Erhalten Sie Zugang zu diesem und mehr als 300000 Büchern ab EUR 5,99 monatlich.
Don Juan Tenorio es la obra cumbre del poeta y dramaturgo José Zorrilla, un drama religioso-fantástico en dos partes que, a partir del mito del Don Juan, narra la historia de un conquistador y pecador que encuentra la horma de su zapato de forma fantástica en la Sevilla de 1545. Se la considera una obra capital del romanticismo español.-
Sie lesen das E-Book in den Legimi-Apps auf:
Seitenzahl: 125
Das E-Book (TTS) können Sie hören im Abo „Legimi Premium” in Legimi-Apps auf:
José Zorrilla
Saga
Don Juan TenorioCover image: Shutterstock Copyright © 1892, 2020 José Zorrilla and SAGA Egmont All rights reserved ISBN: 9788726561562
1. e-book edition, 2020
Format: EPUB 3.0
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrievial system, or transmitted, in any form or by any means without the prior written permission of the publisher, nor, be otherwise circulated in any form of binding or cover other than in which it is published and without a similar condition being imposed on the subsequent purchaser.
SAGA Egmont www.saga-books.com – a part of Egmont, www.egmont.com
—30→ —31→
AL SEÑOR
DON FRANCISCO LUIS
DE VALLEJO
EN PRENDA DE BUENA MEMORIA
Su mejor amigo,
JOSÉ ZORRILLA.
Madrid.- Marzo de 1844.
—32
Caballeros, sevillanos, encubiertos, curiosos, esqueletos, estatuas, ángeles, sombras, justicia y pueblo.
La acción en Sevilla, por los años de 1545, últimos del emperador Carlos V. Los cuatro primeros actos pasan en una sola noche. Los tres restantes, cinco años después y en otra noche.
Libertinaje y escándalo
—33→ —34→
DON JUAN, DON LUIS, DON DIEGO, DON GONZALO, BUTTARELLI, CIUTTI, CENTELLAS, AVELLANEDA, GASTÓN, MIGU EL. Caballeros, curiosos, enmascarados, rondas. Hostería de Cristófano BUTTARELLI. Puerta en el fondo que da a la calle; mesas, jarros y demás utensilios propios de semejante lugar.
—35→
DON JUAN, con antifaz, sentado a una mesa escribiendo, CIUTTI y BUTTARELLI, a un lado esperando. Al levantarse el telón, se ven pasar por la puerta del fondo máscaras, estudiantes y pueblo con hachones, músicas, etc.
DON JUAN ¡Cuál gritan esos malditos!
¡Pero mal rayo me parta
si en concluyendo la carta
no pagan caros sus gritos!
(Sigue escribiendo.)
—36→
BUTTARELLI (A CIUTTI.)
Buen Carnaval.
CIUTTI (A BUTTARELLI.)
Buen agosto 5
para rellenar la arquilla.
BUTTARELLI ¡Quiá! Corre ahora por Sevilla
poco gusto y mucho mosto.
Ni caen aquí buenos peces,
que son casas mal miradas 10
por gentes acomodadas,
y atropelladas a veces.
CIUTTI Pero hoy...
BUTTARELLI Hoy no entra en la cuenta,
Ciutti; se ha hecho buen trabajo.
CIUTTI ¡Chist! habla un poco más bajo, 15
que mi señor se impacienta
pronto.
BUTTARELLI ¿A su servicio estás?
CIUTTI Ya ha un año.
BUTTARELLI ¿Y qué tal te sale?
CIUTTI No hay prior que se me iguale;
tengo cuanto quiero, y más. 20
—37→
Tiempo libre, bolsa llena,
buenas mozas y buen vino.
BUTTARELLI Cuerpo de tal, ¡qué destino!
CIUTTI (Señalando a DON JUAN.)
Y todo ello a costa ajena.
BUTTARELLI Rico, ¿eh?
CIUTTI Varea la plata. 25
BUTTARELLI ¿Franco?
CIUTTI Como un estudiante.
BUTTARELLI ¿Y noble?
CIUTTI Como un infante.
BUTTARELLI ¿Y bravo?
CIUTTI Como un pirata.
BUTTARELLI ¿Español?
CIUTTI Creo que sí.
BUTTARELLI ¿Su nombre?
CIUTTI Lo ignoro en suma. 30
—38→
BUTTARELLI ¡Bribón! ¿Y dónde va?
CIUTTI Aquí.
BUTTARELLI Largo plumea.
CIUTTI Es gran pluma.
BUTTARELLI ¿Y a quién mil diablos escribe
tan cuidadoso y prolijo?
CIUTTI A su padre.
BUTTARELLI ¡Vaya un hijo! 35
CIUTTI Para el tiempo en que se vive,
es un hombre extraordinario.
Pero calla.
