Erhalten Sie Zugang zu diesem und mehr als 300000 Büchern ab EUR 5,99 monatlich.
¿Qué impulsa a la gran mayoría de las personas a ser tan diligent Incluso si saben que la tierra, como sistema cerrado, no puede adaptarse al creciente consumo de recursos. es para lograr la máxima satisfacción de las necesidades básicas? Solo a partir de esta observación, deberían llegar a la conclusión de que un humano no tiene nada en común con un mono. Si los humanos se comportaran como monos, uno no tendría que preocuparse por el planeta tierra o sus criaturas. ¿Qué impulsa a muchas personas, además de la sed de poder y dinero, a comportamientos tan reprobables?
Sie lesen das E-Book in den Legimi-Apps auf:
Seitenzahl: 490
Das E-Book (TTS) können Sie hören im Abo „Legimi Premium” in Legimi-Apps auf:
Unsere Erde
Der Mensch schaut hin und sieht es nicht,
die Erde hat Tränen im Gesicht.
Wir glaubten an den Sachverstand
und nahmen alles in die Hand.
Wir wollten Vieles richten
und auf nichts verzichten.
Wir gingen an die Erde heran
und machten sie uns untertan.
Wir dachten, das sei unsere Pflicht,
jetzt hat sie Tränen im Gesicht.
Wir gingen mit den Tieren um,
als sei das unser Eigentum;
wir meinten, die Natur
sei für die Menschen nur.
Wir bauten Bagger, entwickelten Waffen,
machten Gesetze und haben Kultur geschaffen.
Wir haben gerodet, in der Erde gewühlt
und uns als Helden des Globus gefühlt
Wir haben gefeiert, nach Kräften geprasst
und dem Antlitz der Erde Narben verpasst.
Wir lüfteten Schleier und sahen doch nicht:
die Erde hat ja Tränen in ihrem Gesicht!
Fred Ammon
El hombre mira y no ve
la tierra tiene lágrimas en su rostro.
Creímos en la experiencia
y tomó todo en la mano.
Queríamos arreglar mucho
y prescindir de nada.
Nos acercamos a la tierra
y los sometió a nosotros.
Pensamos que era nuestro deber
ahora tiene lágrimas en la cara.
Nos ocupamos de los animales
como si fuera de nuestra propiedad;
nos referimos a la naturaleza
ser solo para personas.
Construimos excavadoras, desarrollamos armas,
hizo leyes y creó cultura.
Limpiamos, hurgamos en la tierra
y me sentí como héroes del mundo
Celebramos y presionamos tan fuerte como pudimos
y marcó la faz de la tierra.
Levantamos el velo y sin embargo no vimos:
¡La tierra tiene lágrimas en su rostro!
Fred Ammon
In Liebe für Barbara, Alexandra, Kai, Timon, Nele und Isabelle
Was veranlasst die große Mehrheit der Menschen, sich so eifrig der maximalen Befriedigung der Grundbedürfnisse zu widmen? Auch wenn sie wissen, dass die Erde sich als geschlossenes System nicht an den steigenden Ressourcenverbrauch anpassen kann. Allein aus dieser Beobachtung sollten sie zu dem Schluss kommen, dass ein Mensch mit einem Affen nichts gemein hat. Würden sich Menschen wie Affen verhalten, müsste man sich nicht um den Planeten Erde oder seine Lebewesen kümmern. Was treibt viele Menschen, neben Macht- und Gelddurst, zu solch verwerflichem Verhalten?
¿Qué impulsa a la gran mayoría de las personas a ser tan diligent Incluso si saben que la tierra, como sistema cerrado, no puede adaptarse al creciente consumo de recursos. es para lograr la máxima satisfacción de las necesidades básicas? Solo a partir de esta observación, deberían llegar a la conclusión de que un humano no tiene nada en común con un mono. Si los humanos se comportaran como monos, uno no tendría que preocuparse por el planeta tierra o sus criaturas. ¿Qué impulsa a muchas personas, además de la sed de poder y dinero, a comportamientos tan reprobables?
Ein Gespräch zwischen Geistwesen
Una conversación entre espíritus
Die kleinsten Bausteine der Materie
Los bloques de construcción más pequeños de la materia
.
Die kleinsten Bausteine des Lebens
Los bloques de construcción más pequeños de la vida
Das Denken der Gedanken
Cómo se pueden tener pensamientos
Das Judentum und seine Philosophie
El judaísmo y su filosofía
Charaktereigenschaften und die Bedürfnisse der Menschen
Rasgos de carácter y necesidades de las personas
Der Schrei der Unersättlichen
El grito de los voraces
Das Gesicht des Todes
El rostro de la muerte
Die Menschheit und ihr liebes Geld
La humanidad y su querido dinero
Der schweigende Neid
La envidia silenciosa
Die lauernde Hemmschwelle der Gewalt
El umbral de inhibición de la violencia al acecho
Die Erde als geschlossenes System
El planeta tierra como sistema cerrado
Mark Twain
Sollte ich die vielen Gedanken von meinem lieben Freund „ES“ richtig und für mich verständlich deuten wollen, ist er bereits aus seiner traumumwobenen, geheimnisvollen Welt zurückgekehrt. Als Geistwesen lebe ich ja erst seit geraumer Zeit im energetischen Universum der Liebe und der Vernunft. Mein Körper ist begraben auf meinem Heimatplaneten Venus, auf dem ich die Zeit meines materiellen Lebens als Wissenschaftlerin verbrachte. Wie ist das in dieser geistigen Welt, ohne jeglichen Bezug zum materiellen Leben, mit der Reise in eine Traumwelt? Ist sie möglicherweise so, wie sie mir auf dem Wasserplaneten Azerohn von deren denkenden körperlichen Lebewesen der höheren geistigen Ordnung erzählt wurde? In welche Welt wird unser Ichbewusstsein mit unseren vielen Gedanken und Gefühlen vielleicht entführt? Um darauf eine plausible Antwort zu finden, werde ich mich wohl oder übel mit dem Geistwesen „ES“ darüber unterhalten müssen. Er wird die richtigen Antworten wohl finden, so es mir gelingen wird, ihm die richtigen Fragen zu stellen.
Mark Twain
Si quisiera interpretar los muchos pensamientos de mi querido amigo “ES” de manera correcta y comprensible para mí, ya ha regresado de su mundo misterioso y de ensueño. Como ser espiritual, solo he estado viviendo en el universo energético del amor y la razón durante bastante tiempo. Mi cuerpo está enterrado en mi planeta natal Venus, donde pasé mi vida material como científico. ¿Cómo es en este mundo espiritual, sin ninguna referencia a la vida material, con el viaje a un mundo de sueños? ¿Es posiblemente como me lo dijeron en el planeta acuático Azerohn sus seres físicos pensantes del orden espiritual superior? ¿En qué mundo se encuentra quizás secuestrada nuestra conciencia de nosotros mismos con nuestros muchos pensamientos y sentimientos? Para encontrar una respuesta plausible a esto, tendré que hablar con el espíritu que es "EL" al respecto, lo desee o no. Probablemente encontrará las respuestas correctas si puedo hacerle las preguntas correctas.
„Guten Morgen, liebe Estrie, wenn ich das nach der langen geistigen Reise so sagen darf. Bei unserem letzten Gespräch mit der Mutter Erde und ihren ureigenen Problemen, waren wir uns einig, sie auf ihrer Oberfläche zu besuchen, um uns etwas intensiver mit ihrer Flora und Fauna zu beschäftigen. In diesem Zusammenhang interessieren uns als Geistwesen verständlicherweise auch die sich dort entwickelnden denkenden körperlichen Lebewesen der höheren geistigen Ordnung mit der Bezeichnung Menschen. Unsere gemeinsamen Überlegungen zu dem von dir angedeuteten Thema zur Philosophie unseres Ichbewusstseins, liebe Estrie, sollten wir vorerst zurückstellen, so interessant es zweifellos ist. Ich verspreche dir, liebe Estrie, ich komme darauf zurück!“ Unserem besonderen Interesse gilt ja die Vermutung, ob sich gegebenenfalls eine parallele Entwicklung im Denken, Verhalten und Handeln dieser Spezies Mensch, wie bei den denkenden körperlichen Lebewesen der höheren geistigen Ordnung auf dem Planeten Venus, also deinem Heimatplaneten zu Zeiten deines körperlichen Lebens, durchsetzen könnten. So sich unsere Annahmen bewahrheiten würden.“ „Wie du, „ES“, so höre ich auch die geistigen Rufe unserer lieben Mutter Erde bezüglich eines gemeinsamen Wiedersehens. Was hälst du davon, „ES“, wenn wir sie besuchen?“ „Das werden wir tun, liebe Estrie. Jedenfalls spricht nichts dagegen. Wir haben ja Zeit und neugierig sind wir sowieso. Unsere gemeinsamen Überlegungen befassten sich ja schon seit geraumer Zeit mit den unterschiedlichen Entwicklungen von denkenden körperlichen Lebewesen der höheren geistigen Ordnung auf den verschiedenen bewohnbaren Planeten im materiellen Universum. Da würde die Beobachtung dieser Spezies Mensch möglicherweise wertvolle Erkenntnisse für uns bringen können. Über die Entstehung des Planeten Erde und seiner physikalischen und biologischen Struktur haben wir ja bereits ausführlich mit der Mutter Erde diskutiert.
