The Mystery of the Yellow Room - Gaston Leroux - E-Book

The Mystery of the Yellow Room E-Book

Gastón Leroux

0,0
0,99 €

oder
-100%
Sammeln Sie Punkte in unserem Gutscheinprogramm und kaufen Sie E-Books und Hörbücher mit bis zu 100% Rabatt.
Mehr erfahren.
Beschreibung

This novel—the classic French detective story—was written in 1908 by Gaston Leroux, once a reporter who covered the famous trials of his time. Match your wits with his rival detectives—one amateur, one professional—as they try to crack the mystery. Mademoiselle Stangerson retires to bed in the Yellow Room. Suddenly revolver shots echo through the house and she screams for help. Her father and a servant run to the locked room where they find the wounded girl—alone. The only other exit, a window—barred. How had the assailant escaped?

Das E-Book können Sie in Legimi-Apps oder einer beliebigen App lesen, die das folgende Format unterstützen:

EPUB
Bewertungen
0,0
0
0
0
0
0
Mehr Informationen
Mehr Informationen
Legimi prüft nicht, ob Rezensionen von Nutzern stammen, die den betreffenden Titel tatsächlich gekauft oder gelesen/gehört haben. Wir entfernen aber gefälschte Rezensionen.



Gaston Leroux

THE MYSTERY OF THE YELLOW ROOM

Copyright

First published in 1908

Copyright © 2019 Classica Libris

Chapter 1

IN WHICH WE BEGIN NOT TO UNDERSTAND

It is not without a certain emotion that I begin to recount here the extraordinary adventures of Joseph Rouletabille. Down to the present time he had so firmly opposed my doing it that I had come to despair of ever publishing the most curious of police stories of the past fifteen years. I had even imagined that the public would never know the whole truth of the prodigious case known as that of The Yellow Room, out of which grew so many mysterious, cruel, and sensational dramas, with which my friend was so closely mixed up, if, à propos of a recent nomination of the illustrious Stangerson to the grade of Grand Cross of the Legion of Honour, an evening journal—in an article, miserable for its ignorance, or audacious for its perfidy—had not resuscitated a terrible adventure of which Joseph Rouletabille had told me he wished to be forever forgotten.

The Yellow Room! Who now remembers this affair, which caused so much ink to flow fifteen years ago? Events are so quickly forgotten in Paris. Has not the very name of the Nayves trial and the tragic history of the death of little Menaldo passed out of mind? And yet the public attention was so deeply interested in the details of the trial that the occurrence of a ministerial crisis was completely unnoticed at the time. Now The Yellow Room trial, which preceded that of the Nayves by some years, made far more noise. The entire world hung for months over this obscure problem—the most obscure, it seems to me, that has ever challenged the perspicacity of our police or taxed the conscience of our judges. The solution of the problem baffled everybody who tried to find it. It was like a dramatic rebus with which old Europe and new America alike became fascinated. That is, in truth—I am permitted to say, because there cannot be any author’s vanity in all this, since I do nothing more than transcribe facts on which an exceptional documentation enables me to throw a new light—that is because, in truth, I do not know that, in the domain of reality or imagination, one can discover or recall to mind anything comparable, in its mystery, with the natural mystery of The Yellow Room.

That which nobody could find out, Joseph Rouletabille, aged eighteen, then a reporter engaged on a leading journal, succeeded in discovering. But when, at the Assize Court, he brought in the key to the whole case, he did not tell the whole truth. He only allowed so much of it to appear as sufficed to ensure the acquittal of an innocent man. The reasons which he had for his reticence no longer exist. Better still, the time has come for my friend to speak out fully. You are going to know all; and, without further preamble, I am going to place before your eyes the problem of The Yellow Room as it was placed before the eyes of the entire world on the day following the enactment of the drama at the Château du Glandier.

On the 25th of October 1892, the following note appeared in the latest edition of the Temps:

“A frightful crime has been committed at the Glandier, on the border of the forest of Sainte-Geneviève, above Épinay-sur-Orge, at the house of Professor Stangerson. On that night, while the master was working in his laboratory, an attempt was made to assassinate Mademoiselle Stangerson, who was sleeping in a chamber adjoining this laboratory. The doctors do not answer for the life of Mademoiselle Stangerson.”

