The cosmic dubious big bang - Dietmar Dressel - E-Book

The cosmic dubious big bang E-Book

Dietmar Dressel

0,0

Beschreibung

From our previous considerations on this topic, I mean by that: The material universe in the cosmic cycle, and from our jointly developed level of knowledge and the factual understanding, one may be able to understand the enthusiasm. However, with the cosmic evolution before this dubious Big Bang, all of this has next to nothing to offer. Specifically, after I was able to read a little in the archives of mankind from the modern planet earth, I mean that they define cosmic evolution from the beginning of this dubious Big Bang. They connect this, from their point of view, central, cosmic event without restriction with the beginning of the cosmic world, without defining this world in concrete terms, energetically and materially. And by that I mean not only material evolution, but also the biological development of living beings of the most varied kinds.

Sie lesen das E-Book in den Legimi-Apps auf:

Android
iOS
von Legimi
zertifizierten E-Readern
Kindle™-E-Readern
(für ausgewählte Pakete)

Seitenzahl: 344

Das E-Book (TTS) können Sie hören im Abo „Legimi Premium” in Legimi-Apps auf:

Android
iOS
Bewertungen
0,0
0
0
0
0
0
Mehr Informationen
Mehr Informationen
Legimi prüft nicht, ob Rezensionen von Nutzern stammen, die den betreffenden Titel tatsächlich gekauft oder gelesen/gehört haben. Wir entfernen aber gefälschte Rezensionen.



Der dubiose kosmische Urknall und seine fragwürdigen Entwicklungsprozesse

The dubious, loose big bang and its questionable development processes

„Der größte Feind des Wissens ist nicht die Unwissenheit, sondern die Illusion von Wissen.“

"The greatest enemy of knowledge is not ignorance, but the illusion of knowledge."Stephen Hawking

Inhaltsbeschreibung / Content description

Aus unseren bisherigen, Überlegungen zu dieser Thematik, ich meine damit: „Das materielle Universum im kosmischen Kreislauf“, und aus unserem gemeinsamen erarbeiteten Wissensstand und dem sachlichen Verständnis heraus, mag man ja die Begeisterung nachvollziehen können. Allerdings hat das alles mit der kosmischen Evolution vor diesem dubiosen Urknall so gut wie nichts zu bieten. Konkret meine ich, nachdem ich ein wenig in den Archiven der Menschheit vom Planeten Erde der Neuzeit nachlesen konnte, dass sie die kosmische Evolution ab dem zeitlichen Beginn dieses dubiosen Urknalls definieren. Sie verbinden dieses, aus ihrer Sicht zentrale, kosmische Ereignis ohne Einschränkung mit dem Beginn der kosmischen Welt, ohne diese Welt konkret energetisch und materiell zu definieren. Und damit meine ich nicht nur die materielle Evolution, sondern auch die biologische Entwicklung von Lebewesen der vielseitigsten Art. Aus und Punkt!

From our previous considerations on this topic, I mean by that: The material universe in the cosmic cycle, and from our jointly developed level of knowledge and the factual understanding, one may be able to understand the enthusiasm. However, with the cosmic evolution before this dubious Big Bang, all of this has next to nothing to offer. Specifically, after I was able to read a little in the archives of mankind from the modern planet earth, I mean that they define cosmic evolution from the beginning of this dubious Big Bang. They connect this, from their point of view, central, cosmic event without restriction with the beginning of the cosmic world, without defining this world in concrete terms, energetically and materially. And by that I mean not only material evolution, but also the biological development of living beings of the most varied kinds.