“Buenos días, querida Estrie, si puedo decirlo después del largo viaje espiritual. Durante nuestra última conversación con la madre tierra y sus propios problemas, acordamos visitarla en su superficie para tratar más intensamente su flora y fauna. En este contexto, nosotros, como seres espirituales, estamos comprensiblemente interesados en el desarrollo de seres físicos pensantes del orden espiritual superior llamados seres humanos. Querida Estrie, deberíamos posponer nuestras consideraciones conjuntas sobre el tema que insinuó sobre la filosofía de nuestra autoconciencia, por muy interesante que sea, sin duda. ¡Te lo prometo, querida Estrie, volveré sobre él! ”. Nuestro interés especial es la suposición de si posiblemente hay un desarrollo paralelo en el pensamiento, el comportamiento y la acción de esta especie de ser humano, como en los seres físicos pensantes del mundo. espiritual superior Podría hacer cumplir el orden en el planeta Venus, su planeta de origen durante los tiempos de su vida física. Si nuestras suposiciones se hicieran realidad. ”“ Como tú, “IT”, también escucho los llamados espirituales de nuestra querida Madre Tierra con respecto a una reunión común. ¿Qué piensas de eso, "IT", cuando la visitemos? "" Haremos eso, querida Estrie. En cualquier caso, nada habla en contra. Tenemos tiempo y tenemos curiosidad de todos modos. Nuestras consideraciones conjuntas se han ocupado durante algún tiempo de los diferentes desarrollos de los seres físicos pensantes del orden espiritual superior en los diversos planetas habitables del universo material. La observación de esta especie humana posiblemente podría aportarnos valiosos conocimientos. Ya hemos discutido los orígenes del planeta tierra y su estructura física y biológica en detalle con la madre tierra.
Gut, Estrie, betrachten wir etwas genauer die auf diesem Planeten lebenden Menschen.“ „Einverstanden, „ES“! Eine ganz praktische Frage dazu. Wo sollten wir uns auf diesem Planeten einen passenden Platz für eine ungestörte Diskussionsrunde aussuchen? Wir werden wohl eine längere Zeit hier verbringen, um das zu erfahren, was wir gern wissen möchten? Wie denkst du darüber, „ES“?“ „Wie du darüber ja bereits informiert bist, liebe Estrie, ist die Oberfläche der Erde zurzeit stark geprägt von einer hemmungslosen, raumgreifenden und einer zügellosen, flächendeckenden Industrialisierung. Begleitet werden solche arg ungesunden Entwicklungen von einer exzessiv wachsenden Bevölkerung. Auf das Thema werden wir beide sicherlich noch zu sprechen kommen. Soweit so gut.“ Bei diesen Verhältnissen ein ruhiges Plätzchen zur ungestörten Diskussion zu finden dürfte für uns beide nicht so einfach werden. Großes Kopfzerbrechen werden wir beide damit nicht haben. Wie bei fast allen bewohnten Planeten, die ich bis jetzt studieren konnte, haben sich die dort lebenden denkenden körperlichen Lebewesen im Laufe der Zeit, und je nach dem politischen und gesellschaftlichen Entwicklungsstand, ein zentrales planetenumspannendes Verwaltungsorgan geschaffen, dass einen friedlichen Zusammenschluss von unterschiedlich sich entwickelnden Völkergemeinschaften fördert. Die Schwerpunkte solcher gewichtigen Organisationen sind in den meisten Fällen die Bewahrung des Friedens und der Sicherheit für die auf dem Planeten existierenden denkenden körperlichen Lebewesen der höheren geistigen Ordnung. Zu den ebenfalls wichtigen Aufgaben gehört natürlich auch die Förderung von freundschaftlichen Beziehungen unter den verschiedenen Völkern auf dem Planeten. Nicht zu vergessen, die Zusammenarbeit bei globalen Problemen. Ich denke dabei an die Reinhaltung der Luft, sauberes Trinkwasser für alle und eine Bevölkerungsentwicklung so, wie sie in einem geschlossenen System, wie das ein Planet zweifelsfrei auch ist, unabdingbar erforderlich sein sollte, wenn man den eigenen Untergang nicht riskieren möchte.
Bueno, Estrie, echemos un vistazo más de cerca a las personas que viven en este planeta. Una pregunta muy práctica sobre eso. ¿En qué lugar del planeta deberíamos elegir un lugar adecuado para un grupo de discusión tranquilo? ¿Estaremos aquí mucho tiempo para averiguar qué nos gustaría saber? ¿Cómo lo piensa, “ES”? ”“ Como ya está informado al respecto, querida Estrie, la superficie de la tierra está fuertemente caracterizada actualmente por una industrialización extensa, desenfrenada, extensa y desenfrenada. Estos desarrollos tan malsanos van acompañados de un crecimiento demográfico excesivo. Ciertamente, ambos volveremos al tema más tarde. Hasta aquí todo bien." En estas circunstancias, encontrar un lugar tranquilo para una conversación tranquila no debería ser tan fácil para los dos. Ninguno de los dos tendrá grandes dolores de cabeza. Al igual que con casi todos los planetas habitados que he podido estudiar hasta ahora, los seres físicos pensantes que viven allí han creado a lo largo del tiempo, y dependiendo del nivel político y social de desarrollo, un cuerpo administrativo central que abarca todo el planeta. , que promueve una unión pacífica de comunidades de naciones en desarrollo diferente. El enfoque de organizaciones tan importantes es, en la mayoría de los casos, la preservación de la paz y la seguridad para los seres físicos y pensantes del orden espiritual superior que existen en el planeta. Otra tarea importante es, por supuesto, la promoción de relaciones amistosas entre los diversos pueblos del planeta. Sin olvidar la cooperación en problemas globales. Estoy pensando en mantener limpio el aire, agua potable limpia para todos y un desarrollo de la población, ya que debería ser indispensable en un sistema cerrado, como un planeta sin duda, si uno no quiere arriesgarse a su propia desaparición.
Zur Lösung solcher komplexen und meist globalen Aufgaben bedarf es eines geografischen und baulich zentralen Mittelpunkt, um eine solche Organisation aktiv werden zu lassen. So eine zentrale, politische Einrichtung gibt es natürlich auch auf dem Planeten Erde. Die bauliche Kulisse befindet sich in einer großen Stadt auf dem so genannten nordamerikanischen Kontinent. Ich denke, liebe Estrie, unser Platz sollte dort sein. Nicht auf dem Dach des Gebäudes, natürlich nicht! Sondern inmitten unter ihnen. Ich denke, wir werden dafür einen Raum in diesem Gebäude wählen, in dem möglichst oft und viel diskutiert wird. Nur so, denke ich, können wir ihr Denken und das daraus resultierende Handeln zeitnah erfassen und uns ein Bild darüber machen. Sehen oder fühlen wird man uns nicht können, wir sind ja Geistwesen. Was hälst du davon, Estrie? Ich bin sicher, es gab auf deinem Heimatplaneten Venus eine ähnliche Organisation, was dir helfen wird, das Verhalten der Menschen auf dem Planeten Erde gegebenenfalls besser zu verstehen, als ich es möglicherweise tun kann.“ „Es stimmt was du sagst! Ich erinnere mich in diesem Zusammenhang an eine lebhafte Diskussion zum Thema Evolution der Venusianer, der ich als Wissenschaftlerin beiwohnen durfte. Der Inhalt dieser Diskussion bezog sich im Wesentlichen darauf, dass wir Venusianer durch die allmähliche Veränderung unserer vererbbaren Merkmale, vermutlich meinten sie damit die Veränderungen in den kleinsten Bausteinen der Materie, von Generation zu Generation, uns körperlich an die jeweiligen Veränderungen des Lebens anpassten. Was schon zu Zeiten meines körperlichen Lebens auf der Venus einige Zweifel in mir weckten. Ehrlich gesagt, so einfach kann das mit der so genannten Evolution ja nicht sein. Schon gar nicht, wenn man es unter dem Kontext vom universellen Kreislauf des Lebens betrachtet.“ „Du sprichst damit ein sehr interessantes Thema an, liebe Estrie. Interessant schon deswegen, weil wir als Geistwesen mehr über den Kreislauf des universellen Lebens wissen.
