The Hymns of Orpheus - Thomas Taylor - E-Book

The Hymns of Orpheus E-Book

Thomas Taylor

0,0

Beschreibung

The Hymns of Orpheus Thomas Taylor - The Orphic Hymns are a set of pre-classical poetic compositions, attributed to the culture hero Orpheus, himself the subject of a renowned myth. In reality, these poems were probably composed by several different poets. Reminiscent of the Rig-Veda, the Orphic Hymns contain a rich set of clues about prehistoric European mythology. This translation by Thomas Taylor, a British neo-Platonist classicist, is of additional interest for its introduction and extensive footnotes, which discuss in great detail Taylors' philosophy.

Sie lesen das E-Book in den Legimi-Apps auf:

Android
iOS
von Legimi
zertifizierten E-Readern
Kindle™-E-Readern
(für ausgewählte Pakete)

Seitenzahl: 211

Das E-Book (TTS) können Sie hören im Abo „Legimi Premium” in Legimi-Apps auf:

Android
iOS
Bewertungen
0,0
0
0
0
0
0
Mehr Informationen
Mehr Informationen
Legimi prüft nicht, ob Rezensionen von Nutzern stammen, die den betreffenden Titel tatsächlich gekauft oder gelesen/gehört haben. Wir entfernen aber gefälschte Rezensionen.



Thomas Taylor
The Hymns of Orpheus

PUBLISHER NOTES:

✓ VISIT OUR WEBSITE:

LyFreedom.com

Preface

THERE is doubtless a revolution in the literary, correspondent to that of the natural world. The face of things is continually changing; and the perfect, and perpetual harmony of the universe, subsists by the mutability of its parts. In consequence of this fluctuation, different arts and sciences have flourished at different periods of the world: but the complete circle of human knowledge has I believe, never subsisted at once, in any nation or age. Where accurate and profound researches, into the principles of things have advanced to perfection; there, by a natural consequence, men have neglected the disquisition of particulars: and where sensible particulars have been the general object of pursuit, the science of universals has languished, or sunk into oblivion and contempt.

Thus wisdom, the object of all true philosophy, considered as exploring the causes and principles of things, flourished in high perfection among the Egyptians first, and afterwards in Greece. Polite literature was the pursuit of the Romans; and experimental enquiries, increased without end, and accumulated without order, are the employment of modern philosophy. Hence we may justly conclude, that the age of true philosophy is no more. In consequence of very extended natural discoveries, trade and commerce have increased; while abstract investigations, have necessarily declined: so that modern enquiries, never rise above sense; and every thing is despised, which does not in some respect or other, contribute to the accumulation of wealth; the gratification of childish admiration; or the refinements of corporeal delight. The author of the following translation, therefore, cannot reasonably expect, that his labours will meet with the approbation of the many: since these Hymns are too ancient, and too full of the Greek philosophy, to please the ignorant, and the sordid. However, he hopes they will be acceptable to the few, who have drawn wisdom from its source; and who consider the science of universals, as first in the nature of things, though last in the progressions of human understanding.

The translator has adopted rhyme, not because most agreeable to general taste, but because, be believes it necessary to the poetry of the English language; which requires something as a substitute, for the energetic cadence, of the Greek and Latin Hexameters. Could this be obtained by any other means, he would immediately relinquish his partiality for rhyme, which is certainly when well executed, far more difficult than blank verse, as the following Hymns must evince, in an eminent degree.

And, here it is necessary to observe, with respect to translation, that nothing is more generally mistaken in its nature; or more faulty in its execution. The author of the Letters on Mythology, gives it as his opinion, that it is impossible to translate an ancient author, so as to do justice to his meaning. If he had confined this sentiment, to the beauties of the composition, it would doubtless have been just; but to extend it, to the meaning of an author, is to make truth and opinion, partial and incommunicable. Every person, indeed, acquainted with the learned languages, must be conscious how much the beauty of an ancient author generally suffers by translation, though undertaken by men, who have devoted the greatest part of their lives to the study of words alone. This failure, which has more than any thing contributed to bring the ancients into contempt with the unlearned, can only be ascribed to the want of genius in the translators for the sentiment of Pythagoras is peculiarly applicable to such as these that many carry the Thyrsis, but few are inspired with the spirit of the God. But this observation is remarkably verified, in the translators of the ancient philosophy, whose performances are for the most part without animation; and consequently retain nothing of the fire and spirit of the original. Perhaps, there is but one exception to this remark, and that is Mr. Sydenham: whose success in such an arduous undertaking can only be ascribed to his possessing the philosophical genius, and to his occasionally paraphrasing passages, which would otherwise be senseless and inanimate.

