Erhalten Sie Zugang zu diesem und mehr als 300000 Büchern ab EUR 5,99 monatlich.
Gerechtigkeit ist oft nicht mehr als ein frommer Wunsch – das weiß Herrad, die Richterin, die mit ihrer Versetzung in das abgelegene Tricontium hadert, ebenso gut wie Ardeija, der drachenzähmende Hauptmann ihrer Krieger, oder Wulfila, der Dieb, der Jahre nach seiner Verurteilung unerwartet wieder in ihr Leben tritt. Doch als sich in den Grenzlanden Geisterspuk und gewaltsame Übergriffe zu häufen beginnen, wollen die drei nicht tatenlos zusehen, auch wenn bald keine Menge Tee mehr ausreicht, um gelassen zu bleiben. Denn die Hintergründe der rätselhaften Vorgänge scheinen in einer Zeit zu liegen, die alle gern vergessen würden: Den düsteren Tagen des Bürgerkriegs…
Sie lesen das E-Book in den Legimi-Apps auf:
Seitenzahl: 1092
Das E-Book (TTS) können Sie hören im Abo „Legimi Premium” in Legimi-Apps auf:
Auch von Maike Claußnitzer erschienen:
Greifen, Grabraub und Gelichter
Kapitel 1: Dreieinhalb Gefangene
Kapitel 2: Porta Tricontii
Kapitel 3: Der Besuch des Zauberers
Kapitel 4: Zerstörtes
Kapitel 5: Ein altes Schwert
Kapitel 6: In der Krypta
Kapitel 7: Ein unfehlbares Mittel
Kapitel 8: Vater und Sohn
Kapitel 9: Barsakhanen
Kapitel 10: Trollwald
Kapitel 11: Die Kunst, die Lage zu verschlimmern
Kapitel 12: Was mitgenommen werden muss
Kapitel 13: Vom Nutzen eines guten Mantels
Kapitel 14: Begegnungen
Kapitel 15: Regenwetter
Kapitel 16: Fehlgriffe
Kapitel 17: Schatzsuche
Kapitel 18: Warmer Wein
Kapitel 19: Kindersegen
Kapitel 20: Das Verhör
Kapitel 21: Der Tigerkhan
Kapitel 22: Bocernae
Kapitel 23: Mons Arbuini
Kapitel 24: Unvernunft
Kapitel 25: Malerisches
Kapitel 26: Das Bündnis
Kapitel 27: Wandlungen
Kapitel 28: Von Boso und Halli
Kapitel 29: Fürst Asgrims neuer Schwertmeister
Kapitel 30: Der mangelnde Trost der Philosophie
Kapitel 31: Gespenst und Bär
Kapitel 32: Die Geister des Praetoriums
Kapitel 33: Freundschaften
Kapitel 34: Kämpfe, Knochen und ein Toter
Kapitel 35: Trugschlüsse
Kapitel 36: Perlenkranich
Kapitel 37: Was hätte sein können
Kapitel 38: Brandmal und Rabe
Kapitel 39: Die Königsbotin
Kapitel 40: Eine Entführung
Kapitel 41: Die Verhandlung
Kapitel 42: Theodulf
Kapitel 43: Neuanfänge
Kapitel 44: Unbesungen
Anhang
Im Wasser war Blut gewesen; das war Ardeijas einzige klare Erinnerung an seine Gefangennahme und die erste, die zurückkehrte, als er aus etwas, das halb Schlaf, halb Betäubung gewesen sein musste, zögerlich wieder erwachte. Alle anderen Bilder, die durch seinen Kopf tanzten, musste er erst ordnen, um zu wissen, ob sie der Wirklichkeit oder seinen unruhigen Träumen entstammten, wenn nicht gar anderen Kämpfen als dem, der ihn hierher gebracht hatte. Denn der Auwald, in dem er am Vortag, gestellt wie ein gehetztes Wild, zusammengesunken war, war der von Bocernae gewesen, wo vor fast sieben Jahren eine fürchterliche Schlacht getobt hatte. Nicht allein der Ort war allzu vertraut. Er hatte auch bekannte Gesichter unter seinen Verfolgern gesehen, das Theodulfs, des Schwertmeisters Asgrims vom Brandhorst, und einige, die für ihn keine Namen trugen. Am Ende war gar Asgrim selbst erschienen – oder auch nicht, denn das Bild, wie er mit gezogenem Schwert auf seinem Rappen saß, gehörte zu jenem ersten Bocernae, nicht zu dem neuen, das kaum besser gewesen war. Ardeija wusste auch nicht mehr sicher, wann er gegen einen Birkenstamm gelehnt, ein zerbrochenes Schwert in der Hand, die Stiefel im Wasser, gewartet und gebetet hatte, doch das konnte gestern gewesen sein, denn er meinte sich zu entsinnen, dass Gjuki auf seiner Schulter gekauert und sich, als er ihn hatte fortscheuchen wollen, in seinen Zopf gekrallt hatte.
Das fahle Licht der Dämmerung zwischen den Baumkronen war das gleiche gewesen, und wie beim ersten Mal hatte er in stummer Furcht das Näherkommen derer beobachtet, die sich in dem Wald so mühelos zurechtfanden wie die Kraniche, nach denen er benannt war. Ein schöner Name, Kranichwald; nur war dort bisher wenig Schönes geschehen. Im Wasser war Blut gewesen, und die Schmerzen, die jetzt seinen Kopf plagten und seinen linken Arm lähmten, hatten wohl schon dort begonnen.
Mit Bestimmtheit erinnerte er sich erst wieder an den Karren, der ihn zum Brandhorst hinaufgebracht hatte, ein schwerfälliges Gefährt, auf das sie ihn erst am Waldrand geladen haben konnten, denn man brachte keine Karren in den Kranichwald, es sei denn durch Zauberei. Doch zum Brandhorst hinauf war der Karren gelangt, und Ardeija in den Turm hinab, viele Stufen tief, bis in ein Gewölbe, das nun um ihn Stein für Stein wieder aus der Verschwommenheit heraustrat. Ein anderer Unglücklicher war dort gewesen, das wusste er noch, auch, dass Theodulf einen Wundarzt oder Medicus herbeigeholt hatte, dann aber nichts mehr, nur, dass jetzt ein neuer Herbstmorgen gekommen war, mit kalter Luft, die durch das Fenster weit über ihm drang, und all den gedämpften Geräuschen, die anzeigten, dass Asgrims Burg zu erwachen begann.
Jemand hatte eine raue Wolldecke über ihn gebreitet und ihm ein kühlendes Tuch auf die Stirn gelegt, so viel nahm er wahr, bevor ein entzückter Laut, der zwischen einem Zirpen und einem Zwitschern lag, ihm verriet, dass Gjuki noch immer bei ihm und froh über seine Rückkehr unter die Lebenden war. Seltsamerweise spürte er jedoch keine weiche Drachenschnauze an der Wange, und sobald es ihm unter Aufbietung einiger Willenskraft gelungen war, den Kopf zu wenden, erkannte er den Grund dafür.
Der kleine Drache hatte es sich auf dem Schoß ihres Mitgefangenen bequem gemacht und verspürte offensichtlich nicht die geringste Lust, sein warmes Nest in den Falten einer bereits mehr als einmal ausgebesserten Tunika zu verlassen, und das, obgleich sein neuer Bekannter seiner Freundschaft eigentlich nicht hätte würdig sein sollen. Denn das Handgelenk, um das Gjuki vertraulich den Schwanz geschlungen hatte, trug ein Brandmal, den ersten Buchstaben des Wortes thiufs, Dieb, geschwärzt, um auf immer gut sichtbar zu bleiben. Was auch immer der Mann gestohlen haben mochte, um diese Strafe zu verdienen, auf das Stehlen kleiner Drachen verstand er sich besser, als Ardeija lieb war.
Wäre er darüber weniger verärgert gewesen, hätte es ihm vielleicht leidgetan, wie rasch milde Verachtung für einen Augenblick jede andere Regung in ihm überlagerte. Als man ihn in den Turm geführt hatte, hatte die Erschöpfung seine Wahrnehmung genug getrübt, ihn glauben zu lassen, der Mann, den es vor ihm dorthin verschlagen hatte, sei nach einem verlorenen Kampf oder als Geisel in Asgrims Hand gefallen. Nun aber wusste er es besser. Wo er gehofft hatte, einen Freund in der Not zu finden, gab es nur einen unsicheren Verbündeten, einäugig, heruntergekommen und ganz die Sorte von kleinem Dieb, die das Niedergericht von Aquae Calicis Tag für Tag beschäftigt hielt. War es schon eine wohlberechnete Kränkung gewesen, Ardeija in dieses Verlies zu werfen, statt ihn in ehrenvolle Haft zu nehmen, so war dieser Zellengenosse sicher als zusätzliche Missachtung gedacht.
Der Dieb schien von den schmeichelhaften Gedanken, die Ardeija sich über ihn machte, nichts zu ahnen. »Ihr solltet Euch nicht zu viel bewegen«, sagte er und hob das nasse Tuch auf, das von Ardeijas Stirn geglitten war. »Der Medicus sagt, dass Ihr nicht zu früh aufstehen dürft.«
Gjuki besann sich endlich darauf, wohin er gehörte, und ließ sich mit schlangengleicher Gewandtheit zu Boden gleiten, um zu seinem verletzten Freund zu gelangen; das Auftreffen seiner kleinen Krallen auf den Steinplatten hallte eigenartig laut in dem Gewölbe wider.