Inhaltsverzeichnis / Table of contents

Ein geistiges Lebewesen erwacht aus seinen Träumen

A spiritual being awakens from its dreams

Der so genannte Urknall und der göttliche Schöpfungsakt

The so-called Big Bang and the divine act of creation

Das materielle Universum im kosmischen Kreislauf

The material universe in the cosmic cycle

Der Zweck des materiellen Lebens für denkende körperliche Lebewesen der höheren geistigen Ordnung

The purpose of material life for thinking physical beings of the higher spiritual order

Was geschah vor dem so genannten Urknall

What happened before the so-called Big Bang

Das Photo vom dubiosen Urknall The photo of the dubious Big Bang

„Wir können nur hoffen, den Ursprung des Universums, eines der wichtigsten Themen überhaupt in der Wissenschaft, zu verstehen wenn wir den Konflikt zwischen der Allgemeinen Relativitätstheorie und der Quantenmechanik lösen können. Wir sollten den wissenschaftlichen Widerspruch zwischen den großen Gesetzen und den kleinen Gesetzen überwinden und sie in einer einzigen harmonischen Theorie vereinen.“

Brian Greene .

“We can only hope to understand the origin of the universe, one of the most important issues in science, if we can resolve the conflict between general relativity and quantum mechanics. We should overcome the scientific contradiction between the big laws and the little laws and unite them in a single harmonious theory. "

Ein geistiges Lebewesen erwacht aus seinen Träumen

„Da nach der Urknalltheorie der Knall am Anfang gestanden haben soll, lässt der Urknall den Knall aus. Er teilt uns nicht mit, was geknallt, warum es geknallt, wie es geknallt und, um ehrlich zu sein, ob es überhaupt geknallt hat?“

„Wir können nur dann hoffen, den Ursprung des Universums zu verstehen - eine der wichtigsten Fragen überhaupt in der Naturwissenschaft - wenn es uns gelingen würde, den Konflikt zwischen allgemeiner Relativitätstheorie und Quantenmechanik zu lösen.“

„Wir müssen den Gegensatz zwischen den Gesetzen des Großen und den Gesetzen des Kleinen überwinden und sie in einer einzigen, harmonischen Theorie vereinigen.“ Brian Greene“

Brian Greene

B ehutsam lösen sich Estries Gedanken aus ihren Träumen, die sich mit dem hoffnungsvollem, geistigen Bemühen beschäftigten, doch das pflanzliche und tierische Leben auf ihrem Heimatplaneten Venus wieder entstehen zu lassen. Doch waren diese Bemühungen der Naturkräfte auf der Oberfläche des Planeten noch sehr zögerlich. Allerdings ließ sich bei aufmerksamer Betrachtung bereits erkennen, dass sich möglicherweise in den kommenden zwei Millionen Jahren kosmischer Zeit wenigstens die Flora auf der Planetenoberfläche die Oberhand über die steinige und sandige Wüstenlandschaft des Planeten Venus erkämpfen wird.

A spiritual being awakens from its dreams

“Since, according to the big bang theory, the bang should have been at the beginning, the big bang leaves out the bang. He doesn't tell us what popped, why it popped, how it popped and, to be honest, whether it popped at all? "

"We can only hope to understand the origin of the universe - one of the most important questions of all in natural science - if we could manage to resolve the conflict between general relativity and quantum mechanics."

"We have to overcome the contradiction between the laws of the great and the laws of the small and unite them in a single, harmonious theory."

Brian Greene

E strie's thoughts are cautiously released from her dreams, which were occupied with the hopeful, spiritual endeavor to let the plant and animal life on her home planet Venus arise again. But these efforts of the forces of nature on the surface of the planet were still very hesitant. However, upon careful observation, it was already evident that in the next two million years of cosmic time, at least the flora on the planet's surface will possibly gain the upper hand over the stony and sandy desert landscape of the planet Venus.