The impression made on Paris by this news may be easily imagined. Already, at that time, the learned world was deeply interested in the labours of Professor Stangerson and his daughter. These labours—the first that were attempted in radiography—served to open the way for Monsieur and Madame Curie to the discovery of radium. It was expected the Professor would shortly read to the Academy of Sciences a sensational paper on his new theory—the Dissociation of Matter—a theory destined to overthrow from its base the whole of official science, which based itself on the principle of the Conservation of Energy. On the following day, the newspapers were full of the tragedy. The Matin, among others, published the following article, entitled: “A Supernatural Crime”:

“These are the only details,” wrote the anonymous writer in the Matin, “we have been able to obtain concerning the crime of the Château du Glandier. The state of despair in which Professor Stangerson is plunged, and the impossibility of getting any information from the lips of the victim, have rendered our investigations and those of justice so difficult that, at present, we cannot form the least idea of what has passed in The Yellow Room in which Mademoiselle Stangerson, in her night-dress, was found lying on the floor in the agonies of death. We have, at least, been able to interview Daddy Jacques—as he is called in the country—an old servant in the Stangerson family. Daddy Jacques entered The Room at the same time as the Professor. This chamber adjoins the laboratory. Laboratory and Yellow Room are in a pavilion at the end of the park, about three hundred metres (a thousand feet) from the château.

“‘It was half-past twelve at night,’ this honest old man told us, ‘and I was in the laboratory, where Monsieur Stangerson was still working, when the thing happened. I had been cleaning and putting instruments in order all the evening and was waiting for Monsieur Stangerson to go to bed. Mademoiselle Stangerson had worked with her father up to midnight; when the twelve strokes of midnight had sounded by the cuckoo-clock in the laboratory, she rose, kissed Monsieur Stangerson and bade him good-night. To me she said “bon soir, Daddy Jacques” as she passed into The Yellow Room. We heard her lock the door and shoot the bolt, so that I could not help laughing, and said to Monsieur: “There’s Mademoiselle double-locking herself in—she must be afraid of the ‘Bête du bon Dieu!’” Monsieur did not even hear me, he was so deeply absorbed in what he was doing. Just then we heard the distant meowing of a cat. “Is that going to keep us awake all night?” I said to myself; for I must tell you, Monsieur, that, to the end of October, I live in an attic of the pavilion over The Yellow Room, so that Mademoiselle should not be left alone through the night in the lonely park. It was the fancy of Mademoiselle to spend the fine weather in the pavilion; no doubt, she found it more cheerful than the château and, for the four years it had been built, she had never failed to take up her lodging there in the spring. With the return of winter, Mademoiselle returns to the château, for there is no fireplace in The Yellow Room.

“‘We were staying in the pavilion, then—Monsieur Stangerson and me. We made no noise. He was seated at his desk. As for me, I was sitting on a chair, having finished my work and, looking at him, I said to myself: “What a man!—what intelligence!—what knowledge!” I attach importance to the fact that we made no noise; for, because of that, the assassin certainly thought that we had left the place. And, suddenly, while the cuckoo was sounding the half after midnight, a desperate clamour broke out in The Yellow Room. It was the voice of Mademoiselle, crying “Murder!—murder!—help!” Immediately afterwards revolver shots rang out and there was a great noise of tables and furniture being thrown to the ground, as if in the course of a struggle, and again the voice of Mademoiselle calling, “Murder!—help! Papa! Papa!”

“‘You may be sure that we quickly sprang up and that Monsieur Stangerson and I threw ourselves upon the door. But alas! it was locked, fast locked, on the inside, by the care of Mademoiselle, as I have told you, with key and bolt. We tried to force it open, but it remained firm. Monsieur Stangerson was like a madman, and truly, it was enough to make him one, for we heard Mademoiselle still calling “Help!—help!” Monsieur Stangerson showered terrible blows on the door and wept with rage and sobbed with despair and helplessness.

“‘It was then that I had an inspiration. “The assassin must have entered by the window!” I cried, “I will go to the window!” and I rushed from the pavilion and ran like one out of his mind.