Indeed, where languages differ so much as the ancient and modern, the most perfect method, perhaps, of transferring the philosophy from the one language to the other, is by a faithful and animated paraphrase: faithful, with regard to retaining the sense of the author; and animated, with respect to preserving the fire of the original; calling it forth when latent, and expanding it when condensed. Such a one, will every where endeavour to improve the light, and fathom the depth of his author; to elucidate what is obscure, and to amplify, what in modern language would he unintelligibly concise.

Thus most of the compound epithets of which the following Hymns chiefly consist, though very beautiful in the Greek language; yet when literally translated into ours, lose all their propriety and force. In their native tongue, as in a prolific soil, they diffuse their sweets with full-blown elegance; but shrink like the sensitive plant at the touch of the verbal critic, or the close translator. He who would preserve their philosophical beauties, and exhibit them to others in a different language, must expand their elegance, by the supervening and enlivening rays of the philosophic fire; and, by the powerful breath of genius, scatter abroad their latent but copious sweets.

If some sparks of this celestial fire shall appear to have animated the bosom of the translator, he will consider himself as well rewarded, for his laborious undertaking. The ancient philosophy, has been for many years, the only study of his retired leisure; in which he has found an inexhaustible treasure of intellectual wealth, and a perpetual fountain of wisdom and delight. Presuming that such a pursuit must greatly advantage the present undertaking, and feeling the most sovereign contempt for the sordid drudgery of hired composition, he desires no other reward, if he has succeeded, than the praise of the liberal; and no other defence if he has failed, than the decision of the candid, and discerning few.

A Dissertation On The Life And Theology Of Orpheus

SECTION 1

THE great obscurity and uncertainty in which the history of Orpheus is involved, affords very little matter for our information; and even renders that little, inaccurate and precarious. Upon surveying the annals of past ages, it seems that the greatest geniuses, have been subject to this historical darkness as is evident in those great lights of antiquity, Homer and Euclid, whose writings indeed enrich mankind with perpetual stores of knowledge and delight; but whose lives are for the most part concealed in impenetrable oblivion. But this historical uncertainty, is no where so apparent, as in the person of Orpheus; whose name is indeed acknowledged and celebrated by all antiquity (except perhaps Aristotle alone); while scarcely a vestige of his life is to be found amongst the immense ruins of time. For who has ever been able to affirm any thing with certainty, concerning his origin, his age, his parents, his country, and condition? This alone may be depended on, from general assent, that there formerly lived a person named Orpheus, whose father was Œagrus, who lived in Thrace, and who was the son of a king, who was the founder of theology, among the Greeks; the institutor of their life and morals; the first of prophets, and the prince of poets; himself the offspring of a Muse; who taught the Greeks their sacred rites and mysteries, and from whose wisdom, as from a perpetual and abundant fountain, the divine muse of Homer, and the philosophy of Pythagoras, and Plato, flowed; and, lastly, who by the melody of his lyre, drew rocks, woods, and wild beasts, stopt rivers in their course, and ever, moved the inexorable king of hell; as every page, and all the writings of antiquity sufficiently evince. Since thus much then may be collected from universal testimony, let us, pursue the matter a little farther, by investigating more accurately the history of the original Orpheus; with that of the great men who have, at different periods, flourished under this venerable name.

The first and genuine Orpheus, was a poet of Thrace, and, according to the opinion of many, the disciple of Linus; who flourished, says Suidas, at the time when the kingdom of the Athenians was dissolved. Some assert that he was prior to the Trojan wars, and that he lived eleven, or according to others nine generations. But the Greek word γενεα, or generation, according to Gyraldus1, signifies the space of seven years; for unless this is supposed, how is it possible that the period of his life can have any foundation in the nature of things? Plutarch indeed, Heraclitus, Suidas, and some grammarians, assert that this word signifies a space of thirty years: but omitting the discussion of this latter opinion, from its impossibility, we shall embrace the former, agreeable to which Orpheus lived sixty-three years; a period, if we may believe the astrologers fatal to all, and especially to great men, as was the case with Cicero and Aristotle.