Ardeija lächelte und hoffte, dass sein Mitgefangener es als Dank dafür nehmen würde, dass er das Tuch wieder dorthin zurückbefördert hatte, wo es sich befinden sollte. Auch wenn er Leute von der Art dieses Mannes zu gut kannte, als dass er sich leichtfertig auf seine Unterstützung hätte verlassen wollen, hatte es doch keinen Sinn, es sich mit der einzigen Gesellschaft, die er neben Gjuki in diesem Kerker hatte, zu verscherzen.
Diese Erkenntnis war es auch, die ihn ein höfliches »Ihr« verwenden ließ, wo im Grunde genommen noch ein »du« zu gut gewesen wäre. »Es tut mir leid, dass man Euch die Mühe aufgehalst hat, Euch um mich zu kümmern.« In Wahrheit war er selbst der einzige Mensch, mit dem er im Augenblick einiges Mitleid verspürte, doch das blieb besser unerwähnt.
Der Dieb schüttelte den Kopf. »Ihr bereitet mir keine Mühe. Viel kann ich ohnehin nicht tun, und der Arzt wird kaum so rasch zurückkehren … Euer Drache hat ihn in den Finger gebissen.«
»Dann hatte er es auch verdient«, sagte Ardeija, nicht, weil es gesagt werden musste, sondern weil es gut tat, wacher zu werden und zu sprechen, wenn auch mit aufgesprungenen Lippen und trockenem Mund. »Gjuki weiß gute Leute von bösen zu unterscheiden.«
Es war gewiss kein Zufall, dass der Drache daraufhin ein zustimmendes Schnauben von sich gab.
Der Dieb lachte. »Du bist also Gjuki, ja?«
Eine Hand mit so langen, geschmeidigen Fingern, wie sie den Unternehmungen ihres Besitzers wohl dienlich waren, fuhr sacht an dem doppelten Zackenkamm auf Gjukis Rücken entlang. Der kleine Drache, der sich mittlerweile neben Ardeijas rechter Schulter zusammengerollt hatte, ließ es nicht nur geschehen, sondern schien die Aufmerksamkeit gar noch zu genießen, so dass Ardeija fast zu hoffen begann, es doch nicht so schlecht getroffen zu haben. Er selbst war höflich gewesen, weil er vorerst wohl oder übel mit dem Dieb würde auskommen müssen. Doch Gjuki war ein Drache, kein Mensch, der Zuneigung aus Berechnung hätte heucheln können, und das Behagen, das er nun empfand, war nicht gespielt.
Der Dieb tat ihm den Gefallen, die Fingerspitzen weiterwandern zu lassen, bis zu der Stelle an Gjukis Nacken, an der sich der Drache am liebsten kraulen ließ.
»Was den Arzt betrifft«, fuhr er nebenbei fort, »so weiß ich nicht, ob er es wirklich verdient hatte, gebissen zu werden; vielleicht ja. Es war jedenfalls gut, dass Ihr nicht sehr wach wart, als er an die Arbeit gegangen ist.«
Es hätte Ardeija nicht sonderlich überrascht, wenn er das Gefühl allgemeiner Schwäche und die wirren Erinnerungen eher dem Heilkundigen als den ursprünglichen Verletzungen zu verdanken gehabt hätte. »Hat er seine Sache denn gut gemacht?«
Der Dieb hob die Schultern. »Soweit ich es beurteilen kann, hat er keine großen Fehler begangen, aber er war grob und nachlässig und wäre noch nachlässiger gewesen, hätte Herr Theodulf ihm nicht geraten, sich besser um Euch zu kümmern. Er scheint seltsame Maßstäbe anzulegen, Theodulf, meine ich. Einen Verwundeten hier unten verkommen zu lassen, erscheint ihm vertretbar, doch gesund werden soll der Mann gefälligst … Aber so geht es zuweilen, nicht wahr?«
»Theodulf hätte mich totschlagen sollen, als er es konnte«, sagte Ardeija grimmig und meinte es beinahe ernst.
»Es geschieht gar nicht so selten, dass man Leute nicht totschlägt, sie mühevoll gesundpflegt und sie dann doch nur wieder um ihre Gesundheit oder gar ums Leben bringt«, erwiderte der Dieb, der sich wohl selbst keine sonnigen Zukunftsaussichten ausrechnete. »Da wir nun gerade von solchen Dingen sprechen … Weshalb seid Ihr hier?«
Der Gedanke, dass der zerlumpte Strolch annehmen könnte, seinesgleichen vor sich zu haben, war Ardeija bis dahin noch nicht gekommen und behagte ihm nicht. »Fürst Asgrim hat mich herbringen lassen.«
Ein spöttisches Lächeln kräuselte die Lippen des Diebs, doch er schwieg zu dieser erschöpfenden Erklärung; dafür meldete sich eine andere Stimme zu Wort: »Ja. Aber mein Vater möchte wissen, warum Asgrim Euch hat herbringen lassen.«
War diese Belehrung auch geduldig und höflich, so verriet ihr Tonfall doch, dass der Sprecher nicht viel auf Ardeijas Verstand gab, zu Recht wohl, war doch das, was Ardeija im Halbdunkel für den achtlos beiseitegeworfenen Mantel seines Mitgefangenen gehalten hatte, in Wahrheit ein in eben diesen Mantel wie in eine Decke gehüllter kleiner Junge von fünf oder sechs Jahren. Es war bedauerlich, dass ein Blick auf den Dieb genügte, um zu sehen, was einmal aus ihm werden würde, denn trotz der unbestreitbaren Ähnlichkeit war der Junge mit seinen wachen Augen und weichen braunen Locken ein liebenswertes Kind, das sicher weder seinen Aufenthalt hier noch einen solchen Vater verdient hatte.
Doch Ardeija verspürte nicht allein Mitgefühl. Etwas an dem ernsten Kindergesicht erschien ihm vertraut und doch unbekannt, als hätte er schon einmal jemanden gesehen, dem dieser Knabe glich.
»Ich glaube, er ist noch müde«, bemerkte der Junge an seinen Vater gewandt, als Ardeija nach geraumer Zeit noch immer nichts erwidert hatte.
»Vielleicht sind wir ihm auch nur zu neugierig«, entgegnete der Dieb leichthin in durchaus zutreffender Einschätzung der Lage. »Nimm es ihm nicht übel, Wulfin.«
Ardeija sagte noch immer kein Wort, doch es war der Name, der ihm verriet, in welcher Richtung er zu suchen hatte, in den Tagen vor der Schlacht von Bocernae, in einem anderen Leben. Er sah den Dieb weit genauer an als zuvor und zwang sich, nicht die schwarze Augenklappe, die Bartstoppeln, das entehrende Brandmal oder die schäbigen Kleider zu beachten, sondern nur, was die Jahre und der Aufenthalt in Asgrims Kerker nicht gewandelt hatten. Er suchte nach einem Gesicht, das er kannte, einem jüngeren, unschuldigeren Gesicht als dem, aus dem sein Blick stumm erwidert wurde, bis er beiseitesah, um sein Gegenüber nicht Scham und Entsetzen in seinen Augen lesen zu lassen, in denen nur Freude hätte stehen sollen.
»Ich kenne dich«, sagte er und es war keine Herablassung, die ihn die vertrauliche Anrede gebrauchen ließ, »vielmehr – wir kennen einander. Wulfila?«
»Ja«, bestätigte der Dieb, der keiner hätte sein sollen, und zum ersten Mal schien etwas wie Wärme in seinem Lächeln zu liegen. »Ich war mir nur nicht sicher, ob du dich würdest erinnern wollen.«
Ardeija ahnte, dass sein anfängliches Misstrauen ihm deutlicher anzumerken gewesen war, als er gehofft hatte. »Dein Sohn hat Recht; ich bin noch müde«, sagte er und setzte um der lauteren Ehrlichkeit willen hinzu: »Und du hast dich verändert in den letzten Jahren.«
»Du nicht gar so sehr«, entgegnete Wulfila mit einem kleinen Auflachen. »Jedenfalls bist du noch ganz gut zu erkennen.«
Eine unbehagliche Pause entstand, weniger ein Abwarten als ein beiderseitiges Eingeständnis, dass diese Begegnung nicht verlaufen war, wie sie hätte verlaufen sollen.
»Du musst etwas trinken«, sagte Wulfila schließlich, »es ist wichtig, dass du genug zu trinken bekommst. Du hattest bisher zu wenig.«
Er hatte sicher nur den Augenblick überbrücken wollen, doch die Mahnung gehörte nicht hierher, sondern zu jenem ersten Bocernae, und das Blut im Wasser, die Angst und die Schmerzen brandeten mit solcher Heftigkeit in die Gegenwart herüber, dass Ardeija dankbar für ein leises Klirren von Eisengliedern war, an dem er sich festhalten konnte, um nicht in einer Erinnerung, die schlimmer als der Brandhorst war, verloren zu gehen.
Wulfins Augen waren unverwandt auf die Kette gerichtet, an die man seinen Vater gelegt hatte und die schwer genug wirkte, selbst den kurzen Weg zum Wasserkrug hinüber etwas unbequem zu machen.
Ardeija fiel nichts Tröstendes ein, was er hätte sagen können, noch nicht einmal ein Scherz über die ganze unglückliche Lage, der den Jungen nicht noch weiter verstört hätte. »Du musst entschuldigen, dass ich deine Frage nicht gleich beantwortet habe«, begann er aufs Geratewohl, und tatsächlich sah Wulfin auf. »Doch es plaudert sich schlecht unter Fremden, nicht wahr? Ich bin Ardeija, noch aus Aquae Calicis, bald aber aus Tricontium. Meine Herrin geht dorthin und ich gehe mit, wie es der Lauf der Welt ist.«
Er hätte eben jetzt auf dem Weg nach Tricontium sein sollen und fragte sich, ob man wohl bereits nach ihm suchte. Gewöhnlich verspätete er sich nicht um mehrere Tage, und Frau Herrad kannte ihn lange und gut genug, um zu wissen, dass er ihr eine Nachricht gesandt hätte, wenn harmlose Gründe für sein Ausbleiben verantwortlich gewesen wären. Wie rasch sie allerdings darauf verfallen würde, auf dem Brandhorst nach ihm zu suchen, war eine andere Frage. Wenn Asgrim kein Lösegeld verlangte und auch sonst nicht bekannt machte, dass er Ardeija in seiner Gewalt hatte, würde man ihn hier nicht vermuten.