“‘The inspiration was that the window of The Yellow Room looks out in such a way that the park wall, which abuts on the pavilion, prevented my at once reaching the window. To get up to it one has first to go out of the park. I ran towards the gate and, on my way, met Bernier and his wife, the gate-keepers, who had been attracted by the pistol reports and by our cries. In a few words I told them what had happened and directed the concierge to join Monsieur Stangerson with all speed, while his wife came with me to open the park gate. Five minutes later she and I were before the window of The Yellow Room.

“‘The moon was shining brightly, and I saw clearly that no one had touched the window. Not only were the bars that protect it intact, but the blinds inside of them were drawn, as I had myself drawn them early in the evening, as I did every day, though Mademoiselle, knowing that I was tired from the heavy work I had been doing, had begged me not to trouble myself, but leave her to do it; and they were just as I had left them, fastened with an iron catch on the inside. The assassin, therefore, could not have passed either in or out that way; but neither could I get in.

“‘It was unfortunate—enough to turn one’s brain! The door of the room locked on the inside and the blinds on the only window also fastened on the inside; and Mademoiselle still calling for help! No! she had ceased to call. She was dead, perhaps. But I still heard her father, in the pavilion, trying to break down the door.

“‘With the concierge I hurried back to the pavilion. The door, in spite of the furious attempts of Monsieur Stangerson and Bernier to burst it open, was still holding firm; but at length, it gave way before our united efforts—and then what a sight met our eyes! I should tell you that, behind us, the concierge held the laboratory lamp—a powerful lamp, that lit the whole chamber.

“‘I must also tell you, monsieur, that The Yellow Room is a very small room. Mademoiselle had furnished it with a fairly large iron bedstead, a small table, a night-commode; a dressing-table, and two chairs. By the light of the big lamp we saw all at a glance. Mademoiselle, in her night-dress, was lying on the floor in the midst of the greatest disorder. Tables and chairs had been overthrown, showing that there had been a violent struggle. Mademoiselle had certainly been dragged from her bed. She was covered with blood and had terrible marks of finger-nails on her throat—the flesh of her neck having been almost torn by the nails. From a wound on the right temple a stream of blood had run down and made a little pool on the floor. When Monsieur Stangerson saw his daughter in that state, he threw himself on his knees beside her, uttering a cry of despair. He ascertained that she still breathed. As to us, we searched for the wretch who had tried to kill our mistress, and I swear to you, monsieur, that, if we had found him, it would have gone hard with him!

“‘But how to explain that he was not there, that he had already escaped? It passes all imagination! Nobody under the bed, nobody behind the furniture! All that we discovered were traces, blood-stained marks of a man’s large hand on the walls and on the door; a big handkerchief red with blood, without any initials, an old cap, and many fresh footmarks of a man on the floor—footmarks of a man with large feet whose boot-soles had left a sort of sooty impression. How had this man got away? How had he vanished? Don’t forget, monsieur, that there is no chimney in The Yellow Room. He could not have escaped by the door, which is narrow, and on the threshold of which the concierge stood with the lamp, while her husband and I searched for him in every corner of the little room, where it is impossible for anyone to hide himself. The door, which had been forced open against the wall, could not conceal anything behind it, as we assured ourselves. By the window, still in every way secured, no flight had been possible. What then? I began to believe in the Devil.

“‘But we discovered my revolver on the floor! Yes, my revolver! Oh! that brought me back to the reality! The Devil would not have needed to steal my revolver to kill Mademoiselle. The man who had been there had first gone up to my attic and taken my revolver from the drawer where I kept it. We then ascertained, by counting the cartridges, that the assassin had fired two shots. Ah! it was fortunate for me that Monsieur Stangerson was in the laboratory when the affair took place and had seen with his own eyes that I was there with him; for otherwise, with this business of my revolver, I don’t know where we should have been—I should now be under lock and bar. Justice wants no more to send a man to the scaffold!’”