Para resolver tareas tan complejas y en su mayoría globales, se requiere un centro central geográfico y estructural para permitir que dicha organización se vuelva activa. Por supuesto, existe una institución política tan central en el planeta Tierra. El escenario estructural se encuentra en una gran ciudad del llamado continente norteamericano. Creo, querida Estrie, que nuestro lugar debería estar ahí. ¡No en el techo del edificio, por supuesto que no! Pero en medio de ellos. Creo que elegiremos una sala en este edificio donde habrá tanta y tanta discusión como sea posible. Creo que esta es la única forma en que podemos capturar su pensamiento y las acciones resultantes rápidamente y tener una idea de ello. No podrás vernos ni sentirnos, somos seres espirituales. ¿Qué opinas de eso, Estrie? Estoy seguro de que había una organización similar en tu planeta natal Venus, que te ayudará a comprender el comportamiento de las personas en el planeta Tierra mejor de lo que yo puedo. "" ¡Lo que dices es verdad! En este contexto, recuerdo una animada discusión sobre el tema de la evolución de las venusinas, a la que pude asistir como científico. El contenido de esta discusión se relaciona esencialmente con el hecho de que los venusianos nos adaptamos físicamente a la persona respectiva a través del cambio gradual en nuestras características hereditarias, presumiblemente se referían a los cambios en los bloques de construcción más pequeños de la materia de generación en generación ajustados a los cambios en la vida. Lo cual ya me despertó algunas dudas durante los tiempos de mi vida física en Venus. Para ser honesto, no puede ser tan simple con la llamada evolución. Especialmente no si lo miras en el contexto del ciclo universal de la vida. ”“ Estás abordando un tema muy interesante, querida Estrie. Interesante porque nosotros, como seres espirituales, sabemos más sobre el ciclo de la vida universal.
Ich denke, liebe Estrie, wir nutzen die verbleibende Zeit bis zur Ankunft auf der Erde dafür, so viele und umfassende Informationen aus der Datenbank dieses dortigen Verwaltungsorgans geistig zu entnehmen, um die geschichtlichen und aktuellen Informationsinhalte, die wir bei der vermutlich häufigen Informationsveranstaltung hautnah erfahren werden, inhaltlich konkret und für uns nachvollziehbar einordnen können. Wir wissen ja so gut wie nichts aus der Geschichte des Planeten Erde. Das, was wir mit der geistigen Mutter Erde vor geraumer Zeit gemeinsam besprachen, betraf ja im Wesentlichen die Erde als Planet ohne seine Lebewesen. Ich denke, liebe Estrie, nur so ergibt sich für uns die reale Möglichkeit, einer ergebnisorientierten und emotionslosen Einschätzung der Lebensverhältnisse dieser Spezies Mensch. Wir wollen ja die hier bestehenden Lebensverhältnisse nicht beeinflussen, sondern nur studieren. Und darum geht es uns ja.“ „Das sehe ich auch so, “ES“. Übrigens, was ich dich während unserem Aufenthalt auf dem Planeten Trampton fragen wollte. Aus welchem Grund verwendest du bei der Bezeichnung von denkenden körperlichen Lebewesen der höheren geistigen Ordnung diesen Zusatz: „der höheren geistigen Ordnung“?“ „Das ist schnell gesagt, liebe Estrie.“ Alle Lebewesen, ob pflanzliche oder tierische, können ihre notwendigen ablaufprozessualen Handlungen gleich welcher Art in ihren jeweiligen unterschiedlichen Körpern und ihren vielfältigen, differenzierten Handlungen ohne die dafür erforderlichen Denkprozesse nicht imitieren, steuern, speichern und ausführen oder erforderlichenfalls unterlassen. Das ist gänzlich unmöglich. Die kleinsten Bausteine des Lebens, als auch die kleinsten Bausteine der Materie sind ein wichtiger Bestandteil der universellen Schöpfung, um das Entstehen und die zeitlich befristete Existenz von Lebewesen in der materiellen Welt zu ermöglichen. Dazu ein praktisches Beispiel aus der Digitaltechnik. Wie du ja weißt, arbeitet diese Technik mit energetischen Impulsen, die diskreditiert, also zeitdiskret und auch quantisiert, also wertediskret sind.
Creo, querida Estrie, que utilizaremos el tiempo restante hasta la llegada a la tierra para extraer mentalmente tanta y completa información de la base de datos de este organismo administrativo allí para comprender la información histórica y actual que presumiblemente frecuentamos eventos informativos. poder clasificarlos en términos concretos y de una manera que nos resulte comprensible. No sabemos casi nada sobre la historia del planeta tierra. Lo que discutimos con la madre tierra espiritual hace algún tiempo se refería esencialmente a la tierra como un planeta sin sus seres vivos. Creo, querida Estrie, que esta es la única forma de que tengamos la posibilidad real de una evaluación orientada a los resultados y sin emociones de las condiciones de vida de esta especie humana. No queremos influir en las condiciones de vida aquí, solo queremos estudiar. Y de eso se trata todo ”.“ Yo también lo veo así, “IT”. Por cierto, lo que quería preguntarte durante nuestra estancia en el planeta Trampton. ¿Por qué usas esta adición cuando te refieres a seres físicos pensantes del orden espiritual superior: "el orden espiritual superior"? "" Eso es fácil de decir, querida Estrie ". Todos los seres vivos, ya sean vegetales o animales, no pueden imitar , controlar, guardar y realizar sus acciones procesales necesarias de cualquier tipo en sus respectivos órganos y sus acciones diversas y diferenciadas sin los procesos de pensamiento necesarios o, en su caso, omitir. Es absolutamente imposible. Los bloques de construcción más pequeños de la vida, así como los bloques de construcción más pequeños de la materia, son una parte importante de la creación universal para permitir el surgimiento y la existencia temporal de los seres vivos en el mundo material. A continuación se muestra un ejemplo práctico de la tecnología digital. Como sabes, esta técnica trabaja con impulsos energéticos desacreditados, es decir, discretos en el tiempo y también cuantificados, es decir, discretos en valor.
Mit etwas Fantasy kann man sie mit Denkprozessen bei Lebewesen vergleichen. Auch wenn der Vergleich leicht hinkend sein sollte – ich weiß das! Zurück zu meinem praktischen Beispiel:
Stell dir eine moderne Computeranlage vor, die eben das Transportband der Fertigungsanlage verlässt, um anschließend die erforderliche Software zu erhalten, damit aus einem nicht arbeitsfähigen technischen Gerät, ein nutzbarer Gebrauchsgegenstand werden kann. Es ist die Software, liebe Estrie. Und damit meine ich die vielfältigen digitalen Programme und die zugehörigen Daten, die diesem technischen Gerät digital „sagen“, was es tun soll und was nicht. Ohne einer entsprechenden Software kann man an so einer hochwertigen technischen Anlage alle möglichen Schalter und Hebel be-wegen ohne dass es dabei zu einer Reaktion kommen würde. Na-türlich „lebt“ die technische Anlage und die Software von Energie, die natürlich ebenfalls zur Verfügung stehen sollte. Nicht wesentlich anders vollzieht sich das bei Lebewesen. Stell dir vor, du würdest einem Lebewesen sein biologisches Zentrum, in dem sich das Denken konzentriert, entfernen oder durch eine komplexe Beschädigung zerstören. Der Körper des Lebewesens würde sterben müssen, weil die „digitale Steuerung“ aller Funktionen und Handlungen gleicher Art nicht mehr erfolgen. Nur wieder so als Beispiel. Die Lunge so eines Lebewesens, zuständig für die Versorgung des Körpers mit Atemluft ist in einem gesunden Zustand. Was ihr fehlt, ist die digitale Steuerung durch das Denkzentrum. So ein Körper ist ohne den funktionierenden Gedankenfluss nicht lebensfähig. So weit so gut. Das soll uns allerdings vorerst nicht weiter beschäftigen. Auf das Thema kommen wir beide zur gegebenen Zeit noch zu sprechen. Dessen bin ich sicher. Jetzt wieder zurück zu deinen Gedanken über die Evolution.