DON JUAN (Cerrando la carta.)
Firmo y plego.
¡Ciutti!
CIUTTI Señor.
DON JUAN Este pliego
irá, dentro del Horario 40
en que reza doña Inés,
a sus manos a parar.
—39→
CIUTTI ¿Hay respuesta que aguardar?
DON JUAN Del diablo con guardapiés
que la asiste, de su dueña, 45
que mis intenciones sabe,
recogerás una llave,
una hora y una seña;
y más ligero que el viento,
aquí otra vez.
CIUTTI Bien está. 50
(Vase.)
—40→
DON JUAN y BUTTARELLI.
DON JUAN Cristófano, vieni quá.
BUTTARELLI Eccellenza!
DON JUAN Senti.
BUTTARELLI Sento.
Ma ho imparato il castigliano,
se é più facile al signor
la sua lingua...
DON JUAN Sí, es mejor: 55
lascia dunque il tuo toscano,
y dime: don Luis Mejía
¿ha venido hoy?
BUTTARELLI Excelencia,
no está en Sevilla.
DON JUAN ¿Su ausencia
dura en verdad todavía? 60
BUTTARELLI Tal creo.
—41→
DON JUAN ¿Y noticia alguna
no tienes de él?
BUTTARELLI ¡ Ah! Una historia
me viene ahora a la memoria
que os podrá dar...
DON JUAN ¿Oportuna
luz sobre el caso?
BUTTARELLI Tal vez. 65
DON JUAN Habla, pues.
BUTTARELLI (Hablando consigo mismo.)
No, no me engaño;
esta noche cumple el año,
lo había olvidado.
DON JUAN ¡Pardiez!
¿Acabarás con tu cuento?
BUTTARELLI Perdonad, señor; estaba 70
recordando el hecho.
DON JUAN Acaba,
¡vive Dios! que me impaciento.
BUTTARELLI Pues es el caso, señor,
que el caballero Mejía,
—42→
por quien preguntáis, dio un día 75
en la ocurrencia peor
que ocurrírsele podía.
DON JUAN Suprime lo al hecho extraño;
que apostaron me es notorio
a quién haría en un año, 80
con más fortuna, más daño,
Luis Mejía y Juan Tenorio.
BUTTARELLI ¿La historia sabéis?
DON JUAN Entera;
por eso te he preguntado
por Mejía.
BUTTARELLI ¡Oh! me pluguiera 85
que la apuesta se cumpliera,
que pagan bien y al contado.
DON JUAN ¿Y no tienes confianza
en que don Luis a esta cita
acuda?
BUTTARELLI ¡Quiá! ni esperanza; 90
el fin del plazo se avanza,
y estoy cierto que maldita
la memoria que ninguno
guarda de ello.
—43→
DON JUAN Basta ya.
Toma.
BUTTARELLI Excelencia, ¿y de alguno 95
de ellos sabéis vos?
DON JUAN Quizá.
BUTTARELLI ¿Vendrán, pues?
DON JUAN Al menos uno;
mas por si acaso los dos
dirigen aquí sus huellas
el uno del otro en pos, 100
tus dos mejores botellas
prevenles.
BUTTARELLI Mas...
DON JUAN ¡Chito…! Adiós.
—44→
BUTTARELLI.
BUTTARELLI ¡ Santa Madona! De vuelta
Mejía y Tenorio están
sin duda... y recogerán 105
los dos la palabra suelta.
¡Oh! sí; ese hombre tiene traza
de saberlo a fondo.
(Ruido adentro.)
Pero
¿qué es esto?
(Se asoma a la puerta.)
¡Anda! el forastero
está riñendo en la plaza. 110
¡Válgame Dios! ¡Qué bullicio!
¡Cómo se le arremolina
chusma... y cómo la acoquina
él solo! ¡Uf! ¡Qué estropicio!
¡Cuál corren delante de él! 115
No hay duda, están en Castilla
los dos, y anda ya Sevilla
toda revuelta. ¡Miguel!
—45→
BUTTARELLI y MIGUEL.
MIGUEL ¿Che comanda?
BUTTARELLI Presto, qui
servi una tabola, amico, 120
e del Lacryma più antico
porta due buttiglie.
MIGUEL Si,
signor padron.
BUTTARELLI Micheletto,
apparechia in carità
lo più ricco, que si fa, 125
afrettati!
MIGUEL Gia mi afretto,
signor padrone.
(Vase.)
—46→
BUTTARELLI y DON GONZALO.
DON GONZALO Aquí es.
¿Patrón?
BUTTARELLI ¿Qué se ofrece?
DON GONZALO Quiero
hablar con el hostelero.
BUTTARELLI Con él habláis; decid, pues. 130
DON GONZALO ¿Sois vos?
BUTTARELLI Sí, mas despachad,
que estoy de priesa.