Our poet, according to fabulous tradition, was torn in pieces by Ciconian women: on which account, Plutarch affirms the Thracians were accustomed to beat their wives, that they might revenge the death of Orpheus. Hence, in the vision of Herus Pamphilius, in Plato, the soul of Orpheus, being destined to descend into another body, is reported to have chosen rather that of a swan than to be born again of a woman; having conceived such hatred against the sex, on account of his violent death. The cause of his destruction is variously related by authors. Some report that it arose from his being engaged in puerile loves, after the death of Eurydice. Others, that he was destroyed by women intoxicated with wine, because he was the means of men relinquishing their connexion. Others affirm, according to the tradition of Pausanias, that upon the death of Eurydice, wandering to Aornus, a place in Threspotia, where it was customary to evocate the souls of the dead, having recalled Eurydice to life, and not being able to detain her, he destroyed himself; nightingales building their nests, and bringing forth their young upon his tomb; whose melody, according to report, exceeded every other of this species. Others again ascribe his laceration, to his having celebrated every divinity except Bacchus, which is very improbable, as among the following hymns there are nine to that Deity, under different appellations. Others report that he was delivered by Venus herself, into the hands of the Ciconian women, because his mother Calliope, had not determined justly between Venus and Proserpine, concerning the young Adonis. Many affirm that he was struck by lightning, according to Pausanias; and Diogenes confirms this by the following verses composed as he asserts, by the Muses upon his death: Here, by the Muses plac'd, with golden lyre,Great Orpheus rests; destroy'd by heav'nly fire.

Again, the sacred mysteries called Threscian, derived their appellation, from our Thracian bard, because he first introduced sacred rites and religion into Greece; and hence the authors of initiation in these mysteries, were called Orpheotelestæ. Besides according to Lucian, our Orpheus brought astrology, and the magical arts into Greece; and with respect to his drawing trees and wild beasts by the melody of his lyre, Palæphatus accounts for it as follows 2. The mad Bacchanalian nymphs, says he, having violently taken away cattle and other necessaries of life, retired for some days into the mountains. When the citizens having expected their return for a long time, and fearing the worst for their wives and daughters, called Orpheus, and intreated him to invent some method of drawing them from the mountains. But he tuning his lyre, agreeable to the orgies of Bacchus, drew the mad nymphs from their retreats; who descended from the mountains bearing at first ferulæ and branches of every kind of trees. But to the men who were eye-witnesses of these wonders, they appeared at first to bring down the very woods; and from hence gave rise to the fable.

But so great was the reputation of Orpheus, that he was deified by the Greeks; and Philostratus relates, that his head gave oracles in Lesbos, which, when separated from his body by the Thracian women, was, together with his lyre, carried down the river Hebrus into the Sea. In this manner says Lucian3, singing as it were his funeral oration, to which the chords of his lyre impelled by the winds, gave a responsive harmony, it was brought to Lesbos and buried. But his lyre was suspended in the Temple of Apollo; where it remained for a considerable space of time. Afterwards, when Neanthus, the son of Pittacus the tyrant, found that the lyre drew trees and wild beasts with its harmony, he earnestly desired its possession; and having corrupted the priest privately with money, he took the Orphean lyre, and fixed another similar to it, in the temple. But Neanthus considering that he was not safe in the city in the day time, departed from it by night; having concealed the lyre in his bosom, on which he began to play. But as he was a rude and unlearned youth, he confounded the chords; yet pleasing himself with the sound, and fancying he produced a divine harmony, he considered himself as the blessed successor of Orpheus.