Con un poco de fantasía puedes compararlos con los procesos de pensamiento de los seres vivos. Incluso si la comparación fuera un poco débil, ¡lo sé! Volviendo a mi ejemplo práctico:
Imagine un sistema informático moderno que simplemente sale de la cinta transportadora de la planta de producción para luego recibir el software necesario para que un dispositivo técnico inoperable se pueda convertir en un objeto utilizable de uso diario. Es el software, querida Estrie. Y con eso me refiero a los diversos programas digitales y los datos asociados que digitalmente “le dicen” a este dispositivo técnico lo que debe y no debe hacer. Sin el software adecuado, puede mover todo tipo de interruptores y palancas en un sistema técnico de tan alta calidad sin ninguna reacción. Por supuesto, el sistema técnico y el software "viven" de la energía, que por supuesto también debería estar disponible. No ocurre de manera significativamente diferente con los seres vivos. Imagínese que quitaría su centro biológico de unser vivo, en el que se concentra el pensamiento, o lo destruiría a través de un daño complejo. El cuerpo del ser vivo tendría que morir porque ya no se produce el "control digital" de todas las funciones y acciones del mismo tipo. Solo de nuevo como ejemplo. Los pulmones de un ser vivo así, responsables de suministrar aire respirable al cuerpo, se encuentran en un estado saludable. Lo que le falta es control digital a través del centro de pensamiento. Un cuerpo así no es viable sin el flujo funcional de pensamientos. Hasta aquí todo bien. Sin embargo, eso no debería preocuparnos por el momento. Ambos volveremos al tema a su debido tiempo. Estoy seguro de eso. Ahora volvamos a sus pensamientos sobre la evolución.
Stellen Sie sich ein modernes Computersystem vor, das gerade das Fließband der Fertigungsanlage verlässt, um anschließend die benötigte Software zu beschaffen, um aus einem nicht funktionstüchtigen technischen Gerät ein benutzbares technisches Gerät zu werden. Es ist die Software, lieber Estrie. Und damit meine ich die vielfältigen digitalen Programme und die dazugehörigen Daten, die diesem technischen Gerät digital "mitteilen", was es zu tun und was nicht zu tun hat. Ohne entsprechende Software können Sie in einem so hochwertigen technischen System alle möglichen Schalter und Hebel bewegen, ohne eine Reaktion hervorzurufen. Natürlich „lebt“ die technische Ausstattung und die Software von Energy, die natürlich auch vorhanden sein sollte. Anders ist es bei Lebewesen nicht. Stellen Sie sich vor, Sie seien das biologische Zentrum eines Lebewesens, in dem das Denken konzentriert, entfernt oder durch einen komplexen Schaden zerstört wird. Der Körper des Lebewesens müsste sterben, weil die „digitale Steuerung“ aller gleichartigen Funktionen und Handlungen nicht mehr stattfand. Einfach nochmal so als Beispiel. Die Lunge eines solchen Lebewesens, die für die Versorgung des Körpers mit Atemluft zuständig ist, befindet sich in einem gesunden Zustand. Was ihm fehlt, ist die digitale Steuerung durch die Denkfabrik. Somit ist ein Körper ohne den funktionierenden Gedankenfluss nicht lebensfähig. So weit, ist es gut. Das sollte uns jedoch nicht weiter beunruhigen. Wir werden beide zu gegebener Zeit über dieses Thema sprechen. Diese bin ich mir sicher. Nun zurück zu Ihren Gedanken zur Evolution.
Imagine un sistema informático moderno que acaba de salir de la línea de montaje de la planta de producción para adquirir posteriormente el software necesario para convertir un dispositivo técnico no funcional en un dispositivo técnico utilizable. Es el software, querida Estrie. Y con eso me refiero a los diversos programas digitales y los datos asociados que digitalmente "le dicen" a este dispositivo técnico lo que tiene que hacer y lo que no debe hacer. Sin el software adecuado, puede mover todos los interruptores y palancas posibles en un sistema técnico de tan alta calidad sin causar una reacción. Por supuesto, el equipo técnico y el software de Energy "en vivo", que por supuesto también debería estar disponible. No es diferente con los seres vivos. Imagina que eres el centro biológico de un ser vivo en el que el pensamiento se concentra, elimina o destruye por un daño complejo. El cuerpo del ser vivo tendría que morir porque el "control digital" de todas las funciones y acciones similares ya no tenía lugar. Solo de nuevo como ejemplo. Los pulmones de un ser vivo así, que es responsable de suministrar aire respirable al cuerpo, se encuentran en un estado saludable. Lo que le falta es el control digital por parte del grupo de expertos. Por lo tanto, un cuerpo no es viable sin el flujo funcional de pensamientos. Hasta aquí todo bien. Sin embargo, no deberíamos preocuparnos por eso. Ambos discutiremos este tema a su debido tiempo. Estoy seguro de eso. Ahora volvamos a sus pensamientos sobre la evolución.
Da wir uns mit der Spezies Mensch gedanklich beschäftigen wollen, schlage ich vor, wir befassen uns mit einer interessanten Theorie eines Wissenschaftlers der Erde, der sich bemühte, einen genetischen Zusammenhang aufzuzeigen, wie sich aus der Tierwelt der Erde die Spezies denkender körperlicher Lebewesen der höheren geistigen Ordnung, in unserem Fall der Mensch, entwickelt haben soll. In einem Satz gesagt: „Der Mensch stammt vom Affen ab“.
„Zur Ergänzung sei gesagt, dass der Affe ein relativ hochentwickeltes Tier ist, das sein Leben in großflächigen Wäldern verbringt und sich bis in die heutige Zeit, von geringfügigen Anpassungen an die veränderten Lebensbedingungen einmal abgesehen, sich nicht wesentlich modifiziert hat. Allerdings fehlt für diese gewagte Theorie: „der Mensch stammt vom Affen ab“, bis heute ein kausaler wissenschaftlicher Nachweis.“ „Gut, „ES“, mein Fachgebiet ist das nicht. Also werde ich dir aufmerksam zuhören.“ „Verzweifel bitte nicht, während ich mich bemühen werde, diese etwas eigenartige Evolutionstheorie über die Abstammung des Menschen vom Affen aus meiner Sicht zu interpretieren.“ „Einverstanden, „ES“, dann lass dich bitte nicht weiter aufhalten. Unsere Reise bis zur Erde wird noch eine geraume Zeit benötigen.“
Ich vermute, dass sich der Wissenschaftler der Erde, bei seiner Behauptung – „der Mensch stammt vom Affen“ ab – von einer gewissen körperlichen Ähnlichkeit des Affen vom Menschen leiten ließ. Darin liegt eigentlich schon ein wesentlicher Irrtum. Die rein zufällige Ähnlichkeit zwischen einem denkenden körperlichen Lebewesen der höheren geistigen Ordnung und von Primaten ist bei weitem nicht als Folge materieller Verwandtschaft im Körperbau und Aussehen der Evolution gedeutet, sondern beruht auf der folgerichtigen Tatsache, dass jedes Lebewesen sich völlig losgelöst von der Entstehung und Entwicklung anderer Lebewesen, gleich welcher Art, entfalten kann.
Ya que queremos tratar mentalmente con la especie humana, sugiero que nos ocupemos de una interesante teoría de un científico de la tierra que trató de mostrar una conexión genética de cómo las especies de seres vivos pensantes emergieron del mundo animal de la tierra. del orden espiritual superior, en nuestro caso el ser humano. Para ponerlo en una frase: "El hombre desciende del mono".
“Además, debe decirse que el mono es un animal relativamente altamente desarrollado que pasa su vida en grandes bosques y no ha cambiado significativamente hasta el día de hoy, aparte de pequeños ajustes a las cambiantes condiciones de vida. Sin embargo, para esta atrevida teoría falta lo siguiente: “El hombre desciende de los simios”, hasta hoy una prueba científica causal ”.“ Bien, “ES”, esta no es mi área de especialización. Así que te escucharé atentamente. ”“ Por favor, no se desespere mientras trato de interpretar esta teoría evolutiva un tanto extraña sobre el descenso de los humanos del simio desde mi punto de vista ”. Ve, no te detengas más. Nuestro viaje a la tierra todavía llevará mucho tiempo ".