DON GONZALO En tal caso,
ved si es cabal y de paso
esa dobla, y contestad.
BUTTARELLI ¡Oh, excelencia!
—47→
DON GONZALO ¿Conocéis 135
a don Juan Tenorio?
BUTTARELLI Sí.
DON GONZALO ¿Y es cierto que tiene aquí
hoy una cita?
BUTTARELLI ¡Oh! ¿seréis
vos el otro?
DON GONZALO ¿Quién?
BUTTARELLI Don Luis.
DON GONZALO No; pero estar me interesa 140
en su entrevista.
BUTTARELLI Esta mesa
les preparo; si os servís
en esotra colocaros,
podréis presenciar la cena
que les daré... ¡Oh! será escena 145
que espero que ha de admiraros.
DON GONZALO Lo creo.
BUTTARELLI Son, sin disputa,
los dos mozos más gentiles
—48→
de España.
DON GONZALO Sí, y los más viles
también.
BUTTARELLI ¡Bah! Se les imputa 150
cuanto malo se hace hoy día;
mas la malicia lo inventa,
pues nadie paga su cuenta
como Tenorio y Mejía.
DON GONZALO ¡Ya!
BUTTARELLI Es afán de murmurar, 155
porque conmigo, señor,
ninguno lo hace mejor,
y bien lo puedo jurar.
DON GONZALO No es necesario más...
BUTTARELLI ¿Qué?
DON GONZALO Quisiera yo ocultamente 160
verlos, y sin que la gente
me reconociera.
BUTTARELLI A fe
que eso es muy fácil, señor.
Las fiestas de Carnaval,
al hombre más principal 165
—49→
permiten sin deshonor
de su linaje, servirse
de un antifaz, y bajo él,
¿quién sabe, hasta descubrirse,
de qué carne es el pastel? 170
DON GONZALO Mejor fuera en aposento
contiguo...
BUTTARELLI Ninguno cae
aquí.
DON GONZALO Pues entonces trae
el antifaz.
BUTTARELLI Al momento.
—50→
DON GONZALO.
DON GONZALO No cabe en mi corazón 175
que tal hombre pueda haber,
y no quiero cometer
con él una sinrazón.
Yo mismo indagar prefiero
la verdad... mas, a ser cierta 180
la apuesta, primero muerta
que esposa suya la quiero.
No hay en la tierra interés
que si la daña me cuadre;
primero seré buen padre, 185
buen caballero después.
Enlace es de gran ventaja,
mas no quiero que Tenorio
del velo del desposorio
la recorte una mortaja. 190
—51→
DON GONZALO y BUTTARELLI, que trae un antifaz.
BUTTARELLI Ya está aquí.
DON GONZALO Gracias, patrón;
¿Tardarán mucho en llegar?
BUTTARELLI Si vienen, no han de tardar;
cerca de las ocho son.
DON GONZALO ¿Esa es la hora señalada? 195
BUTTARELLI Cierra el plazo, y es asunto
de perder quien no esté a punto
de la primer campanada.
DON GONZALO Quiera Dios que sea una chanza,
y no lo que se murmura. 200
BUTTARELLI No tengo aún por muy segura
de que cumplan, la esperanza;
pero si tanto os importa
—52→
lo que ello sea saber,
pues la hora está al caer, 205
la dilación es ya corta.
DON GONZALO Cúbrome, pues, y me siento.
(Se sienta a una mesa a la derecha, y se pone el antifaz.)
BUTTARELLI (Aparte.)
Curioso el viejo me tiene
del misterio con que viene...
y no me quedo contento 210
hasta saber quién es él.
(Limpia y trajina, mirándole de reojo.)
DON GONZALO (Aparte.)
¡ Que un hombre como yo tenga
que esperar aquí, y se avenga
con semejante papel!
En fin, me importa el sosiego 215
de mi casa, y la ventura
de una hija sencilla y pura,
y no es para echarlo a juego.
—53→
DON GONZALO, BUTTARELLI y DON DIEGO, a la puerta del fondo.
DON DIEGO La seña está terminante,
aquí es; bien me han informado; 220
llego pues.
BUTTARELLI ¿Otro embozado?
DON DIEGO ¿Ah de esta casa?
BUTTARELLI Adelante.
DON DIEGO ¿La Hostería del Laurel?
BUTTARELLI En ella estáis, caballero.
DON DIEGO ¿Está en casa el hostelero? 225
BUTTARELLI Estáis hablando con él.
DON DIEGO ¿Sois vos Buttarelli?
—54→
BUTTARELLI Yo.
DON DIEGO ¿Es verdad que hoy tiene aquí
Tenorio una cita?
BUTTARELLI Sí.
DON DIEGO ¿Y ha acudido a ella?
BUTTARELLI No. 230
DON DIEGO ¿Pero acudirá?