The editor of the Matin added to this interview the following lines:

“We have, without interrupting him, allowed Daddy Jacques to recount to us roughly all he knows about the crime of The Yellow Room. We have reproduced it in his own words, only sparing the reader the continual lamentations with which he garnished his narrative. It is quite understood, Daddy Jacques, quite understood, that you are very fond of your masters; and you want them to know it, and never cease repeating it—especially since the discovery of your revolver. It is your right, and we see no harm in it. We should have liked to put some further questions to Daddy Jacques—Jacques—Louis Moustier—but the inquiry of the examining magistrate, which is being carried on at the château, makes it impossible for us to gain admission at the Glandier; and, as to the oak wood, it is guarded by a wide circle of policemen, who are jealously watching all traces that can lead to the pavilion, and that may perhaps lead to the discovery of the assassin. “We have also wished to question the concierges, but they are invisible. Finally, we have waited in a roadside inn, not far from the gate of the château, for the departure of Monsieur de Marquet, the magistrate of Corbeil. At half-past five we saw him and his clerk and, before he was able to enter his carriage, had an opportunity to ask him the following question:

“‘Can you, Monsieur de Marquet, give us any information as to this affair, without inconvenience to the course of your inquiry?’

“‘It is impossible for us to do it,’ replied Monsieur de Marquet. ‘I can only say that it is the strangest affair I have ever known. The more we think we know something, the further we are from knowing anything!’

“We asked Monsieur de Marquet to be good enough to explain his last words; and this is what he said—the importance of which no one will fail to recognise:

“‘If nothing is added to the material facts so far established, I fear that the mystery which surrounds the abominable crime of which Mademoiselle Stangerson has been the victim will never be brought to light; but it is to be hoped, for the sake of our human reason, that the examination of the walls, and of the ceiling of The Yellow Room—an examination which I shall tomorrow entrust to the builder who constructed the pavilion four years ago—will afford us the proof that may not discourage us. For the problem is this: we know by what way the assassin gained admission—he entered by the door and hid himself under the bed, awaiting Mademoiselle Stangerson. But how did he leave? How did he escape? If no trap, no secret door, no hiding place, no opening of any sort is found; if the examination of the walls—even to the demolition of the pavilion—does not reveal any passage practicable—not only for a human being, but for any being whatsoever—if the ceiling shows no crack, if the floor hides no underground passage, one must really believe in the Devil, as Daddy Jacques says!’”

And the anonymous writer in the Matin added in this article—which I have selected as the most interesting of all those that were published on the subject of this affair—that the examining magistrate appeared to place a peculiar significance to the last sentence: “One must really believe in the Devil, as Jacques says.”

The article concluded with these lines: “We wanted to know what Daddy Jacques meant by the cry of the Bête du bon Dieu.” The landlord of the Donjon Inn explained to us that it is the particularly sinister cry which is uttered sometimes at night by the cat of an old woman—Mother Angenoux, as she is called in the country. Mother Angenoux is a sort of saint, who lives in a hut in the heart of the forest, not far from the grotto of Sainte-Geneviève.

“The Yellow Room, the Bête du bon Dieu, Mother Angenoux, the Devil, Sainte-Geneviève, Daddy Jacques—here is a well entangled crime which the stroke of a pickaxe in the wall may disentangle for us tomorrow. Let us at least hope that, for the sake of our human reason, as the examining magistrate says. Meanwhile, it is expected that Mademoiselle Stangerson—who has not ceased to be delirious and only pronounces one word distinctly, ‘Murderer! Murderer!’—will not live through the night.”

In conclusion, and at a late hour, the same journal announced that the Chief of the Sûreté had telegraphed to the famous detective, Frédéric Larsan, who had been sent to London for an affair of stolen securities, to return immediately to Paris.

Chapter 2

IN WHICH JOSEPH ROULETABILLE APPEARS FOR THE FIRST TIME

I remember as well as if it had occurred yesterday, the entry of young Rouletabille into my bedroom that morning. It was about eight o’clock and I was still in bed reading the article in the Matin relative to the Glandier crime.

But, before going further, it is time that I present my friend to the reader.