Sospecho que el científico de la Tierra, en su afirmación - "el hombre desciende de los simios" - se guió por una cierta semejanza física entre los simios y los humanos. En realidad, este es un gran error. La semejanza puramente coincidente entre un ser físico pensante de orden espiritual superior y los primates no se interpreta de ninguna manera como una consecuencia de la relación material en el físico y la apariencia de la evolución, sino que se basa en el hecho consiguiente de que todo ser vivo está completamente separado de el surgimiento y desarrollo de otros seres vivos, independientemente de su tipo, puede desarrollarse.
Die von mir genannten Primaten auf dem Planeten Erde sind aus der Sicht der Menschen so eine Art Herrentiere innerhalb der Unterklasse aus der Klasse der Säugetiere. Inwieweit der Wissenschaftler einen direkten Bezug aus dieser Spezies der Menschen zu diesen Primaten konstruierte, bleibt nach wie vor ein Rätsel. Unabhängig von ihm, gab es auch andere Forscher, die mit der Behauptung – „der Mensch stammt vom Affen ab“ ohne Zögern ihr wissenschaftliches Unwesen trieben. Manches davon gipfelte gar darin, dass die Menschen als abgewandelte Affen und umgekehrt einzustufen seien. Einschränkend wurde allerdings auch hie und da angemerkt, dass die Abstammung der Menschen aus bestimmten Arten von Primaten eine Art Reflexion wäre, die man anstellen könnte, wenn sich die Spezies Mensch von den Tieren nur durch die Merkmale seiner Organisation unterscheiden würde und wenn sein Ursprung nicht von dem ihrigen verschieden wäre“.
Interessant hingegen waren die Gedanken dieses Wissenschaftlers in Bezug auf den Schöpfungsglauben und die natürliche Erklärung des menschlichen Geistes, also des Ichbewusstseins, wie wir es aus unseren Erkenntnissen bezeichnen. In solchen Überlegungen begannen sich bereits zaghafte Gedanken zu formen darüber, dass der Mensch das Produkt eines getrennten Schöpfungsaktes sei“. Das sich solche Gedanken auf die Menschheit der Erde bezogen ist eigentlich kein Wunder. Schließlich war es gängige Auffassung der meisten Menschen, dass die Erde mit seiner Menschheit sowieso der Nabel der Welt sei. Schließlich waren die Glaubensdoktrin von allen Personalreligionen zu dieser Zeit noch ein unverrückbares Dogma und kein Sakrileg. Jeglicher Versuch, und sei er noch so wissenschaftlich begründet gewesen, den Schöpfungsakt Gottes anzuzweifeln oder nur inhaltlich zu verbiegen, galt unwiderruflich als Gotteslästerung.
Los primates que mencioné en el planeta tierra son desde el punto de vista humano una especie de animal maestro dentro de la subclase de la clase de los mamíferos. Hasta qué punto el científico construyó una referencia directa de esta especie humana a estos primates sigue siendo un misterio. Independientemente de él, también hubo otros investigadores que, con la afirmación "el hombre desciende del mono", siguieron adelante con su picardía científica sin dudarlo. Algo de esto incluso culminó en el hecho de que los humanos deberían clasificarse como simios modificados y viceversa. Sin embargo, se señaló aquí y allá que la descendencia de humanos a partir de ciertas especies de primates sería una especie de reflexión que se podría hacer si la especie humana se diferencia de los animales solo por las características de su organización y si su origen no lo hace. diferente al de ellos ”.
Por otro lado, los pensamientos de este científico en relación a la creencia en la creación y la explicación natural del espíritu humano, es decir, la autoconciencia como la llamamos desde nuestro conocimiento, fueron interesantes. En tales consideraciones, comenzaron a formarse pensamientos tentativos sobre el hecho de que el hombre es el producto de un acto de creación separado ”. Que tales pensamientos relacionados con la humanidad en la tierra en realidad no es de extrañar. Después de todo, era la opinión común de la mayoría de la gente que la tierra con su humanidad era el ombligo del mundo de todos modos. Después de todo, la doctrina de la fe de todas las religiones personales en ese momento era todavía un dogma inamovible y no un sacrilegio. Cualquier intento, sin importar cuán científicamente justificado esté, de dudar del acto de creación de Dios o solo de doblarlo en términos de contenido, se consideraba irrevocable-mente una blasfemia.
Die Verfasser solcher glaubenswidrigen Behauptungen werden natürlich nicht mehr auf den lodernden Scheiterhaufen verbrannt oder in den Kellern der christlichen Inquisition qualvoll zerstückelt. Die Zeit für solche sadistischen Machtausübungen waren vorbei. Allerdings hatten die Urheber solcher wissenschaftlichen Theorien kaum noch eine Chance weiterhin in der Öffentlichkeit gehört zu werden. „Ich kann deine Gedanken gut nachvollziehen, ES“. Wenn wir schon in diese Problemstellung eintauchen, ohne dabei das Ichbewusstsein indirekt personifizieren zu wollen. Wie muss ich mir diese materiell, geistige Struktur von körperlich denkenden Lebewesen der höheren geistigen Ordnung vorstellen? In unserem Fall die des Menschen, um auf dem Planeten Erde zu bleiben. Damit meine ich die Spezies Mensch, die das Produkt eines genetisch getrennten Schöpfungsaktes sei? Aus unserer Erkenntnis heraus kann so eine Frage natürlich nicht nur auf die Erde begrenzt bleiben. Aber gut, konzentrieren wir uns auf die Denkweise dieser Spezies Mensch. Jedenfalls auf die von einigen seiner Wissenschaftler. Nichts ist doch für uns Geistwesen und für alle denkenden körperlichen Lebewesen der höheren geistigen Ordnung ohne jeglichen Zweifel unbestreitbar wie eine unverrückbare Tatsache, dass wir, ohne uns der eigenen Existenz wirklich bewusst zu sein, in unserem Ichbewusstsein wesenshaft leben. Das ist eine Tatsache, die eines praktischen Nachweises gar nicht erst bedarf. Allein schon das darüber Nachdenken zeigt uns doch, dass es eine enge Verbundenheit zu dem was wir sind – nämlich denkende Lebewesen, gibt. Ob nun bei geistigen Lebewesen oder bei körperlich denkenden Lebewesen der höheren geistigen Ordnung. Von einem bekannten Philosophen des Planeten Erde, er nennt sich René Descartes, stammt der wohl passendste Satz dazu: „Ich denke, also bin ich.“ Aus den öffentlichen Medien vom Planeten Erde der Neuzeit hört man allerdings auch den Satz. „Ich kaufe, also bin ich.“ Die Dekadenz, die in so einem Satz schlummert, ist leicht erkennbar.
Los autores de tan increíbles acusaciones, por supuesto, ya no son quemados en la pira en llamas ni torturados en pedazos en los sótanos de la Inquisición cristiana. El tiempo para tales ejercicios sádicos de poder había terminado. Sin embargo, los autores de tales teorías científicas apenas tuvieron la oportunidad de seguir siendo escuchados en público. "Puedo entender bien tus pensamientos, ES". Si nos sumergimos en este problema sin querer personificar indirectamente la autoconciencia. ¿Cómo tengo que imaginar esta estructura material y espiritual de seres físicamente pensantes del orden espiritual superior? En nuestro caso, el de los humanos, para poder permanecer en el planeta tierra. Con eso me refiero a la especie humana, que es el producto de un acto de creación genéticamente separado. Desde nuestro conocimiento, por supuesto, tal pregunta no puede limitarse a la tierra. Bien, centrémonos en la mentalidad de esta especie de hombre. Al menos algunos de sus científicos. Nada es indiscutible más allá de toda duda para nosotros, los seres espirituales y para todos los seres físicos pensantes del orden espiritual superior, como un hecho inamovible de que esencialmente vivimos en nuestra autoconciencia sin ser realmente conscientes de nuestra propia existencia. Este es un hecho que ni siquiera necesita una prueba práctica. Solo pensar en ello nos muestra que existe una estrecha conexión con lo que somos, es decir, seres vivos pensantes. Ya sea con seres espirituales o con seres de pensamiento físico del orden espiritual superior. La frase más adecuada viene de un conocido filósofo del planeta tierra, se hace llamar René Descartes: “Pienso, luego existo”. Sin embargo, también se escucha la frase de los medios públicos del planeta tierra en los tiempos modernos. “Compro, luego existo”. La decadencia que duerme en una frase así es fácilmente reconocible.