»Tricontium?« Wulfila hatte sich neben ihn gekniet und half ihm, den Krug an die Lippen zu setzen. »Da oben ist seit dem Krieg nicht mehr viel. Was will deine Herrin dort?«
Das Wasser war abgestanden, aber besser als nichts. »Sie löst Herrn Honorius ab. Der Vogt von Aquae hat verfügt, dass Herr Honorius als Richter der Tricontinischen Mark abzuberufen, Frau Herrad aber dorthin zu entsenden sei.«
»Herrad, die Richterin am Niedergericht zu Aquae Calicis?« Die Frage war ruhig, fast beiläufig gestellt, doch Ardeija hatte das kurze Zögern, das ihr vorausgegangen war, durchaus bemerkt.
»Das war sie bis vor zwei Wochen, ja«, erwiderte er dennoch nur, als sei ihm nichts aufgefallen, »nun aber ist sie königliche Richterin der Marchia Tricontina.«
»Eine große Ehre«, sagte Wulfila mit leichtem Spott. »Doch eine, auf die man lieber verzichtet, nicht wahr?«
»Wärst du gern Richter in Tricontium?«, gab Ardeija im gleichen Ton zurück und bereute es, noch während er sprach. Die Aussicht, in den unruhigen Grenzlanden zum Richter gemacht zu werden, war unerfreulich und Frau Herrad hatte über Vogt Getas Anordnung geflucht, aber Wulfila konnte zu Recht einwenden, dass es weitaus Schlimmeres gab, etwa im Turm auf dem Brandhorst zu sitzen, nicht wie Ardeija widerrechtlich gefangen, sondern vermutlich unter einer durchaus berechtigten Anklage, und mochte sie auch nur auf Landstreicherei oder etwas ähnlich Belangloses lauten.
Auf Milde konnte er kaum hoffen, nicht allein, weil Asgrim nie danach getrachtet hatte, sich den Ruf sonderlicher Güte zu erwerben. Die Zeiten waren einfach zu unsicher geworden, seit die Schlacht von Bocernae hier im Norden den Lauf der Welt gestört hatte. Es gab zu viele Diebe, herrenlose Krieger, Bettler und kleine Gauner, als dass man einem einzelnen Fall noch viel Beachtung geschenkt hätte. Wenn sogar Frau Herrad gelegentlich verzweifelte und weniger gründlich war, als es ihr selbst behagte, was konnte man dann von einem Fürsten im Grenzland erwarten, der ohnehin eher nach Gewohnheit und Ermessen als nach dem in den Leges et constitutiones festgeschriebenen Recht entscheiden würde?
Doch Wulfila nahm die ungeschickte Frage, wie sie gemeint gewesen war, und lachte. »Nein, ich wäre nicht gern Richter, weder in Tricontium noch sonst irgendwo. Ich wäre vermutlich berüchtigt ob meiner Fehlurteile und hätte noch nicht einmal den Verstand, für solche Ungerechtigkeiten gutes Geld zu verlangen. Doch glücklicherweise« – er hob die Hand, die das Brandmal trug – »werde ich ohnehin nie in die Verlegenheit kommen.«
Ardeija fiel nichts Unverfängliches ein, was er darauf hätte erwidern können, und es war gewiss nicht die rechte Zeit, sich geradeheraus zu erkundigen, wie in nicht ganz sieben Jahren aus dem Wulfila, den er gekannt hatte, ein Dieb geworden war.
»Mir fällt eben auf, dass ich Wulfin immer noch nichts darüber erzählt habe, wie ich hierher gelangt bin«, bemerkte er daher und hoffte inständig, dass Wulfila den Bruch im Gespräch klaglos hinnehmen würde; indem er den Kopf zu dem Jungen wandte, fuhr er fort: »Asgrims Leute haben mich unten im Kranichwald in einen Hinterhalt laufen lassen, ohne guten Grund, es sei denn, alte Feindschaft zählt.«
Das Tuch war wieder hinabgeglitten, und Gjuki, der halb darunter verschwand, beschwerte sich mit einem missbilligenden Schnarren, wie er es sonst nur vernehmen ließ, wenn man ihn baden wollte. Diesmal war es Wulfin, der das feuchte Stück Stoff fürsorglich wieder aufsammelte.
»Die Richterin wird viel bezahlen müssen, damit man Euch freilässt, nicht wahr?«, bemerkte er mit solcher Selbstverständlichkeit, dass Ardeija sich fragte, ob Wulfila und sein Kind sich gewöhnlich in Kreisen bewegten, in denen eine Entführung als achtbares Mittel galt, an Geld zu gelangen.
»Vermutlich«, entgegnete er. »Aber wie kommst du darauf?«
Wulfin sah ihn mitleidig an. »Sie wollen Euch nicht umbringen, sonst hätten sie keinen Arzt geschickt«, erklärte er so langsam, als sei er nicht sicher, ob Ardeija ihm folgen konnte, »aber sie haben Euch hier eingesperrt, damit Ihr nicht fliehen könnt, statt Euer Ehrenwort zu verlangen und Euch wie einen Gast zu halten, wie man es mit Helden gewöhnlich tut. Sie wollen also Geld.«
Der Junge musste zu viele alte Lieder und Geschichten gehört haben. »Ich bin kein Held«, sagte Ardeija und fand sich von einem beinahe empörten Blick getroffen, bevor er sich belehren lassen musste, dass seine Selbsteinschätzung sehr zu wünschen übrig ließ.
»Ihr habt gesagt, dass Ihr Ardeija seid, und wenn Ihr Ardeija seid, wart Ihr Fürst Gudhelms Schwertmeister, der jüngste, den man je auf Sala hatte. Eure Mutter kam von den Barsakhanen in der Steppe, und Ihr hattet ein Zauberschwert. Man sagt, dass Ihr damit auf einer Rosenknospe in vollem Lauf einen Tautropfen teilen konntet, ohne die Knospe selbst zu verletzen, und überhaupt seid Ihr kaum jemals im Einzelkampf besiegt worden. Wenn Ihr Ardeija seid, dann seid Ihr ein Held.«
Die Frage, aus welcher Quelle Wulfin dieses teilweise selbst für den neuernannten Helden erstaunliche Wissen geschöpft haben mochte, stellte sich kaum, und Ardeija warf Wulfila einen tadelnden Blick zu, der keinerlei sichtbare Regung hervorrief, bevor er wieder den Jungen ansah: »Du solltest nicht alles glauben, was dein Vater erzählt.«
»Mein Vater lügt nicht«, sagte Wulfin, nicht trotzig, sondern mit der Ruhe eines von seinem Wissen überzeugten Menschen. »Ihr seid nur bescheiden.«
»Wenn du es sagst, wird es so sein«, erwiderte Ardeija. »In dem Fall erinnert er sich aber ganz offensichtlich an einige Dinge, die mir entfallen sind.«
»Ihr seid noch müde«, entgegnete Wulfin freundlich und streichelte Gjukis Bauch.
Ardeija konnte kaum guten Gewissens das Gegenteil behaupten. »Ja. Ich bin müde.« Vielleicht hätte er es eher Schwäche als Müdigkeit nennen sollen, doch ein Tag, an dem schon die Enge eines kahlen Kerkers zu groß und verwirrend schien, um ganz fassbar zu sein, war keiner für feine Unterscheidungen. »Es wird bald besser werden, hoffe ich.«
Wulfila hatte den Krug wieder abgestellt, doch nicht an seinen alten Platz, sondern näher bei der Strohschütte, die Ardeija als behelfsmäßiges Bett diente, gerade so weit entfernt, dass das Gefäß noch gut zu erreichen war, ohne in ständiger Gefahr zu sein, durch eine hastige Bewegung umgestoßen zu werden. »Wenn es dir spätestens morgen so gut ginge, dass man dich unbesorgt alleinlassen könnte, wäre ich froh.«
»Lässt man euch morgen frei?« Ardeija ahnte, dass es so einfach kaum sein würde, doch wem wäre geholfen gewesen, wenn er seine Befürchtungen laut ausgesprochen hätte?
»Der Fürst will morgen über mich entscheiden«, erwiderte Wulfila denn auch nur mit nicht sehr zuversichtlicher Miene, »aber dass er uns hierher zurückstecken lässt, um Bedenkzeit zu gewinnen, glaube ich kaum. Folglich werden wir wohl gehen können, früher oder später.« Er hatte sich gut in der Gewalt, doch kurz hatte er, während er gesprochen hatte, zu Wulfin hinübergesehen, und Ardeija wusste genug. Niemand würde sich um den Jungen kümmern oder ihn auch nur aus der Sache heraushalten können, wenn es seinem Vater schlecht erging.
»Was wirft er dir denn vor?«, fragte Ardeija und meinte eher: Wie schlimm steht es? Das aber hätte er nicht laut gesagt, nicht vor dem armen kleinen Wulfin, der ihrer Unterhaltung ohnehin schon zu aufmerksam lauschte.