I first knew Joseph Rouletabille when he was a young reporter. At that time I was a beginner at the Bar and often met him in the corridors of examining magistrates, when I had gone to get a “permit to communicate” for the prison of Mazas, or for Saint-Lazare. He had, as they say, “a good nut.” He seemed to have taken his head—round as a bullet—out of a box of marbles, and it is from that, I think, that his comrades of the press—all determined billiard-players—had given him that nickname, which was to stick to him and be made illustrious by him. He was always as red as a tomato, now gay as a lark, now grave as a judge. How, while still so young—he was only sixteen and a half years old when I saw him for the first time—had he already won his way on the press? That was what everybody who came into contact with him might have asked, if they had not known his history. At the time of the affair of the woman cut in pieces in the Rue Oberkampf—another forgotten story—he had taken to one of the editors of the Époque—a paper then rivalling the Matin for information—the left foot, which was missing from the basket in which the gruesome remains were discovered. For this left foot the police had been vainly searching for a week, and young Rouletabille had found it in a drain where nobody had thought of looking for it. To do that he had dressed himself as an extra sewer-man, one of a number engaged by the administration of the city of Paris, owing to an overflow of the Seine.

When the editor-in-chief was in possession of the precious foot and informed as to the train of intelligent deductions the boy had been led to make, he was divided between the admiration he felt for such detective cunning in a brain of a lad of sixteen years, and delight at being able to exhibit, in the “morgue window” of his paper, the left foot of the Rue Oberkampf.

“This foot,” he cried, “will make a great headline.”

Then, when he had confided the gruesome packet to the medical lawyer attached to the journal, he asked the lad, who was shortly to become famous as Rouletabille, what he would expect to earn as a general reporter on the Époque?

“Two hundred francs a month,” the youngster replied modestly, hardly able to breathe from surprise at the proposal.

“You shall have two hundred and fifty,” said the editor-in-chief, “only you must tell everybody that you have been engaged on the paper for a month. Let it be quite understood that it was not you but the Époque that discovered the left foot of the Rue Oberkampf. Here, my young friend, the man is nothing, the paper everything.”

Having said this, he begged the new reporter to retire, but before the youth had reached the door he called him back to ask his name. The other replied:

“Joseph Josephine.”

“That’s not a name,” said the editor-in-chief, “but since you will not be required to sign what you write it is of no consequence.”

The boy-faced reporter speedily made himself many friends, for he was serviceable and gifted with a good humour that enchanted the most severe-tempered and disarmed the most zealous of his companions. At the Bar Café, where the reporters assembled before going to any of the courts, or to the Prefecture, in search of their news of crime, he began to win a reputation as an unraveller of intricate and obscure affairs which found its way to the office of the Chief of the Sûreté. When a case was worth the trouble and Rouletabille—he had already been given his nickname—had been started on the scent by his editor-in-chief, he often got the better of the most famous detective.

It was at the Bar Café that I became intimately acquainted with him. Criminal lawyers and journalists are not enemies, the former need advertisement, the latter information. We chatted together, and I soon warmed towards him. His intelligence was so keen, and so original!—and he had a quality of thought such as I have never found in any other person.

Sometime after this I was put in charge of the law news of the Cri du Boulevard. My entry into journalism could not but strengthen the ties which united me to Rouletabille. After a while, my new friend being allowed to carry out an idea of a judicial correspondence column, which he was allowed to sign “Business,” in the Époque, I was often able to furnish him with the legal information of which he stood in need.

Nearly two years passed in this way, and the better I knew him, the more I learned to love him; for, in spite of his careless extravagance, I had discovered in him what was, considering his age, an extraordinary seriousness of mind. Accustomed as I was to seeing him gay and, indeed, often too gay, I would many times find him plunged in the deepest melancholy. I tried then to question him as to the cause of this change of humour, but each time he laughed and made me no answer. One day, having questioned him about his parents, of whom he never spoke, he left me, pretending not to have heard what I said.

While things were in this state between us, the famous case of The Yellow Room took place. It was this case which was to rank him as the leading newspaper reporter, and to obtain for him the reputation of being the greatest detective in the world. It should not surprise us to find in the one man the perfection of two such lines of activity if we remember that the daily press was already beginning to transform itself and to become what it is today—the gazette of crime.

