7,99 €
A masterful novella about one of the great writers of the 20th century "It is now certain that the false Thomas Mann must be an agent of the Secret State Police," wrote Bruno, after he had opened his notebook again, laid it neatly on the table, and bent over it like a cat with its back arched, "and I suspect he will not leave our town until we have all lost our wits." Bruno Schulz has foreseen catastrophe and is almost paralysed by fear. His last chance of survival is to leave the home town to which, despite being in his late forties, he clings as if to a comforting blanket. So he retreats into his cellar (and sometimes hides under his desk) to write a letter to Thomas Mann: appealing to the literary giant to help him find a foreign publisher, in order that the reasons to leave Drohobych will finally outweigh the reasons to stay. Evoking Bulgakov and Singer, Biller takes us on an astounding, burlesque journey into Schulz's world, which vacillates between shining dreams and unbearable nightmares - a world which, like Schulz's own stories, prophesies the apocalyptic events to come. Includes two stories by Bruno Schulz: 'Birds' and 'The Cinnamon Shops', from The Street of Crocodiles. Maxim Biller (b. Prague, 1960) is the author of several novels, plays and collections of short stories, whose work has been compared to that of Philip Roth and Woody Allen. He is also a columnist and literary critic at the Frankfurter Allgemeine Sonntagszeitung and Die Zeit. Bruno Schulz, the fictionalised protagonist of this novella, was a Polish-Jewish writer, artist and critic. Born in Drohobych in 1892, he was one of the world's great authors, although a substantial part of his work was lost following his murder by a Gestapo officer in 1942.
Das E-Book können Sie in Legimi-Apps oder einer beliebigen App lesen, die das folgende Format unterstützen:
MAXIM BILLER
Translated from the German by Anthea Bell
With two stories by Bruno Schulz
Praise be to him who creates strange beings.
S. Y. AGNON,And the Crooked Shall Be Made Straight
“MY HIGHLY ESTEEMED, greatly respected, dear Herr Thomas Mann,” wrote a small, thin, serious man slowly and carefully in his notebook, on a surprisingly warm autumn day in November 1938—and immediately crossed the sentence out again. He rose from the low, softly squealing swivel chair, where he had been sitting since early that afternoon at the desk, also too low, from his father’s old office, he swung his arms upward and sideways a couple of times as if doing morning exercises, and looked for two or three minutes at the narrow, dirty, skylight panes of the top of the window, through which shoes and legs kept appearing, along with the umbrella tips and skirt hems of passers-by up above in Florianska Street. Then he sat down once more and began again.
“My dear sir,” he wrote. “I know that you receive many letters every day, and probably spend more time answering them than writing your wonderful, world-famous novels. I can imagine what that means! I myself have to spend thirty-six hours a week teaching drawing to my beloved but totally untalented boys, and when, at the end of the day, I leave the Jagiełło High School where I am employed, tired and—”. Here he broke off, stood up again, and as he did so knocked the desk with his left knee. However, instead of rubbing the injured knee, or hopping about the small basement room, cursing quietly, he held his head firmly with both hands—it was a very large, almost triangular, handsome head, reminiscent from a distance of those paper kites that his school students had been flying in the Koszmarsko stone quarry since the first windy days of September—and soon afterwards he let go of his head again with a single vigorous movement, as if that could help him to get his thoughts out. It worked, as it almost always did, and then he sat down at the desk again, took a fresh sheet of paper and wrote, quickly and without previous thought: “My dear Dr Thomas Mann! Although we are not personally acquainted, I must tell you that three weeks ago a German came to our town, claiming to be you. As I, like all of us in Drohobycz, know you only from newspaper photographs, I cannot say with complete certainty that he is not you, but the stories he tells alone—not to mention his shabby clothing and his strong body odor—arouse my suspicions.”
Right, very good, that will do for the opening, thought the small, serious man in the basement of the Florianska Street building, satisfied, and he put his pencil—it was a Koh-i-Noor HB, and you could also draw with it if necessary—into the inside pocket of the thick Belgian jacket that he wore all year round. Then he closed the black notebook with the blank label at its first page, and stroked his face as if it did not belong to him. For the first time that day—no, for the first time in many months, maybe even years—he no longer felt that large black lizards and squinting snakes, as green as kerosene and with evil grins, were about to slither out of the walls around him; he did not hear the beating and rushing of gigantic Archaeopteryx wings behind him, as he usually did every few minutes; he was not afraid that soon, very soon indeed, something unimaginably dreadful was going to happen. When he realized that, he was immediately panic-stricken, for it must be a trap set for him by Fate.