Wulfila zupfte einen Strohhalm von Ardeijas Decke. »Nur einen Kürbis, den ich wohl unten im Dorf in dem Garten, in dem ich ihn gefunden habe, hätte lassen sollen … Nichts weiter also, und wir wären gar nicht bemerkt worden« – er hielt, gewiss nicht ohne Berechnung, kurz inne –, »wenn wir nicht das Gespenst gesehen hätten.«
»Das Gespenst?«, wiederholte Ardeija erstaunt, ohne am Wahrheitsgehalt von Wulfilas Worten zu zweifeln. Er hätte selbst schwören können, dass er in der alten römischen Nekropole, die sich vor dem Südtor von Aquae Calicis beiderseits der Straße ein gutes Stück ins Land hinein erstreckte, im Dunkeln mehr als einmal die sündige Römerin, die dort umging, erspäht hatte, und seine Mutter wusste unzählige schaurige Geschichten über die Nachtdämonen zu erzählen, die bei Neumond aus den Gräbern der alten Barsakhanenfürsten hervorkamen und über die Steppe bis weit in den Westen flogen. Auch im Kranichwald sollte es nicht immer ganz geheuer sein, und vielleicht stand es um den Brandhorst nicht besser. Wenn Asgrims Vorfahren ihm geglichen hatten, konnte es an Geistern, die keine Ruhe fanden, rings um die Burg nicht mangeln.
Wulfila nickte. »Gespenster sollten nicht am helllichten Tag umgehen, doch es mag hier anders sein, weil wir nahe am Kranichwald sind. Nahe bei Bocernae.«
»Ein Gefallener aus der Schlacht?« Es war nicht warm in dem zugigen Gewölbe, doch Ardeija hatte zuvor nicht so deutlich gespürt, wie ihm die lähmende Kälte in die Knochen kroch. »Du hast ihn erkannt?«
»So gut, dass ich geglaubt hätte, er sei es selbst, und lebendig, wenn ich ihn damals nicht hätte sterben sehen. Und was hätte er auch lebend im Garten einer Bauernkate zu suchen gehabt?« Wulfila hatte sich vorgebeugt, und als er nun fortfuhr, sprach er mit gesenkter Stimme, als könne ein unbedachtes Wort den Geist herbeirufen: »Du wirst mir nicht glauben, doch es war dein Herr, den ich dort gesehen habe, Fürst Gudhelm selbst, bleicher als im Leben und grauer geworden, so dass man fast hätte glauben können, er sei es wirklich, nur um die Jahre, die seit Bocernae vergangen sind, gealtert.«
»Aber er ist tot.« Die Bemerkung war überflüssig. Sie wussten beide, dass Ardeijas früherer Dienstherr so tot war, wie man nur sein konnte, hatten sie ihn doch fallen sehen. Wer den Speer geworfen hatte, der in den schmalen Spalt gedrungen war, der sich zwischen Halsberge und Helm gar nicht hätte auftun sollen, war nie bekannt geworden, und falls der Mann, dessen Hand Gudhelm von Sala den Tod gebracht hatte, nicht ohnehin in der Schlacht umgekommen war, hatte er gut daran getan, zu schweigen. »Und es war wahrhaftig Gudhelm, den du gesehen hast?«
Derselbe Gudhelm, den jener Speer aus dem Sattel und in einen Altarm des Simertius geworfen hatte, dessen Wasser dunkel von aufgewirbeltem Schlick und von Blut gewesen war … Auf dieses Bild, das sich fest in seinen Kopf gegraben hatte, hätte Ardeija gern verzichtet, und es war nicht gut, es gerade jetzt wieder wachzurufen. Hier unten gab es keine Ablenkung, auch nicht den schwachen Trost, den ein Becher Wein bedeuten konnte, nicht einmal die trügerische Sicherheit eines zugezogenen Bettvorhangs, der einen vor den Schrecken der Vergangenheit verbarg.
Wenn Wulfila die Erinnerungen an Bocernae ebenfalls belasteten, ließ er es sich nicht anmerken. »Es war Gudhelm, so gewiss, wie er tot ist, mitsamt der alten Narbe über dem Auge und dem Edelsteinkreuz, das er zu tragen pflegte.«
»Und einem Mantel wie ein König«, setzte Wulfin hinzu, dem es gelungen war, einen nur halb widerstrebenden Gjuki auf seinen Schoß zu ziehen.
»Das auch, ja«, bestätigte Wulfila. »Hat er zu Lebzeiten einen Purpurmantel mit Pelzbesatz gehabt? Hochmütig genug wäre er gewiss gewesen.«
»Er hat ihn nicht mit ins königliche Heerlager genommen«, sagte Ardeija, recht verlegen, dass auch noch die Anmaßung seines toten Herrn zur Sprache kommen musste; dass Gudhelm sich entschlossen hatte, als Geist umzugehen, war bereits mehr als genug. »So unbedacht wäre er nicht gewesen. Aber nun, da er ein Gespenst ist, kann er es sich wohl leisten, aufzutreten, wie es ihm behagt.«
»Irgendetwas muss man von seinem Geisterdasein ja haben, nicht wahr? Er war es jedenfalls, das habe ich mir nicht eingebildet, auch wenn ich erst dachte, Wulfin müsse sich geirrt haben, als er mir sagte, ein Mann im Königsmantel sei in den Garten gekommen.«
»Ich habe Wache gehalten«, warf der Junge erklärend ein, nicht ohne einen gewissen fragwürdigen Stolz darauf, bei dem unrühmlichen kleinen Diebstahl eine so wichtige Rolle gespielt zu haben.
Wulfila lächelte. »Und du hast deine Sache gut gemacht. Es war einer dieser Bauerngärten zwischen Hecken, wie es sie hier oben allenthalben gibt. Man wird dort nicht zu rasch gesehen, doch der Nachteil ist, dass man selbst nicht viel bemerkt, wenn jemand sich leise nähert, und der Geist war leise. Hätte Wulfin mir nichts gesagt, hätte ich ihn nicht so bald gesehen. Doch er war dort, auf dem Pfad, am Eingang des Gartens zwischen der Hauswand und der Hecke, und ich hielt es für angeraten, rasch zu gehen, bevor er uns seinerseits bemerkte … Wenn er uns nicht ohnehin bemerkt hat, bei einem Gespenst kann man nie wissen, nicht wahr? Und da man sagt, dass Geister rachsüchtig sind, und ich nicht wusste, wie gut er nach dem Krieg auf Kämpfer der Gegenseite zu sprechen sein würde, haben wir uns beeilt.« Er schüttelte den Kopf. »Ich hätte nicht den Weg über die Hecke und dann zum Waldrand wählen sollen, doch auf die Dorfstraße hinauszulaufen, wäre noch törichter gewesen. Aber Asgrim und seinen Jägern, die aus dem Wald zurückkehrten, zu begegnen, war auch nicht gut, zumal der Fürst nicht viel erlegt hatte und dementsprechend missgestimmt war. So steht es.«
Wulfila schwieg. Bis auf ein zartes Pfeifen, das zu besagen hatte, dass Gjuki es in dem alten Mantel, in dem er sich zwischen Wulfins Händen vergraben hatte, warm und weich genug gefunden hatte, um einzuschlafen, und ein gelegentliches Rascheln im Stroh, in dem sich hoffentlich eher Mäuse und Ratten als böswillige Geister verbargen, war es still.
Ardeija betrachtete den Schlussstein des Gewölbes, der sich gerade über ihm befand und blasse Spuren einstiger Malerei zeigte. Vielleicht hatte man hier nicht immer nur Gefangene verwahrt, falls es denn nicht einer dieser Bedauernswerten selbst gewesen war, der dort einen Weg gesucht hatte, die Zeit totzuschlagen. Doch das spärliche Licht reichte nicht aus, um viel über das einstige Aussehen der Verzierung zu erraten, und Ardeija gab endlich die Beschäftigung damit auf. Wenn er noch weiter dort emporstarrte, würde er am Ende nur Gudhelms Gesicht in die Schatten hineinlesen. »Haben Asgrim und seine Leute das Gespenst auch gesehen?«
»Wenn ja, dann nicht zur gleichen Zeit wie wir. Als man uns zur Burg hinaufführte, war der Geist fort, und wäre er ihnen zuvor erschienen, wären sie doch wohl kaum ohne ein Wort darüber hinweggegangen. Erwähnt habe ich Gudhelm nicht; das hätte Asgrim allenfalls mehr erzürnt. Er ist kein Mann, den man mit etwas, das nach einer gewagten Ausrede klingt, zum Lachen bringen und zu mehr Nachsicht bewegen könnte.«
»Ich nehme an, darauf verstehst du dich sonst ganz gut?« Es hatte ein halber Scherz werden sollen, doch der Spuk, den Wulfilas Erzählung heraufbeschworen hatte, schien in den dunklen Winkeln zu lauern, und niemandem war recht danach zumute, zu lachen. Wäre ein geisterhafter Gudhelm, den purpurnen Mantel um die Schultern, aus einer der Wände hervorgetreten, hätte es Ardeija kaum verwundert.
»Man behilft sich, so gut man kann«, sagte Wulfila schließlich. »Aber wenn man gewissermaßen unter den Augen der örtlichen Gerichtsbarkeit stiehlt, lässt sich nicht mehr viel schönreden.«
»Immerhin lässt sich aus einem Kürbis nicht mehr als ein Kürbis machen«, erwiderte Ardeija und fand selbst, dass es nicht halb so aufmunternd klang, wie er beabsichtigt hatte. »Wenn ihr also morgen von hier fortkommt …« Er hielt inne. Die Bitte, die er auszusprechen gedachte, konnte er an jemanden, der einmal sein Freund gewesen war, wohl richten, doch nicht an einen gewöhnlichen Dieb.