Allein mit solchen und ähnlichen „neugeistigen, philosophischen Sprüchen ist der Niedergang, die gesellschaftlichen und kulturellen Veränderungen eines Gemeinwesens zu erkennen. Was nicht bedeuten soll, dass diese Spezies Mensch aufgehört hat zu denken. Es geht ja beim Denken nicht darum, ob man denken kann, sondern was und wie man über das „Was“ denkt.“ „Du sprichst da eine sehr interessante Thematik an, liebe Estrie. Lass mich dazu einiges sagen! Natürlich nur, wenn es dich ernstlich interessieren sollte?“ „Ich habe dazu auch einige Erfahrungen sammeln können. Besser wird sein, ich höre dir erstmal zu.“ „Gut Estrie, dann werde ich mal loslegen, wie das so schön auf der Erde gesagt wird.“ Das Denken geschieht ja, wie du weißt, auf der Basis physikalisch energetischer Voraussetzungen, und ist gefesselt im Energieerhaltungsgesetz. Es gibt schon aus diesem Grund für das Denken keinen Anfang und es kann dafür auch kein Ende geben. Auch der Anfang und das Ende eines komplexen kosmischen Ereignisses müssten ja, in konsequenter Weise überlegt, erst gedacht werden bevor das, was geschehen soll, oder sollte, auch geschehen kann. Das Denken ist der Ausgangspunkt und die Bedingung für alle sich vorstellbaren geistigen und materiellen, ablaufprozessualen Geschehnisse und Vorgänge. Auf diese bestimmenden Aussagen bauen sich die Säulen der kosmischen Philosophie für das Ichbewusstsein auf. Du erinnerst dich sicherlich noch an unsere gemeinsamen Gespräche zu diesem Thema. In Zweifel zu ziehen wären möglicherweise nur die Eindrücke und Erfahrungen bei körperlich denkenden Lebewesen der höheren geistigen Ordnung, die durch die operative Wahrnehmung ihrer Sinnesorgane erfasst werden. Sie dürften gegebenenfalls zu einer Täuschung, zu einer Gaukelei, oder zum Anblick einer grell schillernden Fata Morgana führen. Nicht selten hört man auf bewohnten Planeten den geflügelten Satz dazu: „Der äußere, auffällig blendende Schein ist nicht das wirkliche „Sein“ von dem, der ihn zu Markte trägt“.
Sólo con tales y similares "nuevos refranes intelectuales y filosóficos" se puede reconocer el declive, los cambios sociales y culturales de una comunidad. Lo que no debería significar que esta especie humana haya dejado de pensar. Pensar no se trata de si puedes pensar, sino de qué y cómo piensas sobre el “qué”. ”“ Estás abordando un tema muy interesante, querida Estrie. ¡Déjame decirte algunas cosas al respecto! Por supuesto, ¿sólo si está realmente interesado? ”“ También he podido adquirir algo de experiencia en esto. Será mejor si te escucho primero. ”“ Buena Estrie, entonces comenzaré, como se dice tan bellamente en la tierra ”. El pensamiento ocurre, como sabes, sobre la base de requisitos físicos, energéticos y está ligado a la ley de conservación de energía. Solo por esta razón, no hay comienzo para pensar y no puede haber fin para él. Incluso el comienzo y el final de un evento cósmico complejo tendría que ser pensado de manera consistente antes de que suceda lo que debería o debería suceder. El pensamiento es el punto de partida y la condición de todos los eventos y procesos procedimentales espirituales y materiales imaginables. Los pilares de la filosofía cósmica para la autoconciencia se basan en estas determinantes declaraciones. Seguramente recordará nuestras discusiones conjuntas sobre este tema. Solo las impresiones y experiencias de seres físicamente pensantes del orden espiritual superior, que son captadas por la percepción operativa de sus órganos sensoriales, posiblemente solo podrían cuestionarse. Posiblemente podrían conducir a un engaño, a un malabarismo oa la vista de un espejismo deslumbrante. No es raro escuchar la frase alada en planetas habitados: “La apariencia externa, llamativamente deslumbrante, no es el verdadero“ ser ”de quien lo lleva al mercado”.
„Den Satz habe ich auch schon mal gehört. Lass mich bitte zum Denken noch ein paar Sätze sagen.“ „Oder habe ich dich in deinen Gedanken zur Thematik unterbrochen?“ „Nein, liebe Estrie! Ich höre dir gern zu!“ Das Ichbewusstsein eines denkenden körperlichen Lebewesens der höheren geistigen Ordnung oder eines Geistwesens aus unserer Welt bleibt ein Faktum, eine unverrückbare Wirklichkeit. Soweit verstehe ich die schwierige Problemstellung und kann mich durchaus hineinfühlen, „ES“.“ „Sehr gut, liebe Estrie. Zurück zu deiner Frage bezüglich der energetischen Struktur des Ichbewusstseins? Wie muss man sich das als denkendes körperliches Lebewesen der höheren geistigen Ordnung vorstellen? Das ist wirklich keine leichte Frage. Aber gut! Jetzt, liebe Estrie, erstmal Schluss mit diesem Thema. Vielleicht kommen wir zu einem späteren Zeitpunkt wieder darauf zurück. Bleiben wir beim Thema Denken und damit möchte ich die Frage verbinden, ob ein Computer, also eine technische Errungenschaft der Menschen vom Planeten Erde, ein denkendes körperliches Lebewesen der höheren geistigen Ordnung ersetzen könnte? Würde sich möglicherweise der Mensch mit seiner Computer- und Robotertechnik selbst in ein gesellschaftliches Abseits stellen?
„Liebe Estrie, du erinnerst dich bestimmt noch an das Thema über „kosmisches Fühlen“. Lass mich dazu noch kurz ein paar Sätze sagen.“ „Danke „ES“, für deine Überlegungen. Ich bin wirklich neugierig, wie du diese doch etwas skurrile Metapher beurteilen wirst.“ Ausschlaggebend für die operative Funktionalität eines Körpers von denkenden körperlichen Lebewesen der höheren geistigen Ordnung, als auch von geistigen Lebewesen wie wir beide es sind, ist die programmatische Steuerung aus System- und Anwendungsdateien, die in den kleinsten Bausteinen des Lebens bereits vorhanden sind und natürlich bei allen möglichen operativen und geistigen Überlegungen und Handlungen der unterschiedlichsten und vielseitigsten Art durch ausgelöste Denkprozesse im Gehirn dieser Spezies ihre praktische Anwendung finden.
“He escuchado esa frase antes. Permítame decir algunas frases más para ayudarlo a pensar. ”“ ¿O interrumpí sus pensamientos sobre el tema? ”“ ¡No, querida Estrie! ¡Me gusta escucharte! ”La autoconciencia de un ser vivo corpóreo pensante de orden espiritual superior o de un ser espiritual de nuestro mundo sigue siendo un hecho, una realidad inamovible. Por lo que entiendo el problema difícil y definitivamente puedo empatizar con él, "IT". "" Muy bien, querida Estrie. ¿Volviendo a su pregunta sobre la estructura energética de la autoconciencia? ¿Cómo puede uno imaginarse esto como un ser vivo corpóreo pensante de orden espiritual superior? En realidad, esta no es una pregunta fácil. ¡Pero bueno! Ahora, querida Estrie, acaba con este tema por ahora. Es posible que volvamos a esto en una fecha posterior. Quedémonos con el tema del pensamiento y con eso me gustaría conectar la pregunta de si una computadora, es decir, un logro técnico de la gente del planeta tierra, podría reemplazar a un ser vivo corpóreo pensante de orden espiritual superior. ¿Sería posible que los humanos con su tecnología informática y robótica se pusieran al margen de la sociedad?
“Querida Estrie, definitivamente recordarás el tema del“ sentimiento cósmico ”. Permítanme decir algunas frases más ”.“ Gracias, “ES”, por sus consideraciones. Tengo mucha curiosidad por saber cómo juzgará esta metáfora un tanto extraña ". El factor decisivo para la funcionalidad operativa de un cuerpo de seres físicos pensantes de orden espiritual superior, así como de seres espirituales como nosotros dos, es el control programático de los archivos del sistema y de la aplicación que ya están disponibles en los bloques de construcción más pequeños. de la vida son y, por supuesto, encuentran su aplicación práctica en todas las posibles consideraciones y acciones operacionales y mentales de los más variados y variados tipos a través de procesos de pensamiento desencadenados en el cerebro de esta especie.
Eines der wichtigen Aufgaben des Denkzentrums, also des Gehirns ist es dafür Sorge zu tragen, dass die digitale Steuerung von Reizen und Impulsen so geschieht und geschehen kann, dass sie zur richtigen Zeit und am richtigen Ort im und am Körper von denkenden körperlichen Lebewesen der höheren geistigen Ordnung und bei uns Geistwesen zur Verfügung stehen.