Morose-minded people may complain of this; for myself I regard it a matter for congratulation. We can never have too many arms, public or private, against the criminal. To this some people may answer that, by continually publishing the details of crimes, the press ends by encouraging their commission. But then, with some people we can never do right. Rouletabille, as I have said, entered my room that morning of the 26th of October 1892. He was looking redder than usual, and his eyes were bulging out of his head, as the phrase is, and altogether he appeared to be in a state of extreme excitement. He waved the Matin with a trembling hand, and cried:

“Well, my dear Sainclair—have you read it?”

“The Glandier crime?”

“Yes; The Yellow Room! What do you think of it?”

“I think that it must have been the Devil or the Bête du bon Dieu that committed the crime.”

“Be serious!”

“Well, I don’t much believe in murderers[1] who make their escape through walls of solid brick. I think Daddy Jacques did wrong to leave behind him the weapon with which the crime was committed and, as he occupied the attic immediately above Mademoiselle Stangerson’s room, the builder’s job ordered by the examining magistrate will give us the key of the enigma and it will not be long before we learn by what natural trap, or by what secret door, the old fellow was able to slip in and out, and return immediately to the laboratory to Monsieur Stangerson, without his absence being noticed. That, of course, is only a hypothesis.”

Rouletabille sat down in an armchair, lit his pipe, which he was never without, smoked for a few minutes in silence—no doubt to calm the excitement which, visibly, dominated him—and then replied:

“Young man,” he said, in a tone the sad irony of which I will not attempt to render, “young man, you are a lawyer and I doubt not your ability to save the guilty from conviction; but if you were a magistrate on the bench, how easy it would be for you to condemn innocent persons! You are really gifted, young man!”

He continued to smoke energetically, and then went on:

“No trap will be found, and the mystery of The Yellow Room will become more and more mysterious. That’s why it interests me. The examining magistrate is right; nothing stranger than this crime has ever been known.”

“Have you any idea of the way by which the murderer escaped?” I asked.

“None,” replied Rouletabille, “none, for the present. But I have an idea as to the revolver; the murderer did not use it.”

“Good Heavens! By whom, then, was it used?”

“Why—by Mademoiselle Stangerson.”

“I don’t understand—or rather, I have never understood,” I said.

Rouletabille shrugged his shoulders.

“Is there nothing in this article in the Matin by which you were particularly struck?”

“Nothing—I have found the whole of the story it tells equally strange.”

“Well, but—the locked door—with the key on the inside?”

“That’s the only perfectly natural thing in the whole article.”

“Really! And the bolt?”

“The bolt?”

“Yes, the bolt—also inside the room—a still further protection against entry? Mademoiselle Stangerson took quite extraordinary precautions! It is clear to me that she feared someone. That was why she took such precautions—even Daddy Jacques’s revolver—without telling him of it. No doubt she didn’t wish to alarm anybody, and least of all, her father. What she dreaded took place, and she defended herself. There was a struggle, and she used the revolver skilfully enough to wound the assassin in the hand—which explains the impression on the wall and on the door of the large, blood-stained hand of the man who was searching for a means of exit from the chamber. But she didn’t fire soon enough to avoid the terrible blow on the right temple.”

“Then the wound on the temple was not done with the revolver?”

“The paper doesn’t say it was, and I don’t think it was; because logically it appears to me that the revolver was used by Mademoiselle Stangerson against the assassin. Now, what weapon did the murderer use? The blow on the temple seems to show that the murderer wished to stun Mademoiselle Stangerson—after he had unsuccessfully tried to strangle her. He must have known that the attic was inhabited by Daddy Jacques, and that was one of the reasons, I think, why he must have used a quiet weapon—a life-preserver, or a hammer.”

“All that doesn’t explain how the murderer got out of The Yellow Room,” I observed.

“Evidently,” replied Rouletabille, rising, “and that is what has to be explained. I am going to the Château du Glandier and have come to see whether you will go with me.”

“I?”

“Yes, my boy. I want you. The Époque has definitely entrusted this case to me, and I must clear it up as quickly as possible.”

“But in what way can I be of any use to you?”

“Monsieur Robert Darzac is at the Château du Glandier.”

“That’s true. His despair must be boundless.”

“I must have a talk with him.”

Rouletabille said it in a tone that surprised me.

“Is it because—you think there is something to be got out of him?” I asked.