»Was dann?« Wulfila hatte einen Arm um Wulfin gelegt, der das Kunststück fertigbrachte, näher an seinen Vater heranzurücken, ohne Gjuki, der nur kurz schläfrig ein Auge öffnete, sehr zu stören.
Ardeija überwand sich. »Dann könntest du, wenn es keinen zu großen Umweg bedeutet, Frau Herrad eine Nachricht von mir bringen. Sie muss schon in Tricontium sein oder wird zumindest vor dir dort ankommen. Von hier ist es nicht weit dorthin, kein ganzer Tagesmarsch, wenn man den Weg durch den Wald nimmt.«
Wulfila schwieg, und fast fürchtete Ardeija, er würde sich weigern, ihm den Gefallen zu tun.
»Du magst deine Vorbehalte Richtern gegenüber haben«, setzte er eilig hinzu, »und Frau Herrad die ihren Dieben gegenüber. Doch sie ist kein schlechter Mensch, und sie kann euch gewiss ein Bett für die Nacht verschaffen, oder auch für einige Nächte. Und wenn ich erst heil in Tricontium bin, sehen wir weiter.«
»Es muss mit mir weiter gekommen sein, als ich dachte, wenn du glaubst, mich bestechen zu müssen, damit ich dir helfe«, gab Wulfila zurück. »Was also soll ich Frau Herrad ausrichten, abgesehen davon, dass sie dich und deinen Drachen lebend hier finden wird, wenn sie sich nicht zu viel Zeit lässt?«
Dort, wo die schlecht befestigte Straße aus dem Kranichwald auf den Geestrücken hinauf ins offene Land führte, befand sich ein Mal aus zwei aufrechten Steinen, die rechts und links des Weges standen und im Abendlicht wie abweisende zwergenhafte Wächter wirkten.
»Porta Tricontii«, bemerkte Oshelm, der neben Herrad an der Spitze des kleinen Zuges ritt, der sich, von Aquae Calicis kommend, einen zähen Tag lang durch den Auwald an den Ufern des Simertius geschlagen hatte, um hier endlich wieder sicheren Grund zu erreichen, und fügte, indem er sich im Sattel gegen die Richterin verneigte, hinzu: »Da man uns augenscheinlich nicht zu empfangen gedenkt, muss ich wohl die Begrüßung übernehmen. Seid also willkommen in Eurem Gerichtsbezirk, Frau Herrad.«
Eine Krähe flog auf und verschwand mit einem Krächzen zwischen den Bäumen, die eben den schwerfälligen Ochsenkarren und die beiden Speerträger, die die Nachhut bildeten, freigaben.
Herrads Blick war dem Vogel gefolgt. »Ein würdiger Empfang, in der Tat«, erwiderte sie mit einiger Verspätung und zog den durchscheinenden Schleier, den der Wind halb fortgerissen hatte, wieder über ihr sorgsam geflochtenes Haar, »vielen Dank, Oshelm. Aber willkommenheißen dürft Ihr mich erst, wenn wir in Tricontium selbst sind. Vor Einbruch der Dunkelheit kommen wir dort nicht an, nicht wahr?«
Oshelm schüttelte bedauernd den Kopf. »Nein, sicher nicht. Früher hätten wir in der Nähe Halt machen können, um uns für das letzte Wegstück auszuruhen.« Er deutete auf die überwucherten Reste eines ungenutzten Pfades, der sich rechts der Straße in der Heide verlor. »Dort hinten wohnten Leute, die den besten Schafskäse gemacht haben, den ich je gegessen habe, aber in den letzten Kriegstagen ist der Hof geplündert worden. Heute lebt dort sicher niemand mehr.«
»Oh, der Käse war gut, wenn wir den gleichen meinen«, sagte Herrad mit einem schwachen Lächeln. »Alanus hat einmal auf dem Rückweg von einem Botenritt nach Tricontium einer Bäuerin welchen abgekauft und mit nach Aquae gebracht.«
Es war ein seltsam trauriger Gedanke, dass das Wissen um die Herstellung dieses besonderen Käses im gleichen Krieg gestorben sein mochte wie der Mann, der Herrad einmal ein Stück davon mitgebracht hatte, doch wer ein neues Amt zu übernehmen hatte, durfte nicht kleinmütig und bekümmert sein, und so riss sie ihren Blick von dem unkrautbedeckten einstigen Weg los und sah nach vorn.
»Ich entsinne mich doch recht, dass Herr Honorius uns jemanden genau hierher entgegenschicken wollte?«, fragte sie.
»Zur Porta Tricontii, ja.« Oshelm sah sich um, als wäre damit zu rechnen, die Leute des würdigen Richters am Wegesrand versteckt zu finden. »Es ist eigenartig, dass keiner hier auf uns wartet.«
»Vielleicht auch nur zu erklärlich«, entgegnete Herrad und unterließ es, auszuführen, dass die Abwesenheit der Leute ihres Vorgängers die letzte Kränkung in einem an Zurücksetzungen und Ärgernissen nicht armen Monat sein mochte; die Möglichkeit war ihrem Schreiber gewiss ebenso bewusst wie ihr selbst.
Ein weiterer Windstoß fegte über die Heide, fuhr unter Oshelms Umhang und ließ die Richterin beschließen, dass es ein sinnloses Unterfangen war, sich weiter um ihre Kopfbedeckung zu bemühen.
»Es mag Überheblichkeit von Honorius’ Seite sein«, bestätigte der Schreiber. »Doch vielleicht wollen sie auch nur nicht gerade hier warten. Früher haben sich einige Leute davor gefürchtet, sich hier in der Dämmerung lange aufzuhalten.«
»Ach was! Lärm hält böse Geister fern, das wird Euch jeder abergläubische Mensch erzählen. Wir reisen mit zwölf Kriegern und einem Karren, den man drei Meilen weit hören muss, das Jammern meiner Magd über die Unbequemlichkeiten der Reise nicht einmal mit eingerechnet. Wer auf uns wartet und unterdessen singt, kann unbesorgt sein.«
Oshelm schüttelte den Kopf, dass seine mit erstem Grau durchsetzten dünnen Locken flogen. »Ich spreche nicht von den Geistern, Frau Herrad. Die sind in großer Zahl nur unten im Kranichwald, schon seit dem Barsakhanensturm, und durch die Schlacht von Bocernae sind es mehr geworden. Hier oben sind nicht mehr Gespenster als anderswo. Aber man nennt diese Steine gelegentlich die Pforte zur Unterwelt, das wisst Ihr selbst.«
»Ich dachte, aus dem Namen spräche nur die übergroße Wertschätzung, die die Marchia Tricontina allenthalben genießt?« Herrad schob den abgenommenen Schleier in den linken Ärmel ihres Barsakhanenkaftans, während sie sich das Ödland besah, durch das die Straße weiter nach Norden führte, bevor sie dort, wo Himmel und Erde zusammentrafen, in einem Kiefernwald verschwand, hinter dem Tricontium liegen musste.
»Das vielleicht auch«, räumte Oshelm ein, um dann mit ausgestrecktem Arm auf einen unförmigen graubraunen Stein inmitten von Heidekraut zu deuten. »Aber seht Ihr den Findling dort? Das war vor langer Zeit ein Opferplatz der alten Götter, und vor nicht allzu langer Zeit ist es dann wieder einer geworden. Was hier vorgeht, seit in Corvisium kein Bischof mehr ist, könnt Ihr Euch denken.«
Wider besseres Wissen fühlte Herrad Beklommenheit in sich aufsteigen, als ihr Pferd just zu diesem Zeitpunkt unruhig zu werden begann. »Ich bin Richterin, keine Bischöfin«, entgegnete sie dennoch nur, indem sie sich vorbeugte, um den Hals des Tieres zu tätscheln. »Wenn es heidnische Opferfeiern hier gibt, habe ich nichts damit zu schaffen, solange die Leute das Gesetz des Königs nicht brechen, und ihnen kann umgekehrt nicht daran gelegen sein, sich schlecht mit mir zu stellen.«
»Gegen Euch wird wohl auch noch keiner hier etwas haben«, sagte Oshelm und zog sich den Umhang enger um die knochigen Schultern, »aber wisst Ihr, ob sich Herr Honorius sonderlich beliebt gemacht hat? Es ist ja nicht viel über seine Zeit hier nach Aquae gedrungen.«
Zu ihrer Linken huschte ein kleines Tier davon.
»Wer ihm oder seinen Leuten jetzt noch etwas tun wollte, müsste sehr rachsüchtig oder töricht sein«, erwiderte die Richterin, »und doppelt töricht, wenn er dazu gerade diesen Platz wählen wollte. Nein – es wird eher Unhöflichkeit als Sorge sein, die Honorius und sein Gefolge von hier fernhält.«
Oshelm widersprach nicht länger.
Vielleicht erinnerte auch er sich noch gut genug an Honorius, um zu wissen, dass es beinahe ein Wunder gewesen wäre, wenn sich der abberufene Richter der Tricontinischen Mark um ein angemessenes Auftreten seiner Nachfolgerin gegenüber bemüht hätte. Nun, da sein Stern wieder im Steigen begriffen war, würde er kaum die nötige Großmut oder Vorsicht aufbringen, einer, die es schlechter getroffen hatte als er, noch freundlich zu begegnen. Das Richteramt hier oben zu versehen war im Grunde nicht mehr als eine Verbannung, vielleicht nicht ganz ans Ende der Welt, aber doch an einen Ort, der von allen Städten und bedeutenden Burgen des Reichs hinlänglich weit entfernt lag, um jedem, der sich dort aufhielt, jeglichen Einfluss zu nehmen.