Ohne Denkprozesse, eingebettet in System- und Anwendungsprogrammen in allen Geräten die auf digitaler Arbeitsweise funktionieren und in der Praxis angewendet werden, als auch in allen ablaufprozessualem Fühlen und Denken, in allen Handlungen, Verhaltensweisen und geistigen Entwicklungen gleich welcher Art, ist das Fühlen und Denken als Ausgangspunkt unerlässlich. Das Fühlen und Denken steht am Anfang aller ablaufprozessualen Überlegungen. Ohne Denkprozesse geschieht nichts! Da sie grundsätzlich auf energetischer Basis existieren, sind sie am Anfang allen Geschehens existent. Da Energie nach dem Energieerhaltungsgesetz nicht vernichtet werden kann, sie damit ständig existent ist, lässt sich unschwer daraus ableiten, dass das Denken der eigentliche Ausgangspunkt und die Triebfeder allen Handelns in einem Universum war, ist und ewig sein wird. Damit nicht genug! Aus den kleinsten Bausteinen des Lebens entwickelt sich parallel zum menschlichen Körper auch sein Ichbewusstsein, das die vom geistigen Sein vorgesehenen Systemdateien für die Zeit des materiellen körperlichen Lebens auf einem bewohnbaren Planeten bereit hält. Unter anderem die Charaktereigenschaften. Auf das Thema Charaktereigenschaften kommen wir noch zu sprechen. Keine Sorge, liebe Estrie, dieses Thema ist mehr als nur interessant. Wieder ein Vergleich mit einem Computer. Solch einem technischen Gerät werden bei der Herstellung systemische Dateien eingearbeitet, die ein zweckmäßiges und praktisches Arbeiten mit ihm erst ermöglichen kann.
Una de las tareas más importantes del centro del pensamiento, es decir, el cerebro, es asegurar que el control digital de los estímulos e impulsos ocurra y pueda suceder de tal manera que estén en el momento y lugar correctos en y sobre el mismo. cuerpo de seres físicos pensantes el orden espiritual superior y con nosotros los seres espirituales están disponibles.
Sin procesos de pensamiento, incrustados en sistemas y programas de aplicación en todos los dispositivos que funcionan de manera digital y se utilizan en la práctica, así como en todos los sentimientos y pensamientos relacionados con el proceso, en todas las acciones, comportamientos y desarrollos intelectuales de cualquier tipo sentimiento y el pensamiento es fundamental como punto de partida. Sentir y pensar están al principio de todas las consideraciones relacionadas con el proceso. ¡Nada sucede sin procesos de pensamiento! Dado que existen básicamente sobre una base energética, existen al comienzo de todos los eventos. Dado que la energía no puede destruirse de acuerdo con la ley de conservación de la energía, por lo tanto, siempre está presente, de esto se puede deducir fácilmente que el pensamiento fue, es y será eterno, el punto de partida real y el resorte principal de toda acción en un universo. . ¡Además de eso! A partir de los bloques de construcción más pequeños de la vida, el cuerpo humano también desarrolla su autoconciencia, que contiene los archivos del sistema proporcionados por el ser espiritual listo para el tiempo de la vida material y física en un planeta habitable. Entre otras cosas, los rasgos de carácter. Volveremos al tema de los rasgos de carácter. No te preocupes, querida Estrie, este tema es más que interesante. Nuevamente una comparación con una computadora. Los archivos sistémicos se incorporan en un dispositivo técnico de este tipo durante la producción, lo que solo puede permitir un trabajo funcional y práctico con él.
Was letztlich jeder einzelne Anwender und Nutzer mit der Arbeit am Computer erreichen, erarbeiten oder bearbeiten möchte, wird von der Leistungsfähigkeit des jeweiligen Gerätes abhängig sein. Die praktische Nutzung und Ausführung unterschiedlicher Anwendungsprogramme bestimmt der Mensch natürlich selbst. Ich weiß, der Vergleich ist etwas arg holprig, trotzdem trifft er in gewisser Weise die Beziehung eines Gehirns zu seinem Ichbewusstsein.
Es gibt auf der Erde religiös geprägte Vorstellungen dazu, dass die Seele eines Menschen nach seinem körperlichen Tod in ein anderes menschliches Lebewesen schlüpfen würde. Lach nicht, Estrie“, diese Menschen, also die daran fest glauben, sind davon fest überzeugt. Allein wenn man mathematisch mit so einem Unsinn umgehen würde, ist das nicht realistisch. Fakt ist, auch für einen Menschen der nicht zählen kann, dass ständig deutlich mehr Kinder geboren werden als alte Leute sterben müssen. Den Behauptungen solcher Religionen folgend würde das bedeuten, dass irgendwo im göttlichen Himmel Seelen gezeugt werden müssten, wenn jedes neugeborene Kind eine Seele haben will und vom Wollen kann natürlich nicht gesprochen werden. Ohne Seele, um bei dieser Bezeichnung zu bleiben, kann der Mensch weder körperlich noch als himmlische Wesen existieren. Wird jedenfalls mit dem Brustton der Überzeugung behauptet. Nein, liebe Estrie, das Ichbewusstsein mit all seinen Inhalten ist bereits in den kleinsten Bausteinen des Lebens enthalten und entwickelt sich weiter, sobald zwei Eizellen zusammenkommen, damit ein neues körperlich denkendes Lebewesen der höheren geistigen Ordnung entstehen kann. „So viel zum Thema Ichbewusstsein! Hast du noch Fragen, liebe Estrie?“ „Nein, „ES“!“ Jedes denkende körperliche Lebewesen der höheren geistigen Ordnung auf bewohnbaren Planeten, also auch die Menschen auf dem Planeten Erde, bestimmen für sich selbst allein, was und wieviel sie besitzen wollen und wie sie sich entscheiden, denken und handeln, um das auch praktisch zu realisieren. Das geschieht aus freier Entscheidung und Willensbildung.“
En última instancia, lo que a cada usuario y usuario individual le gustaría lograr, desarrollar o procesar mientras trabaja en la computadora dependerá del rendimiento del dispositivo respectivo. El uso práctico y la ejecución de los diferentes programas de aplicación, por supuesto, lo determina la persona misma, sé que la comparación es un poco accidentada, pero en cierto modo engloba la relación entre un cerebro y su autoconciencia.
Hay ideas religiosas en la tierra de que el alma de una persona se deslizaría hacia otro ser humano después de su muerte física. No te rías, Estrie ”, estas personas, que creen firmemente en ello, están firmemente convencidas de ello. Pero si tuviera que lidiar con tales tonterías matemáticamente, eso no es realista. El hecho es, incluso para una persona que no puede contar, que nacen muchos más niños todo el tiempo que los ancianos tienen que morir. Siguiendo las afirmaciones de tales religiones, esto significaría que las almas tendrían que ser creadas en algún lugar del cielo divino si todo niño recién nacido quiere un alma y, por supuesto, no se puede hablar de querer. Sin un alma, para seguir con esta designación, el hombre no puede existir ni físicamente ni como seres celestiales. En cualquier caso, se afirma con tono de convicción en el pecho. No, querida Estrie, la autoconciencia con todo su contenido ya está contenida en los bloques de construcción más pequeños de la vida y se desarrolla aún más tan pronto como dos óvulos se unen, de modo que un nuevo ser vivo de orden espiritual superior, que piensa físicamente, pueda. aumentar. “¡Demasiado para la autoconciencia! ¿Tienes más preguntas, querida Estrie? ”“ ¡No, “ESO”! ”Cada ser vivo corpóreo pensante del orden espiritual superior en planetas habitables, incluyendo la gente del planeta tierra, determina por sí mismos qué y cuánto quieren propias y cómo deciden, piensan y actúan para ponerlo en práctica. Esto sucede a partir de la libre decisión y la formación de la voluntad ".