However, in the midst of his transports, the neighbouring dogs, roused by the sound, fell upon the unhappy harper and tore him to pieces. The former part of this fable is thus excellently explained by Proclus in his commentaries (or rather fragments of commentaries) on Plato's Republic; a work I would earnestly recommend to the liberal, for the great light it affords to the recondite theology of the Greeks. Orpheus, says he, on account of his perfect erudition, is reported to have been destroyed in various ways; because, in my opinion, men of that age, participated partially of the Orphic harmony; for they could not receive a universal and perfect science. But the principal part of his melody was received by the Lesbians; and on this account, perhaps, the head of Orpheus, when seperated from his body, is said to have been carried to Lesbos. Fables of this kind, therefore, are related of Orpheus, no otherwise than of Bacchus, of whose mysteries he was the priest. Thus far Proclus, and thus much concerning the first, or Thracian Orpheus. The second Orpheus was an Arcadian, or, according to others, a Ciconian, from Bisaltia of Thrace; and is reported to be more ancient than Homer, and the Trojan war. He composed figments of fables called (μυθοποιϊα) and epigrams; and is, according to Gyraldus, the author of the following hymns; though I rather chuse to refer them, with the Fathers Vossius and Eschenbach, to Onomacritus, or the fourth Orpheus, of Crotonia. The third Orpheus was of Odrysius, a city of Thrace, near the river Hebrus; but Dionysius, in Suidas, denies his existence. The fourth Orpheus was of Crotonia, who flourished in the time of Pisistratus, about the fiftieth Olympiad; and is doubtless the same Onomacritus the author of these hymns. He writ Decennalia, δεκαετηρια, and, in the opinion of Gyraldus, the Argonautics, which are now extant under the name of Orpheus, with other writings called Orphical, but which, according to Cicer4, some ascribe to Cecrops the Pythagorean. The last Orpheus, was Camarinæus, a most excellent versifier; and the same according to Gyraldus whose descent into hell is so universally known. And thus much for the life of Orpheus.

SECTION 2

LET us now proceed to his theology; exchanging the obscurity of conjecture for the light of clear evidence; and the intricate labyrinths of fable for the delightful though solitary paths of truth.

And here I must acquaint the reader, that I shall every where deduce my information from the writings of the latter Platonists; as the only sources of genuine knowledge, on this sublime and obsolete enquiry5. The vulgar systems of mythology are here entirely useless; and he who should attempt to elucidate the theology, or hymns of Orpheus, by any modern hypothesis, would be as ridiculously employed, as he who should expect to find the origin of a copious stream, by pursuing it to its last and most intricate involutions. In conformity with modern prejudices, the author of the Letters on Mythology, endeavours to prove, that the Orphic hymns deify the various parts of nature, not considered as animated by different intelligences but as various modifications of inert and lifeless matter. This hypothesis is no doubt readily embraced by the present philosophers, a great part of whom, deny the existence of any thing incorporeal; and the better sort, who acknowledge one supreme immaterial Being, exclude the agency of subordinate intelligences in the government of the world; though this doctrine is perfectly philosophical, and at the same time consistent with revelation. The belief indeed of the man, who looks no higher than sense, must be necessarily terminated by appearances. Such a one introduces a dreadful chasm in the universe; and diffuses the deity through the world like an extended substance; divided with every particle of matter, and changed into the infinite varieties of sensible forms. But with the ancient philosopher, the deity is an immense and perpetually exuberant fountain; whose streams originally filled and continually replenish the world with life. Hence the universe contains in its ample bosom all general natures; divinities visible and invisible; the illustrious race of dæmons; the noble army of exalted souls; and men rendered happy by wisdom and virtue. According to this theology, the power of universal soul does not alone diffuse itself to the sea, and become bounded by its circumfluent waters, while the wide expanse of air and æther, is destitute of life and soul; but the celestial spaces are filled with souls, supplying life to the stars, and directing their revolutions in everlasting order. So that the celestial orbs in imitation of intellect, which seeks after nothing external, are wifely agitated in perpetual circuit round the central sun. While some things participate of being alone, others of life, and others are endued with sentient powers; some possess the still higher faculty of reason; and lastly others, are all life and intelligence.

But let us rise a little higher, and contemplate the arguments by which the Platonists, establish the Orphic doctrine of the existence and agency of subordinate intelligences. Thus then they reason6, Of all beings it is necessary that some should move only, that others should be entirely moved; and that the beings situated between these two, should participate of the extremes, and both move and be moved. Among the first in dignity and order are those natures which move only; the second, those which move themselves; the third, those which move and are moved; and the fourth, those which are moved only. Now the second class of these, or the self-motive natures, since their perfection consists in transition and mutation of life, must depend upon a more ancient cause, which subsists perpetually the same; and whose life is not conversant with the circulations of time, but is constituted in the stable essence of eternity. But it is necessary that the third class, which both move and are moved, should depend on a self-motive nature. For a self-motive being, is the cause of motion to those, which are moved by another, in the same manner as that which is immovable, inserts in all beings the power of moving. And again, that which is moved only, must depend on those natures, which are indeed moved by another, but which are themselves endued with a motive-power. For it is necessary that the chain of beings should be complete; every where connected by proper mediums, and deduced in an orderly and perpetual series, from the principle to the extremes. All bodies therefore belong to those natures which are moved only, and are naturally passive; since they are destitute of all inherent energy, on account of their sluggish nature, which participates of division, magnitude, and weight.