Zwar bildete auch das Niedergericht von Aquae nicht gerade einen Gipfel irdischer Macht, doch Aquae war immerhin Aquae Calicis mit seiner Burg, die aus den Ruinen des alten Amphitheaters emporgewachsen war, seinen zahllosen römischen Mauern, seiner Bischofskirche mit den vielfarbigen Glasfenstern und der Heilquelle, die der Stadt ihren Namen gegeben hatte und beim Westtor in einer Höhle in ihr kelchförmiges Becken stürzte, kein zweites Rom, aber doch eine Stadt, in der es sich gut leben ließ. Tricontium hingegen war selbst in seinen besten Tagen nicht viel mehr als eine Ansammlung reetgedeckter Hütten gewesen – und das hatte nicht etwa ein böswilliger Spötter gesagt, sondern Oshelm, der dort vor dem Krieg, zu Otachars Zeit, für einige Jahre durchaus zufrieden gelebt hatte.
Seit der Schlacht von Bocernae aber gab es keinen Markgrafen mehr in Tricontium. Otachar, der das Amt bis dahin bekleidet hatte, war ein Mann mit vielfältigen Verbindungen dies- und jenseits der Grenze gewesen und hatte sich in seiner kleinen Markgrafschaft einiger Beliebtheit erfreut. Dann aber hatte er den Fehler begangen, den jungen Faroald bei dem Versuch zu unterstützen, König Gundoald den Thron oder doch wenigstens Austrasien zu entreißen, und war bei Bocernae gefallen, was im Vergleich zu der stellvertretenden Rache, die seine Anhänger getroffen hatte, noch ein gnädiges Schicksal gewesen war.
Ein Nachfolger für den abtrünnigen Markgrafen war nie ernannt worden, und wenn man auch öffentlich nur davon sprach, dass die Verwaltung von Tricontium vorübergehend dem Vogt von Aquae übertragen sei, wusste doch jeder, dass dieser Zustand von Dauer sein würde. Der König würde keinen neuen Markgrafen einsetzen, keine Krieger senden; wenn die heidnischen Stämme einfielen, die jenseits der Grenze in beständiger Unruhe waren, oder gar die Barsakhanen zurückkehrten, die vor vierzig Jahren den gesamten Nordosten überrannt hatten, um erst vor den Mauern von Aquae zu scheitern, würde Tricontium schutzlos daliegen und selbst im günstigsten Falle bald verlassen und vergessen sein, auch alles andere, was nördlich und östlich des Simertius lag, Corvisium, das seit dem Barsakhanensturm nur noch in Träumen von einstiger Größe dahindämmerte, ebenso wie das Land, das die Fürsten vom Brandhorst beherrschten, und die Hälfte des Gebiets der Fürsten von Sirmiacum. Wenn es dazu kam, würde die Grenze nicht weit hinter Aquae verlaufen.
Doch bis dahin, für lächerlich kurze Jahre vielleicht, die dennoch elend lang erscheinen würden, entsandte man noch eine Richterin nach Tricontium, um vorzugeben, dass das königliche Recht selbst in diesem entlegenen Winkel Geltung hätte.
Eigentlich galt es auch, das hätte Herrad jederzeit bestätigt. Sie nahm nur nicht an, dass sie viel würde ausrichten können. In dünn besiedelten Gegenden wie dieser halfen sich die Leute ohnehin lieber selbst, als eine Fremde zu bemühen, und wenn doch jemand Hilfe verlangte, würde Wort gegen Wort stehen und selbst im besten Fall alles auf einen Gerichtskampf hinauslaufen, der gleich die nächsten Zwistigkeiten auslöste. Denn wer konnte schon zweifelsfrei nachweisen, dass die Viehdiebe oder die Wegelagerer nicht von jenseits der Grenze gekommen waren, wie es sich für böse Räuber gemeinhin so gehörte? Wenn doch einmal etwas eindeutig zu belegen war, würde jeder Schuldige klug genug sein, ins Heidenland zu fliehen, wohin kein Krieger in Diensten des Königs oder seiner Richterin ihm folgen durfte.
Wer auch nur halbwegs Verstand besaß, würde hier keine Anklage vor die Richterin bringen, sondern die Dinge selbst in die Hand nehmen. Herrad sah sich im Geiste schon ausschließlich damit befasst, alle halbe Jahr einmal Streitigkeiten um Erbteilungen und versetzte Grenzsteine zu schlichten und gelegentlich ein Exempel an irgendeinem armen Teufel zu statuieren, der ihre eigene Speisekammer auszunehmen versucht hatte.
Vielleicht hätten diese Aussichten und die Versetzung an sich weit weniger geschmerzt, hätte ein beliebiger neuer Vogt in Aquae die Entscheidung getroffen, sie ohne guten Grund in die Wildnis zu schicken. Doch der Mann, der die Nachfolge des unfähigen Adalhard, der allenfalls für ausschweifende Feste bekannt gewesen war, angetreten hatte, war nicht irgendein Fremder, sondern Geta, mit dem sie über ihre Mutter entfernt verwandt war.
Nun hatte Blutsverwandtschaft allein noch nicht viel zu besagen. Doch Geta hatte Herrad, wenn er sie in ihrer Kindheit gesehen hatte, stets seine »liebe Nichte« genannt, in späteren Jahren gelegentlich Grüße zu hohen Feiertagen gesandt und die Richterin dann, kaum dass er in Aquae gewesen war, zu sich gebeten, nicht in seine Amtsräume, sondern in seinen Garten wie einen geschätzten Gast. Sie hatte sich täuschen lassen; es war ein schöner, noch spätsommerlicher Tag gewesen, und friedlich auf der Rasenbank unter den alten Apfelbäumen Wein zu trinken und den drei kleinen Kindern, die Geta mit einer abermals schwangeren Geliebten gezeugt hatte, vorgestellt zu werden, hatte alles wie ein harmloses Treffen erscheinen lassen, dessen Sinn und Zweck nicht weit über den Abschluss eines losen Bündnisses hinausgehen konnte. In ihrer Einfalt hatte sie sich nichts weiter vorstellen können, als dass der neu eingesetzte Vogt durch all seine Freundlichkeit ihre Unterstützung allgemein oder in einer besonderen Angelegenheit zu erlangen hoffte. Wie hätte sie auch im Voraus ahnen können, dass er ihr nur etwas, das fast eine Strafe, zumindest aber eine Kränkung war, hatte versüßen wollen?
»Tricontium mag unbedeutend erscheinen«, hatte er mild lächelnd ausgeführt, während er Herrads Becher erneut gefüllt und einen nachsichtigen Blick auf einen seiner Söhne, der bei den nahen Weißdornbüschen erfolglos einem Vogel nachgejagt war, geworfen hatte, »doch ist der Posten dort von unerhörter Wichtigkeit – der wichtigste, den ich gerade jetzt zu besetzen habe, und außer Euch, liebe Nichte, kann niemand ihn meinen Vorstellungen entsprechend ausfüllen. Ihr mögt enttäuscht sein und auf mehr gehofft haben, nun, da ich hier bin und Euch dem alltäglichen unbedeutenden Unfug, dem Ihr am Niedergericht ausgesetzt seid, entreißen kann. Doch Tricontium ist wichtig, das werdet Ihr bald selbst feststellen. Die Einkünfte aus zwei Dörfern sind damit verbunden, und ich gebe Euch die aus einem dritten hinzu, damit Ihr einige Krieger mehr als die, die Ihr habt, anwerben könnt. Ihr habt den ehemaligen Schwertmeister aus Sala als ihren Hauptmann eingesetzt, nicht wahr? Haltet ihn; das ist ein guter Mann, der Euch in Tricontium noch viel nützen wird.«
Verschleierter Hohn in der Maske eines guten Rates blieb dennoch Hohn, und einen Herzschlag lang hatte Herrad erwogen, das angetragene Amt abzulehnen und nötigenfalls eine endgültige Entlassung in Kauf zu nehmen, doch war es nie ihre Art gewesen, die Regung eines Augenblicks über Pflichterfüllung und Vernunft zu stellen. Es war eines, sich selbst aus Stolz oder Verärgerung auf die Straße zu befördern, doch etwas gänzlich anderes und weit weniger Rühmliches, das Gleiche den Leuten anzutun, die von einem abhängig waren. Der Ruf, den Ardeija sich in den Tagen vor Bocernae erworben hatte, mochte noch genug nachwirken, um ihm rasche Aufnahme in die Dienste eines anderen Herrn zu sichern, wenn es denn nötig werden sollte, doch um seine Krieger war es kaum so gut bestellt, und Oshelms flüssige Kanzleihand allein würde in den Augen der meisten kein Ausgleich dafür sein, dass er fast zehn Jahre lang für Otachar Briefe geschrieben und Urkunden abgefasst hatte. Wenn Herrad fiel, würde sie folglich nicht allein fallen.
Den einzigen Ausweg aus ihrer misslichen Lage, der ihr eingefallen war – nämlich ihrer Freundin Justa zu schreiben, die in der königlichen Kanzlei in Padiacum eine bedeutende Stellung bekleidete –, hatte sie gleich wieder verworfen. Zwar hätte Justa sich einer Bitte um Hilfe sicherlich nicht verschlossen, sondern sich gewiss mit großem Eifer darum bemüht, Herrad ein einträgliches neues Amt in einem behaglicheren Winkel der Welt zu verschaffen, doch diese Unterstützung hätte ihren Preis gehabt. Dem Gewirr aus Ränken und Machtstreben, in das sie in Justas Nähe unweigerlich hineingeraten wäre, war selbst Tricontium vorzuziehen.