“Yes.”

That was all he would say. He retired to my sitting-room, begging me to dress quickly.

I knew Monsieur Robert Darzac from having been of great service to him in a civil action, while I was acting as secretary to Maître Barbet Delatour. Monsieur Robert Darzac, who was at that time about forty years of age, was a professor of physics at the Sorbonne. He was intimately acquainted with the Stangersons, and, after an assiduous seven years’ courtship of the daughter, had been on the point of marrying her. In spite of the fact that she has become, as the phrase goes, “a person of a certain age,” she was still remarkably good-looking. While I was dressing I called out to Rouletabille, who was impatiently moving about my sitting-room:

“Have you any idea as to the murderer’s station in life?”

“Yes,” he replied, “I think if he isn’t a man in society, he is, at least, a man belonging to the upper class. But that, again, is only an impression.”

“What has led you to form it?”

“Well—the greasy cap, the common handkerchief, and the marks of the rough boots on the floor,” he replied.

“I understand,” I said, “murderers don’t leave traces behind them which tell the truth.”

“We shall make something out of you yet, my dear Sainclair,” concluded Rouletabille.

Chapter 3

“A MAN HAS PASSED LIKE A SHADOW THROUGH THE BLINDS”

Half an hour later Rouletabille and I were on the platform of the Orléans station, awaiting the departure of the train which was to take us to Épinay-sur-Orge.

On the platform we found Monsieur de Marquet and his Registrar, who represented the Judicial Court of Corbeil. Monsieur Marquet had spent the night in Paris, attending the final rehearsal, at the Scala, of a little play of which he was the unknown author, signing himself simply “Castigat Ridendo.”

Monsieur de Marquet was beginning to be a “noble old gentleman.” Generally he was extremely polite and full of gay humour, and in all his life had had but one passion—that of dramatic art. Throughout his magisterial career he was interested solely in cases capable of furnishing him with something in the nature of a drama. Though he might very well have aspired to the highest judicial positions, he had never really worked for anything but to win a success at the romantic Porte-Saint-Martin, or at the sombre Odeon.

Because of the mystery which shrouded it, the case of The Yellow Room was certain to fascinate so theatrical a mind. It interested him enormously, and he threw himself into it, less as a magistrate eager to know the truth, than as an amateur of dramatic imbroglios, tending wholly to mystery and intrigue, who dreads nothing so much as the explanatory final act.

So that, at the moment of meeting him, I heard Monsieur de Marquet say to the Registrar with a sigh:

“I hope, my dear Monsieur Maleine, this builder with his pickaxe will not destroy so fine a mystery.”

“Have no fear,” replied Monsieur Maleine, “his pickaxe may demolish the pavilion, perhaps, but it will leave our case intact. I have sounded the walls and examined the ceiling and floor and I know all about it. I am not to be deceived.”

Having thus reassured his chief, Monsieur Maleine, with a discreet movement of the head, drew Monsieur de Marquet’s attention to us. The face of that gentleman clouded, and, as he saw Rouletabille approaching, hat in hand, he sprang into one of the empty carriages saying, half aloud to his Registrar, as he did so, “Above all, no journalists!”

Monsieur Maleine replied in the same tone, “I understand!” and then tried to prevent Rouletabille from entering the same compartment with the examining magistrate.

“Excuse me, gentlemen—this compartment is reserved.”

“I am a journalist, Monsieur, engaged on the Époque,” said my young friend with a great show of gesture and politeness, “and I have a word or two to say to Monsieur de Marquet.”

“Monsieur is very much engaged with the inquiry he has in hand.”

“Ah! his inquiry, pray believe me, is absolutely a matter of indifference to me. I am no scavenger of odds and ends,” he went on, with infinite contempt in his lower lip, “I am a theatrical reporter; and this evening I shall have to give a little account of the play at the Scala.”

“Get in, sir, please,” said the Registrar.

Rouletabille was already in the compartment. I went in after him and seated myself by his side. The Registrar followed and closed the carriage door.

Monsieur de Marquet looked at him.

