de Moisés, y de Abraham. ¡Qué pensamiento tan deleitoso y reconfortante! Que por encima de los constantes y numerosos cambios que tienen lugar su creación, el Creador del universo haya permanecido a lo largo de tres mil años inmutable como mi Dios personal.

August Friedrich Tholuck [1799-1877]

“Hours of Christian Devotion”, 1870

Tema: Un cántico de Moisés sobre la fragilidad del hombre y la brevedad de la vida, en contraste con la eternidad de Dios; mostrando que ello es base suficiente para elevar la más fervorosa súplica implorando la compasión y la misericordia divina.

Estructura: La única división viable en este salmo es la que separa la primera parte, que podríamos calificar como contemplativa y preparatoria (90:1-11), de la segunda parte donde expone su súplica (90:12-17). Pero hay que decir, en honor a la verdad, que incluso esta división básica en dos partes resulta innecesaria, puesto que el hilo argumental es inquebrantable y mantiene una unidad de pensamiento indubitable de principio a fin.

Versión poética:

Domine, refugium factus est nobis,

a generatione in generationem

Tú eres, Señor, nuestro mejor amparo,

y lo has sido también en todo tiempo,

de raza en razas, y de siglo en siglos

has sido, y has de ser refugio nuestro.

Antes que hubiera montes, también antes

que creases la tierra y universo,

antes, en fin de todas las edades

fuiste mi Dios, y lo serás eterno.

No pues, nos abandones, Dios amable,

tú que nos dices plácido y risueño:

convertiros, ¡oh hijos de los hombres!

que quiero mis piedades concederos.

¿Qué es la vida del hombre, aunque viviera

mil años en placeres y contentos?

mil años para ti son como el día

de ayer, que ya pasó, y está muy lejos.

Son como una vigilia de la noche,

y los años pasados ya se fueron,

ya son como la nada, pues se han ido

como vapor volátil, fugaz sueño.

El hombre es un clavel, por la mañana

florece, cuando el sol está en su medio,

por la tarde ya empieza a marchitarse,

y a la noche se cae, y ya está seco.

Así, Señor, tu ira nos consume,

casi sin advertirlo, en un momento,

y nos trastornas todos los designios

con más celeridad que la del vuelo.

Tú nos descubres todos los delitos,

dando a cada malicia el justo peso,

y observas el progreso de la vida,

de tu divina luz a los reflejos.

Cuando miras delitos, tu justicia

algunas veces por castigo de ellos

la vida disminuye, y nos acortas

los breves días de tan breve tiempo.

La vida es como frágil telaraña,

que un soplo rompe, y se la lleva el viento,

y los años tan cortos, que a setenta

son pocos los que llegan, y son viejos.

Si algunos hasta ochenta llegar pueden,

porque tienen mejor temperamento,

ya su vida es miseria; todo es penas,

dolores vivos, grandes desconsuelos.

Pero esta misma cortedad de vida

de tu misericordia es el efecto,

para que duren menos los peligros,

y de tu ira los golpes evitemos.

¿Quién puede comprender adónde llega

tu furor, cuando vienes justiciero?

y cuando lo alcanzara, ¿cómo nunca

su terror se atreviera a proponerlo?

Haz, Señor, que nosotros entendamos

cuál es la fuerza de tu brazo excelso,

y enséñanos la gran sabiduría,

que es amarte, observando tus preceptos.

Vuélvenos ya tus ojos compasivos:

¿has de estar siempre airado con tus siervos?

ten compasión de nuestras tristes ansias,

y haznos ver tu semblante más risueño.

Presto veremos tu misericordia,

enjuaga nuestras lágrimas más presto,

a fin de que pasemos estos días

alabando tu nombre con consuelo.

Hasta que llegue el día venturoso,

en que conduces plácidos contentos,

recompenses los días y los años,

que hemos vivido de aflicciones llenos.

Compadece entre tanto a los que te aman,

ve con piedad a tus humildes siervos,

dígnate, dulce Dios, de dirigirlos,

y dirige también sus hijos tiernos.

Alúmbrenos, Señor, tu luz divina,

alumbra nuestras obras y deseos,

para que nunca hagamos cosa alguna,

que de ti nos separe ni un momento.

Del “Salterio Poético Español”, Siglo xviii

1 Esta es también la opinión al respecto de José Mª Martínez [1924-] en “Salmos Escogidos”: «Las objeciones contra el origen mosaico del salmo son más bien débiles. Autores tan prestigiosos como Delitzsch han mantenido la tradicional opinión que atribuía la paternidad literaria a Moisés. Escribe Delitzsch: “Apenas existe un documento antiguo que justifique tan brillantemente el testimonio de la tradición respecto a su origen como este salmo (…) No sólo en lo que concierne a su contenido, sino también en lo que se refiere a la forma de su lenguaje, es perfectamente propio de Moisés” (…) Indudablemente la talla espiritual y la experiencia de Moisés le capacitan perfectamente para escribir un salmo como éste». Francisco Lacueva [1911-2005] indica que: «la semejanza de pensamiento y fraseología de este salmo con Deuteronomio 33 es notable. Y en Números 14 encontramos la historia a la que parece referirse». Schökel transcribe y analiza la tesis de Delitzsch aunque añade: «La tesis de Delitzsch se podría aceptar con una rectificación importante: No son los sucesos del desierto lo que ocasiona y explica este salmo, sino las narraciones del Pentateuco y los poemas finales del Deuteronomio. El autor no es Moisés poco antes de morir, sino un poeta posterior que se dejó inspirar por textos que la tradición atribuía a Moisés». Kraus en la misma línea da a entender que el nombre de Moisés pudo ser atribuido posteriormente: «En el Salterio es singularísimo que un salmo se atribuya a Moisés. Pero habrá que admitir que los círculos que transmitieron la tradición de este cántico conocían el hecho de que Moisés “compuso” y entonó cánticos y poemas (Éxodo 15:1; Deuteronomio 31:19,30; 32:l-47; 33:1). Lo mismo que David, Moisés seguramente también tuvo que prestar su autoridad de compositor de salmos a un grupo de la tradición».

2 Deuteronomio 3:23-25.

3 Josué 22:5; Apocalipsis 15:3.

4 Éxodo 3:3.

5 Recordamos al lector que el libro de los Salmos se estructura en cinco partes, colecciones o libros: i Salmos 1 al 41; ii Salmos 42 al 72; iii Salmos 73 al 89; iv Salmos 90 a 106; v Salmos 107 a 150.

6 Se refiere a Moïse Amyraut o Moisés Amyraldus [1596-1664], pastor e insigne teólogo protestante francés, profesor de teología en la Academia de Saumur y autor de importantes obras de teología. Desarrolló una peculiar versión de la doctrina calvinista de la predestinación conocida como “universalismo hipotético” o “amiraldismo”.

7 Salmo 103:17.

8 Éxodo 3:1-6.

9 Deuteronomio 4:20.

10 Éxodo 14:1-22.

11 Éxodo 14:23,31.

12 Deuteronomio 1:34-40.

13 Deuteronomio 32:4, NVI.

14 Deuteronomio 32:7.