Liebe Estrie, wir sollten es erstmal dabei bewenden lassen. Ich hoffe, wir beide haben uns bemüht etwas Licht in das Denken und Verhalten von denkenden körperlichen Lebewesen der höheren geistigen Ordnung zu bringen und auch zu fühlen, dass unser Ichbewusstsein den Schmerz des Leides kennt. Nur seine Tränen helfen daran nicht zu verzweifeln.“ „ Ein sehr liebevoller Satz ,“ES“. Er wird in meinem Denkzentrum seinen unverrückbaren Platz finden. Wieder zurück zu unserem Ausgangsthema: Stammt möglicherweise der Mensch vom Affen ab? Zu dieser Aussage fanden wir bereits Informationen von Wissenschaftlern der Erde die meinen, dass der Mensch das Produkt eines getrennten Schöpfungsaktes sei“. Wobei sich solche Gedanken auf die Menschheit der Erde bezogen und mit dem Schöpfungsakt der christlich-katholischen Kirche nicht in Einklang zu bringen waren. Alles in allem, für die Wissenschaftler sicherlich eine schwierige Situation, in der Gesellschaft des öffentlichen Lebens eine gewisse Wertschätzung ihrer Aussagen in Bezug auf den getrennten Schöpfungsakt zu erhalten. „Konkret gefragt, „ES“, wie kann ich mir diese Theorie des getrennten Schöpfungsaktes vorstellen? Wie ist es möglich, bei der Entwicklung des tierischen Lebens auch körperlich denkende Lebewesen der höheren geistigen Ordnung entstehen zu lassen? Ehrlich gesagt, ich finde dazu in meinem Denkzentrum keine Hinweise, geschweige denn Antworten. Kannst du mir helfen, diese interessante Problematik besser verstehen zu können?“ „Das kann ich, liebe „Estrie“.“ Entspann dich und hör mir zu!“
Querida Estrie, deberíamos dejarlo así por ahora. Espero que ambos hayamos tratado de arrojar algo de luz sobre el pensamiento y el comportamiento de los seres físicos pensantes del orden espiritual superior y también sentir que nuestra autoconciencia conoce el dolor del sufrimiento. Solo sus lágrimas ayudan a no desesperar ”.“ Una frase muy cariñosa, “IT”. Encontrará su lugar inamovible en mi centro de pensamiento. Volviendo a nuestro tema original: ¿es posible que los humanos desciendan de los simios? Ya hemos encontrado información sobre esta afirmación de científicos en la tierra que piensan que el hombre es el producto de un acto de creación separado ”. Tales pensamientos se relacionaban con la humanidad en la tierra y no podían conciliarse con el acto de creación de la Iglesia Cristiano-Católica. Con todo, es ciertamente una situación difícil para los científicos obtener una cierta apreciación de sus declaraciones en relación con el acto separado de creación en la sociedad pública. “Específicamente preguntado,“ ES ”, ¿cómo puedo imaginar esta teoría del acto separado de la creación? ¿Cómo es posible, en el desarrollo de la vida animal, permitir que surjan también seres físicamente pensantes del orden espiritual superior? Para ser honesto, no puedo encontrar ninguna información sobre esto en mi centro de pensamiento, y mucho menos respuestas. ¿Puedes ayudarme a comprender mejor este interesante problema? "" Puedo, querida "Estrie". "¡Relájate y escúchame!"
Aus unseren Überlegungen zu diesem Thema, ich meine damit die kleinsten Bausteine der Materie, und aus unserem gemeinsamen Wissensstand und dem wissenschaftlichem Verständnis heraus, liebe Estrie, mag man ja die enthusiastische Begeisterung der wissenschaftlichen Zeitgenossen und manch andere denkenden körperlichen Lebenwesen der höheren geistigen Ordnung auf dem Planeten Erde nachvollziehen können. Allerdings hat das mit der kosmischen Evolution nur sehr wenig Gemeinsames zu bieten. Konkret meine ich damit, nachdem ich ein wenig in den Archiven der Menschheit nachgelesen habe, dass sie die kosmische Evolution, ab dem Zeitpunkt des Urknalls definieren. Und damit meine ich nicht nur die materielle Evolution sondern auch die biologische Entwicklung von Lebewesen der vielseitigsten Art. Wir geistigen Lebewesen wissen, dass so eine kosmische Erscheinung wie der so genannte Urknall, zum energetisch, materiellem ablaufprozessualen Zeitgeschehen im Universum gehört. Die Wissenschaft der Menschheit versteht unter dem Urknall den Beginn des materiellen und des biologischen Lebens. Was für ein Unsinn. Bezeichnend dafür ist auch eine versuchte Erklärung von einigen Wissenschaftlern der Erde, diesem kosmischen Geschehen eine nachvollziehbare Erklärung abzugewinnen. Ich übernehme das inhaltlich so, wie ich es las.
Eines der wissenschaftlichen Ausarbeitungen zum Thema der kleinsten Bausteine der Materie beginnt mit der Erklärung, dass der Urknall, so wie er von ihnen bezeichnet wird, in der modernen Kosmologie der Beginn des Universums gewesen sei. Wobei aus der Formulierung die Einordnung der Zeit und die Beschreibung des Raumes für ein beginnendes Universum nicht weiter erwähnt wird.
De nuestras consideraciones sobre este tema, me refiero a los bloques de construcción más pequeños de la materia, y desde nuestro nivel común de conocimiento y comprensión científica, querida Estrie, a uno le gusta el entusiasmo entusiasta de los contemporáneos científicos y muchos otros seres físicos pensantes del entendimiento de lo espiritual superior. orden en el planeta tierra. Sin embargo, tiene muy poco en común con la evolución cósmica. Específicamente, después de leer un poco en los archivos de la humanidad, quiero decir que definen la evolución cósmica desde la época del Big Bang. Y con eso me refiero no solo a la evolución material, sino también al desarrollo biológico de los seres vivos de los más variados tipos. Nosotros, los seres vivos espirituales, sabemos que un fenómeno cósmico como el llamado Big Bang pertenece al proceso energético, relacionado con el proceso material. eventos del universo. La ciencia de la humanidad entiende el Big Bang como el comienzo de la vida material y biológica. Que tontería. Para esto es significativo un intento de explicación por parte de algunos científicos en la tierra para obtener una explicación comprensible de este evento cósmico. Asumo el contenido mientras lo leo.
Una de las elaboraciones científicas sobre el tema de los bloques de construcción más pequeños de la materia comienza con la explicación de que el Big Bang, como lo llaman, fue el comienzo del universo en la cosmología moderna. Por lo que de la formulación no se menciona más la clasificación del tiempo y la descripción del espacio para un universo inicial.
So die Erklärung dazu. Wieder zurück zum Urknall. Er ereignete sich, gemäß ihren Aufzeichnungen und nach dem kosmologischen Standardmodell vor etwa dreizehnkommaacht Milliarden Jahren. Die Zahl bezieht sich allerdings auf die Zeitrechnung auf der Erde und ist auf andere kosmische Berechnungen natürlich nicht übertragbar. Im Rahmen der Urknalltheorie wird nicht der eigentliche Urknall beschrieben, sondern das frühe Universum in seiner zeitlichen und räumlichen Entwicklungsstruktur nach dem Urknall. Zu dieser wagemutigen Behauptung fällt mir der Satz eines bekannten Schriftstellers der Erde ein: „Dunkel ist der Worte Sinn“. Also weiter mit dem Urknall . Der Urknall, sowie ihn die Menschheit vom Planeten Erde sehr kurzgefasst bezeichnet und beurteilt, ist keine energetische Explosion in einem existierenden kosmischen Raum, sondern sie meinen vermutlich damit die Entstehung von Materie und Raum aus einer ursprünglichen Singularität. Eine entsprechende und hinführende, wissenschaftlich begründete Vorstellung, wie diese Singularität vor dem Urknall existierte, findet man in ihren Aufzeichnungen nicht. Ohne jetzt näher darauf einzugehen, würden wir aus unserem Verständnis heraus dazu sagen, dass der so bezeichnete Urknall die Kurzfassung für eine Definition darstellt, die einen formalen Punkt im kosmologischen Modell eines expandierenden Universums zum Ausdruck bringen soll. Man würde ihn erreichen, wenn man die Entwicklung zeitlich rückwärts bis zu dem Zeitpunkt betrachtet, an dem die zugrunde liegende Allgemeine Relativitätstheorie ihre Gültigkeit verliert, weil die Dichte unendlich wird. Demnach muss, so die Meinung der Wissenschaftler der Erde, noch kurz nach dem Urknall die Dichte des Universums die so genannte Planck-Dichte übertroffen haben. Ein Zustand, der sich allenfalls durch eine noch unbekannte Theorie der Quantengravitation richtig beschreiben ließe, aber sicher nicht durch bestehende physikalische Theorien erklären lässt. Zumal Der die Wissenschaftler vom Planeten Erde keine Vorstellung, noch eine allgemein akzeptierte Theorie über das Universum vor dem so genannten Urknall erarbeitet hatten.