So hatte sie in wohlgesetzten Worten Geta ihren Dank ausgesprochen und im Stillen sehr bedauert, dass die Buße, die darauf stand, einen Mann in seinem eigenen Garten genüsslich zu erdrosseln, sie arm gemacht hätte. Die Erkenntnis, dass ein solcher Schritt nun, da die Ernennung einmal ausgesprochen war, ohnehin nur der Befriedigung unwürdiger Rachegelüste, nicht aber einer Besserung der Lage hätte dienen können, war ein schwacher Trost gewesen.
Nach den missvergnügten Wochen der Vorbereitung auf diese Reise und einem Tag auf dem Pferderücken war Herrad nicht mehr überzeugt, dass ihre Entscheidung tatsächlich so klug gewesen war, wie sie es sich hatte einreden wollen. Die Angelegenheit hatte sie schon ihre Köchin und ihren zweiten Schreiber gekostet, die beide nicht zu angetan von den Plänen ihrer Herrin gewesen waren, und es war nicht viel besser, dass der nach Getas Worten gar so nützliche Ardeija zwar nicht untreu geworden, aber abwesend war.
Zurückkehren würde er früher oder später, und sei es auch nur, um ihr den Dienst aufzukündigen; kein Mensch gab leichtfertig seinen Besitz auf, gerade dann nicht, wenn dazu ein wertvolles ererbtes Schwert gehörte, das kaum zu ersetzen sein würde. Ardeijas bewegliche Habe, die sich nun auf dem Karren zwischen Herrads Truhen und Oshelms bescheidenerem Gepäck befand, war folglich ein brauchbares Pfand, dass er sein Versprechen, spätestens in Tricontium wieder zu ihr zu stoßen, auch halten würde. Die paar Tage, die er ursprünglich hatte fortbleiben wollen, waren allerdings längst herum.
Nicht zum ersten Mal an eben dieser Stelle in ihren Gedankengängen angelangt, wandte die Richterin den Kopf zu Oshelm, der sich hatte zurückfallen lassen. »Wie gut ist der Weg von Corvisium nach Tricontium hinüber, wenn man nicht den Umweg über Aquae machen möchte?«
Der Schreiber mochte eigenen Grübeleien nachgehangen haben; er schrak zusammen, begriff aber recht gut, worauf die Frage abzielte. »Schlecht«, erwiderte er, »doch nicht so schlecht, dass Herr Ardeija ihn mit seinem Barsakhanenpferdchen nicht bewältigen könnte. Ich habe zu Fuß mit einem Bogenschützen Herrn Otachars seinerzeit anderthalb Tage gebraucht, um nach Corvisium zu gelangen. Wir sind damals recht zügig gereist, da der Krieg schon weit fortgeschritten war. Man kommt durch die nördlichen Ausläufer des Kranichwalds, dann aber durch besseres Land bis zur Stadt, doch auf recht holprigen Pfaden.« Er lachte. »Aber wenn ich dort keine größeren Schwierigkeiten hatte, wird der würdige Hauptmann vermutlich nicht einmal bemerken, wie unbequem die Reise ist – es sei denn …« Fast verlegen hielt er inne, als hätte er in Begriff gestanden, etwas Verbotenes zu sagen, und sich gerade eben noch gefangen.
Herrad duckte sich unter einer weiteren Windböe. »Es sei denn?«
Oshelm trieb sein Pferd an, um neben seine Herrin zu gelangen. »Es sei denn, er hätte sich besonnen, dass man nirgendwo näher an Bocernae vorüberkommt als dort. Es steht nicht mehr viel vom alten Kloster, das ist wahr, doch der Weg durchquert eben die Flussniederung und muss wohl das nördliche Ende des damaligen Schlachtfelds berühren. Genau weiß ich es aber nicht; ich war nach dem Kampf nie dort, und auch nicht währenddessen, Deo gratias!«
»Ihr meint, dass er Bocernae lieber fernbleiben wird?« Die Frage war so gut wie überflüssig, und Oshelm hob denn auch nur die Schultern.
»Gesagt hat er das nicht, Frau Herrad – doch seit er weiß, dass wir nach Tricontium gehen, trägt er alle Tage sein Silberkreuz und das Bernsteinamulett, das seine Mutter ihm gegeben hat, um den Hals, und als ich ihn fragte, ob es ein hoher Feiertag sei, da er sich so schmücke, erwiderte er mir, man könne nun, da es nach Norden gehe, doch nicht vorsichtig genug sein, was den göttlichen Beistand betreffe … Und wenn das nicht auf Bocernae gemünzt war, worauf dann?«
»Ihr habt mir gerade eben noch von heidnischen Opfern und dergleichen hier in der Gegend erzählt«, gab Herrad ohne sonderlich große Überzeugung zu bedenken.
Spott blitzte in Oshelms Augen auf. »Ja – davor wird sich jemand, der ein christliches Kreuz und Hexenwerk aus den Steppen an ein und dieselbe Kette hängt, auch ganz besonders fürchten.«
»Ob die hiesigen alten Götter denen des Ostens sehr wohlgesonnen sind, können wir nicht wissen«, sagte die Richterin mit einem feinen Lächeln. »Es halten schließlich auch nicht alle Barsakhanen viel von uns, und umgekehrt … Seht dort!«
Es war mittlerweile dunkler geworden, doch reichte das Licht noch hin, um zu erkennen, dass ihnen vom Waldrand her ein Reiter entgegenkam; der Klang der kleinen Glöckchen, die, sei es aus Eitelkeit, sei es zum Schutz gegen böse Geister, am Zaumzeug seines Pferdes befestigt waren, war bereits schwach von ferne zu hören.
Oshelm lachte. »Wenn man vom Teufel spricht … Folglich muss der Weg dort oben gangbar sein, nicht wahr?«
Fast hätte auch Herrad sich getäuscht. In der Dämmerung war der Fremde in seinem meergrünen Mantel auf dem gedrungenen Steppenpferd leicht mit Ardeija zu verwechseln. Doch obgleich auf die Entfernung noch keine Gesichtszüge auszumachen waren, schien der Richterin etwas an dem, was sie sah, Oshelms Eindruck zu widersprechen, ohne dass sie es klar hätte benennen können. »Nein«, sagte sie mit einem leichten Kopfschütteln, »nein, das ist er nicht – es ist zwar ein Pferd wie seines, aber er würde anders darauf sitzen.«
Der Schreiber kniff die Augen zusammen, gab es dann aber auf, mehr erspähen zu wollen. »Ihr habt einen schärferen Blick als ich. Es wird sein, wie Ihr sagt.«
In der Tat erwies sich Herrads Einschätzung als zutreffend, als der Mann sich weiter näherte. Der Reiter war zu alt, als dass sie den Vermissten hätten vor sich haben können; er hatte sein fünfzigstes Jahr schon überschritten und sein Mantel, der von einer schönen Silberfibel gehalten wurde und offensichtlich keinem kleinen Drachen als Versteck diente, war neuer als der Umhang, den der Hauptmann gewöhnlich auf Reisen trug.
»Ein Teufel von anderer Art«, bemerkte Oshelm mit gesenkter Stimme. »Oder doch ein Unterteufel.«
Herrad nickte unmerklich und hob die Hand, um den Nachfolgenden zu gebieten, anzuhalten. »Nur ein Nachbar, von nun an«, entgegnete sie ebenso leise, »wie alle Leute vom Brandhorst. Daran werden wir uns gewöhnen müssen.«
Oshelm war glücklicherweise klug genug, darauf nichts zu erwidern, denn der mit so schmeichelhaften Bezeichnungen bedachte Reiter hatte sein Pferd ebenfalls gezügelt und kam nun langsam heran.
»Frau Herrad«, grüßte er und neigte, ohne seine Kappe abzunehmen, den Kopf in wohlberechneter Vermeidung einer eigentlichen Verbeugung nur leicht.
»Wenn Ihr heute noch nach Aquae wollt, seid Ihr spät aufgebrochen, Herr Theodulf«, sagte Herrad, nicht minder als ihr Gegenüber darauf bedacht, die Höflichkeit nicht überhandnehmen zu lassen. »Ihr werdet Euch sputen müssen!«
»Macht Euch um mich keine Sorgen«, gab Asgrims Schwertmeister wohlgemut zurück, »ich bin nur unterwegs, um einen Besuch bei Freunden zu machen, und werde schon bei ihnen sein, bevor Ihr Tricontium auch nur von weitem gesehen habt. Nehmt aber meine Glückwünsche zu Eurer Ernennung entgegen – mein Herr sendet keine, jedenfalls nicht durch mich.«
»Hätte er es getan, wäre ich auch verwundert gewesen. Aber habt Dank.«
Theodulf zuckte die Schultern. »Ihr habt keinen Grund, mir zu danken; vielleicht sollte ich Euch folglich einen Anlass geben. Nehmt also einen guten Rat an: Bemüht Euch, rasch voranzukommen und noch vor Einbruch der Nacht durch den Wald hindurch zu sein. Man weiß nie, was hier geschehen kann, wenn erst die Dunkelheit da ist. – Gebt gut Acht auf Eure Herrin, Oshelm Kra!«
Damit trieb er seine kleine Stute an und war ohne rechten Abschied im Handumdrehen an Herrads Gefolge vorüber.