But of incorporeals some are divisible about bodies; while others are entirely free from such an affection about the lowest order of beings. Hence such things, as are divided about the dead weight of bodies, whether they are material qualities or forms, belong to the orders of nature's moving, and at the same time moved. For such as these because incorporeal, participate of a motive faculty; but because they are also divided about bodies, they are on this account exempt from incorporeal perfection; are filled with material inactivity, and require the energy of a self-motive nature. Where then shall we find this self-motive essence? For such things as are extended with magnitude, oppressed by material weight, and inseparably reside in bodies, must necessarily either move only, or be moved by others. But it is requisite, as we have before observed, that prior to this order, the self-motive essence should subsist. And hence we conclude that there is another certain nature exempt from the passivity and imperfection of bodies, existing not only in the heavens, but in the ever-changing elements, from which the motion of bodies is primrily derived. And this nature is no other than soul, from which animals derive their life and motive power; and which even affords an image of self-motion to the unstable order of bodies.

If then the self-motive essence is more ancient than that which is moved by another, but soul is primarily self-motive, hence soul must be more ancient than body; and all corporeal motion must be the progeny of soul, and of her inherent energy. It is necessary, therefore, that the heavens, with all their boundless contents, and their various natural motions (for a circular motion, is natural to such bodies), should be endued with governing souls, essentially more ancient than their revolving bodies. According to the Platonic philosophers, therefore, these souls which orderly distinguish the universe and its contained parts, from their inherent cause of motion, give life and motion to every inanimate body. But it is necessary that every motive essence, should either move all things rationally, or irrationally; that is, either according to the uniform and unerring laws of reason, or according to the brutal impulse of an irrational nature. But the constant order observed in the periods of the celestial bodies, the convenience of positions, and the admirable laws by which their revolutions are directed, plainly evince that their motions are governed by a rational nature. If therefore, an intellectual and rational soul governs the universe, and if every thing eternally moved is under the directing influence of such a soul; may we not enquire whether it possesses this intellectual, perfect, and beneficent power, by participation, or essentially? for if essentially, it is necessary that every soul should be intellectual, since every soul is naturally self-motive. But if by participation, there must be another nature more ancient than soul, which operates entirely from energy; and whose essence is intelligence, on account of that uniform conception of universals, which it essentially contains. Because it is also necessary that the soul, essentially rational, should receive intellect by participation, and that intellectual energy should be of two kinds; one primarily subsisting in the divine intellect; but the other subsisting secondarily in its offspring soul. You may add too, the presence of intellectual illumination in body, which is received in as great perfection as its unstable and obscure nature will admit. For how is it possible that the celestial orbs should be for ever circularly moved in one definite order, preserving the same form, and the same immutable power, unless they participated of an intellectual nature. For soul is indeed the constant supplier of motion; but the cause of perpetual station, of indentity and uniform life, reducing unstable motion to a circular revolution, and to a condition eternally the same, must be more ancient than soul.

Body, indeed, and whatever is the object of sense, belongs; to the order of things moved by another. But soul is self-motive, embracing in itself, in a connected manner, all corporeal motions. And prior to this is immovable intellect. And here it is requisite to observe, that this immaterial nature must not be conceived as similar to any thing inert, destitute of life, and endued with no spirit, but as the principal cause of all motion, and the fountain of all life; as well of that whose streams perpetually return into itself, as of that which subsists in others, and has, on this account only, a secondary and imperfect existence.

All things, therefore, depend upon unity, through the medium of intellect and soul. And intellect is of an uniform essence; but soul of a mental form νοειδήσ, and the body of the world vivific, or vital ζωτικὸς. The first cause of all is indeed prior to intellect, but intellect is the first recipient of a divine nature; and soul is divine, so far as it requires an intellectual medium. But the body which participates a soul of this kind is divine, in as great a degree as the nature of body will admit. For the illustration of intellectual light, pervades from the principle of things, to the extremes; and is not totally obscured, even when it enters the involutions of matter, and is profoundly merged in its dark and flowing receptacle.