“Ah, sir,” Rouletabille began, “You must not be angry with Monsieur de Maleine. It is not with Monsieur de Marquet that I desire to have the honour of speaking, but with Monsieur ‘Castigat Ridendo.’ Permit me to congratulate you—personally, as well as the writer for the Époque.” And Rouletabille, having first introduced me, introduced himself.

Monsieur de Marquet, with a nervous gesture, caressed his beard into a point, and explained to Rouletabille, in a few words, that he was too modest an author to desire that the veil of his pseudonym should be publicly raised, and that he hoped the enthusiasm of the journalist for the dramatist’s work would not lead him to tell the public that Monsieur “Castigat Ridendo” and the examining magistrate of Corbeil were one and the same person.

“The work of the dramatic author may interfere,” he said, after a slight hesitation, “with that of the magistrate, especially in a province where one’s labours are little more than routine.”

“Oh, you may rely on my discretion!” cried Rouletabille.

The train was in motion.

“We have started!” said the examining magistrate, surprised at seeing us still in the carriage.

“Yes, Monsieur—truth has started,” said Rouletabille, smiling amiably, “on its way to the Château du Glandier. A fine case, Monsieur de Marquet—a fine case!”

“An obscure—incredible, unfathomable, inexplicable affair—and there is only one thing I fear, Monsieur Rouletabille—that the journalists will be trying to explain it.”

My friend felt this a rap on his knuckles.

“Yes,” he said simply, “that is to be feared. They meddle in everything. As for my interest, monsieur, I only referred to it by mere chance—the mere chance of finding myself in the same train with you, and in the same compartment of the same carriage.”

“Where are you going, then?” asked Monsieur de Marquet.

“To the Château du Glandier,” replied Rouletabille, without turning.

“You’ll not get in, Monsieur Rouletabille!”

“Will you prevent me?” said my friend, already prepared to fight.

“Not I! I like the press and journalists too well to be in any way disagreeable to them; but Monsieur Stangerson has given orders for his door to be closed against everybody, and it is well guarded. Not a journalist was able to pass through the gate of the Glandier yesterday.”

Monsieur de Marquet compressed his lips and seemed ready to relapse into obstinate silence. He only relaxed a little when Rouletabille no longer left him in ignorance of the fact that we were going to the Glandier for the purpose of shaking hands with an “old and intimate friend,” Monsieur Robert Darzac—a man whom Rouletabille had perhaps seen once in his life.

“Poor Robert!” continued the young reporter, “this dreadful affair may be his death—he is so deeply in love with Mademoiselle Stangerson.”

“His sufferings are truly painful to witness,” escaped like a regret from the lips of Monsieur de Marquet.

“But it is to be hoped that Mademoiselle Stangerson’s life will be saved.”

“Let us hope so. Her father told me yesterday that, if she does not recover, it will not be long before he joins her in the grave. What an incalculable loss to science his death would be!”

“The wound on her temple is serious, is it not?”

“Evidently; but, by a wonderful chance, it has not proved mortal. The blow was given with great force.”

“Then it was not with the revolver she was wounded,” said Rouletabille, glancing at me in triumph.

Monsieur de Marquet appeared greatly embarrassed.

“I didn’t say anything—I don’t want to say anything—I will not say anything,” he said. And he turned towards his Registrar as if he no longer knew us.

But Rouletabille was not to be so easily shaken off. He moved nearer to the examining magistrate and, drawing a copy of the Matin from his pocket, he showed it to him and said:

“There is one thing, Monsieur, which I may enquire of you without committing an indiscretion. You have, of course, seen the account given in the Matin? It is absurd, is it not?”

“Not in the slightest, Monsieur.”

“What! The Yellow Room has but one barred window—the bars of which have not been moved—and only one door, which had to be broken open—and the assassin was not found!”

“That’s so, monsieur—that’s so. That’s how the matter stands.”

Rouletabille said no more but plunged into thought. A quarter of an hour thus passed.

Coming back to himself again he said, addressing the magistrate:

“How did Mademoiselle Stangerson wear her hair on that evening?”

“I don’t know,” replied Monsieur de Marquet.

“That’s a very important point,” said Rouletabille. “Her hair was done up in bands, wasn’t it? I feel sure that on that evening, the evening of the crime, she had her hair arranged in bands.”