»Ein gutes Gedächtnis hat der Mann ja«, stellte Oshelm leicht säuerlich fest. »Es ist eine Weile her, dass mich jemand zuletzt ›Oshelm die Krähe‹ genannt hat.«
Herrad schob sich eine Haarsträhne, die der Wind losgerissen hatte, hinter das linke Ohr. »Ein gutes Gedächtnis und kein besseres Benehmen als sein Herr. – Maurus!« Ein fast unsichtbarer Wink bedeutete dem angesprochenen Krieger, der in Ardeijas Abwesenheit eher aufgrund seiner Erfahrung und seines ehrwürdigen Alters als infolge einer förmlichen Abmachung den Hauptmann vertrat, zu ihr zu kommen. »Wählt mir zwei gute Späher aus. Theodulf hat vielleicht nur gescherzt, doch von nun an wird uns ein Kundschafter voranreiten – und ein zweiter wird mit gebührender Vorsicht feststellen, wohin unser Freund sich so spät noch begibt. Abgesehen davon beeilen wir uns, soweit es der Karren zulässt.«
Maurus nickte und ging daran, die Anweisungen der Richterin weiterzugeben. Herrad wandte sich, sobald sich die Pferde wieder in Bewegung gesetzt hatten, Oshelm zu. »Was meint Ihr? War das nur böser Spott, oder hat er uns mehr sagen wollen?«
»Ich weiß es nicht«, gestand Oshelm ehrlich.
Der erste Reiter, den Maurus ausgewählt hatte, stob an ihnen vorüber, dem dunklen Waldsaum zu.
Herrad sah ihm nach. »Viel wird es nicht nützen«, stellte sie ruhig fest, »doch immerhin werden wir nachher sagen können, dass wir aufs Beste vorbereitet in einen Hinterhalt gelaufen und mit Ehren gescheitert sind. – Doch verratet mir etwas anderes. War es eine zufällige Begegnung oder hat man uns Theodulf entgegengesandt? Er hat vielleicht im Schutz der Bäume am Waldrand gewartet und sich erst gezeigt, als wir uns näherten.«
»Auszuschließen ist es nicht, doch was sollte Asgrim davon haben, uns seinen Schwertmeister auf den Hals zu schicken? Gut, wir mögen uns nun beeilen, nach Tricontium zu gelangen, und aufmerksamer sein als zuvor – doch damit ist allenfalls uns selbst gedient.«
Dagegen ließ sich eigentlich nichts einwenden, aber Herrad war nicht überzeugt. »Es ist dennoch seltsam. Theodulf war ein wenig zu begierig, mir zu erläutern, wohin er auf dem Weg sei; dabei ist er mir keine Rechenschaft schuldig. Er hätte mich schlicht in der Annahme belassen können, er wolle nach Aquae reiten. Stattdessen gibt er mir ungefragt eine unverfängliche und zugleich kaum nachprüfbare Erklärung, und dazu noch einen freundlichen Rat, der mich bewegen soll, mich nicht zu lange aufzuhalten.«
Der Schreiber wandte den Kopf und blickte zu dem alten Opferstein zurück, den sie schon weit hinter sich gelassen hatten. »Vielleicht sind seine Freunde gerade diejenigen Leute, die hier ihre Feste abhalten, und unsere Anwesenheit stünde einem solchen Treffen entgegen?«
»Hat Asgrim nicht einen Kaplan?«
»Was für Asgrim gilt, muss ja nicht für seinen Schwertmeister gelten.«
Mit Bedacht wartete Herrad ab, bis Oshelms Aufmerksamkeit ganz von dem wild in der Luft tanzenden Laub eines einzeln stehenden Baumes, der sich links der Straße im Wind bog, gefangen genommen schien, bevor sie ihre nächste Frage stellte. »Seid Ihr je Zeuge einer solchen heidnischen Feier geworden, als Ihr noch in Tricontium gelebt habt?«
»Nein«, versicherte der Schreiber und klang gleichmütig genug; doch er sah weiterhin auf die wirbelnden Blätter, nicht in Herrads Gesicht, und das war eine aufschlussreichere Antwort als die, die er absichtlich gegeben hatte.
»Sie haben sich gar nicht um Euren Fuß gekümmert.«
Die Welt um Ardeija neigte sich und schwankte bedenklich, als er zögernd einige Schritte versuchte, doch Wulfilas stützender Griff hinderte ihn fest und verlässlich daran, zu stürzen, während Wulfins Bemerkung ihn davon abhielt, vollständig in Jammer und Übelkeit zu versinken.
»Das hat seine Richtigkeit«, entgegnete er gerührt über die Besorgnis, die in den Worten des Jungen gelegen hatte, »das Hinken ist noch von Bocernae zurückgeblieben, und gar so schlimm wie heute sieht es nicht immer aus.«
In der Tat musste er ein erbärmliches Bild abgeben; er hätte die Warnung des Arztes, die ihm Wulfila übermittelt hatte, wohl ernster nehmen und noch nicht aufstehen sollen, doch die Zeit drängte. Wenn Asgrim ihm an diesem Tag wahrhaftig seine Mitgefangenen nahm, würde er allein auskommen müssen, denn auf die Hilfe der Krieger des Fürsten, die ohnehin nur in höchst unregelmäßigen Abständen nach den Gefangenen ihres Herrn sahen, konnte er sich nicht verlassen. Vielleicht war ja auch alles weniger schlimm, als es sich gerade anfühlte, und er hatte sich nur zu rasch aufgerichtet?
Doch während die allgemeine Schwäche und das Unwohlsein sich noch entschuldigen ließen, konnte er nicht leugnen, dass sein linker Arm unter den Verbänden schmerzte und nutzlos wie eine gebrochene Vogelschwinge herabhing. Ardeija hätte es daher bevorzugt, nicht so ausdrücklich an seinen lahmen linken Fuß, mit dem es einmal ähnlich begonnen hatte, erinnert zu werden, doch natürlich musste nun, da das Unglück einmal geschehen war, auch Wulfila, der sich bisher taktvoll zurückgehalten hatte, nachfragen. »Hat Gudhelms Bruder dich deshalb nicht in Diensten behalten?«
Ardeija streckte die gesunde Hand nach der nächsten Wand aus. »Ich bin gegangen, bevor Gudmund sich einen Grund einfallen lassen konnte. Vielmehr … Ich bin gar nicht erst nach Sala zurückgekehrt, nach der Schlacht.«
Die Erklärung musste in Wulfilas Ohren verwirrend klingen, doch hatte er es nicht besser verdient. Neugierige Fragen stellen konnte er hervorragend, doch schwieg er beharrlich darüber, wie er zu seinem Brandmal gekommen war, und wich mit einem Lächeln aus, wenn Ardeija auch nur eine Andeutung machte. Was alles Übrige betraf, war er am vergangenen Abend, als Wulfin bereits geschlafen hatte, ganz gesprächig gewesen; ja, er treibe sich im Augenblick ohne feste Bleibe im Norden herum, nachdem er vor einer Weile aus Corvisium fortgejagt worden sei, nein, seine Frau sei nicht mehr am Leben, sein Vater aber durchaus, und, ja, er habe Ardeija gleich erkannt, als man ihn hereingeführt habe. Einzig die Zeit unmittelbar nach Bocernae, die ihn zu dem, was er mittlerweile war, gemacht haben musste, hatte er nicht weiter berührt.
Dementsprechend erstaunt war Ardeija, dass Wulfila nun selbst nach jenen Tagen fragte: »Waren es dann nicht deine Leute, die dich gefunden haben? Ich war besorgt, als du nach dem Ende der Kämpfe schlicht verschwunden warst. Ich habe eine ganze Weile nach dir gesucht.«
»Nicht meine Leute, nein. Einige von Otachars Kriegern haben mich aufgelesen. Es war jemand dabei, der mich kannte, deshalb ist es gut ausgegangen.« Ardeija bedeutete Wulfila, dass er ihn loslassen könne, und ließ sich vorsichtig an der Wand hinab ins Stroh sinken; gegen die kühle Mauer gelehnt konnte er recht gut sitzen, statt wieder daliegen und den Schlussstein betrachten zu müssen. Gjuki, der darauf nur gewartet zu haben schien, beendete sogleich seine Erkundung der Zelle und nahm seinen gewohnten Platz auf der rechten Schulter des Hauptmanns ein. »Du bist noch einmal zurückgekehrt, damals?«
»Das hatte ich dir versprochen«, entgegnete Wulfila, und obgleich er nicht sonderlich gekränkt klang, spürte Ardeija, dass etwas wie eine halbe Entschuldigung angeraten war.
»Es war kein Versprechen, das leicht zu halten war«, erwiderte er daher begütigend. »Ich habe nicht daran gezweifelt, dass du einen Versuch unternehmen würdest, nur daran, dass es auch gut gehen würde.«
Wulfila lächelte leicht. »Gut gegangen ist es auch nicht. Du solltest Otachars Leuten dankbar sein. Mit mir wärst du nicht weit gekommen.«
Ardeija warf einen kurzen Blick zu Wulfin hinüber, entschied aber dann, dass eine harmlose Frage nicht viel anrichten würde; es kam auf die Antwort an, und die zu geben, zu verweigern oder abzumildern lag ganz in Wulfilas Hand. »Was ist nach der Schlacht mit dir geschehen?«
Wulfilas Hand war zu seiner Augenklappe gewandert. »Sieht man das nicht?«, fragte er so leichthin, dass erkennbar war, dass er das eigentlich Wichtige verschwieg. »Die Schlacht mag beendet gewesen sein, aber es war noch nicht jede Gefahr vorüber.«
Ardeija lag mehr als eine Frage auf der Zunge, doch selbst wenn er sein Zurückscheuen davor, allzu beharrlich nachzuforschen, hätte überwinden können, wäre es zu einer Fortsetzung des Gesprächs nicht gekommen. Wulfila hatte kaum geendet, als ein Scharren und Schaben anzeigte, dass die schweren Riegel der Tür zurückgeschoben wurden.
»Dann wird es wohl beginnen«, bemerkte Wulfila mit gesenkter Stimme, indem er sich den Mantel um die Schultern legte und sich gerader aufrichtete.