BUTTARELLI No sé.
DON DIEGO ¿Le esperáis vos?
BUTTARELLI Por si acaso
venir le place.
DON DIEGO En tal caso,
yo también le esperaré.
(Se sienta al lado opuesto a DON GONZALO.)
BUTTARELLI ¿Que os sirva vianda alguna 235
queréis mientras?
DON DIEGO No; tomad.
—55→
BUTTARELLI ¿Excelencia?
DON DIEGO Y excusad
conversación importuna.
BUTTARELLI Perdonad.
DON DIEGO Vais perdonado;
dejadme, pues.
BUTTARELLI (Aparte.)
¡Jesucristo! 240
En toda mi vida he visto
hombre más mal humorado.
DON DIEGO (Aparte.)
¡Que un hombre de mi linaje
descienda a tan ruin mansión!
Pero no hay humillación 245
a que un padre no se baje
por un hijo. Quiero ver
por mis ojos la verdad,
y el monstruo de liviandad
a quien pude dar el ser. 250
(BUTTARELLI, que anda arreglando sus trastos, contempla desde el fondo a DON GONZALO y a DON DIEGO, que permanecerán embozados y en silencio.)
BUTTARELLI ¡Vaya un par de hombres de piedra!
Para éstos sobra mi abasto;
mas, ¡pardiez!, pagan el gasto
que no hacen, y así se medra.
—56→
DON GONZALO, DON DIEGO, BUTTARELLI, el Capitán CENTELLAS, AVELLANEDA y dos caballeros.
AVELLANEDA Vinieron, y os aseguro 255
que se efectuará la apuesta.
CENTELLAS Entremos, pues. ¿Buttarelli?
BUTTARELLI Señor capitán Centellas,
¿vos por aquí?
CENTELLAS Sí, Cristófano.
¿Cuándo aquí sin mi presencia 260
tuvieron lugar las orgias
que han hecho raya en la época?
BUTTARELLI Como ha tanto tiempo ya
que no os he visto...
CENTELLAS Las guerras
del Emperador a Túnez 265
—57→
me llevaron; mas mi hacienda
me vuelve a traer a Sevilla;
y, según lo que me cuentan,
llego lo más a propósito
para renovar añejas 270
amistades. Conque apróntanos
luego unas cuantas botellas,
y en tanto que humedecemos
la garganta, verdadera
relación haznos de un lance 275
sobre el cual hay controversia.
BUTTARELLI Todo se andará; mas antes
dejadme ir a la bodega.
VARIOS Sí, sí.
—58→
Dichos, menos BUTTARELLI.
CENTELLAS Sentarse, señores,
y que siga Avellaneda 280
con la historia de don Luis.
AVELLANEDA No hay ya más que decir de ella,
sino que creo imposible
que la de Tenorio sea
más endiablada, y que apuesto 285
por don Luis.
CENTELLAS Acaso pierdas.
Don Juan Tenorio, se sabe
que es la más mala cabeza
del orbe, y no hubo hombre alguno
que aventajarle pudiera 290
con sólo su inclinación;
conque, ¿qué hará si se empeña?
AVELLANEDA Pues yo sé bien que Mejía
las ha hecho tales, que a ciegas
se puede apostar por él. 295
—59→
CENTELLAS Pues el capitán Centellas
pone por don Juan Tenorio
cuanto tiene.
AVELLANEDA Pues se acepta
por don Luis, que es muy mi amigo.
CENTELLAS Pues todo en contra se arriesga; 300
porque no hay como Tenorio
otro hombre sobre la tierra,
y es proverbial su fortuna
y extremadas sus empresas.
—60→
Dichos y BUTTARELLI, con botellas.
BUTTARELLI Aquí hay Falerno, Borgoña, 305
Sorrento.
CENTELLAS De lo que quieras
sirve, Cristófano, y dinos:
¿Qué hay de cierto en una apuesta,
por don Juan Tenorio ha un año
y don Luis Mejía hecha? 310
BUTTARELLI Señor capitán, no sé
tan a fondo la materia,
que os pueda sacar de dudas;
pero os diré lo que sepa.
VARIOS Habla, habla.
BUTTARELLI Yo, la verdad, 315
aunque fue en mi casa mesma
la cuestión entre ambos, como
pusieron tan larga fecha
—61→
a su plazo, creí siempre
que nunca a efecto viniera. 320
Así es que ni aun me acordaba
de tal cosa a la hora de esta.
Mas esta tarde, sería
al anochecer apenas,
entrose aquí un caballero 325
pidiéndome que le diera
recado con que escribir
una carta, y a sus letras
atento no más, me dio
tiempo a que charla metiera 330
con un paje que traía
paisano mío, de Génova.
No saqué nada del paje,
que es por Dios muy brava pesca;
mas cuando su amo acababa 335