Estrie, ein weibliches Geistwesen, erinnerte sich beim Abschied vom Geistweisen „ES“, mit dem sie schon eine lange kosmische Zeit eng befreundet ist, auf dem Planeten Erde daran, dass sie beide so verblieben waren, sich gemeinsam wieder treffen zu wollen, um sich mit dem interessanten und universellen Thema: “Der Urknall und sein zweifelhafter Entwicklungsprozess”, mental auseinanderzusetzen. Sie ist ja Astrophysikerin und beide können auch aufgrund der außergewöhnlichen geistigen Gabe vom Geistwesen „ES“ wertvolle Erkenntnisse über den Entwicklungsprozess des materiellen Universums erarbeiten. Einmal losgelöst von dem etwas fragwürdigen Ereignis des so genannten Urknalls und seines möglichen Entwicklungsprozesses. Letztlich sollten wir, so überlegt Estrie, schon zum besseren Verständnis heraus, verstehen können, was sich wann - also in welcher kosmischen Zeitebene, wo - also in welcher kosmischen Raumordnung, mit welchen Beteiligten und schließlich und endlich mit welchen physikalischen Prozessen, insbesondere mit komplexen energetischen Zuständen, also was für geistige und energetische Kräfte bei dem eigentlichen „Was“ und dem eigentlichen „Wie“ möglicherweise verändert und entwickelt haben sollten. Nicht zuletzt wäre es wichtig zu wissen, um gegebenenfalls dabei auch zu erkennen, warum das so und nicht anders geschah.

Unerwartet fühlt sie eine sanfte geistige Stimme und weiß sofort, dass das Geistwesen „ES“ wieder in ihrer räumlich mentalen Welt angekommen ist. „Ich freue mich, liebe Estrie, wieder in deiner Nähe zu sein. Ich denke, wir können unseren Besuch auf dem Planeten Erde beenden und uns anderen gedanklichen Aufgaben zuwenden. Gemeinsam mit dir möchte ich ein Planetensystem im Andromeda Nebel aufsuchen, weil sich nach meinem derzeitigen Wissensstand in diesem System sehr bemerkenswerte astrophysikalische Prozesse ereignen werden, die wir uns keinesfalls entgehen lassen sollten.

Estrie, a female spirit being, remembered when saying goodbye to the spirit wise "ES", with whom she has been close friends for a long cosmic time, on planet earth that they both remained so as to want to meet again to each other to deal mentally with the interesting and universal topic: “The Big Bang and its dubious development process”. She is an astrophysicist and both can acquire valuable knowledge about the development process of the material universe due to the extraordinary spiritual gift of the spirit being "ES". Once detached from the somewhat questionable event of the so-called Big Bang and its possible development process. Ultimately, so Estrie thinks, for a better understanding we should be able to understand what happens when - i.e. in which cosmic time plane, where - i.e. in which cosmic spatial order, with which participants and finally and finally with which physical processes, in particular with complex energetic states, i.e. what spiritual and energetic forces should have possibly changed and developed in the actual "what" and the actual "how". Last but not least, it would be important to know in order to be able to recognize why it happened this way and not otherwise.

Unexpectedly, she feels a gentle spiritual voice and knows immediately that the spirit being "ES" has arrived back in her spatial mental world. “I am happy, dear Estrie, to be around you again. I think we can end our visit to planet earth and move on to other mental tasks. Together with you I would like to visit a planetary system in the Andromeda Nebula, because, according to my current level of knowledge, very remarkable astrophysical processes will take place in this system, which we should by no means miss.

Ich schlage vor, dass wir uns in der kommenden Zeit, und nach unserem Besuch dieses von mir genannten Systems, gemeinsam auf dem Planeten Azerohn einfinden, um ein neues und sehr interessantes Thema zu diskutieren.“ „Unabhängig davon, lieber „ES“. Was meinst du konkret mit diesen möglichen Ereignissen im Andromeda System, lieber „ES“? Ich möchte dir, liebe Estrie, in einer kurzen Hinführung aufzeigen, was von einigen Wissenschaftlern des Planeten Erde der Neuzeit stur und steif ernsthaft behauptet wird. Damit meine ich ihre so genannte Urknall Theorie, und die damit eng verbundenen ablaufprozessualen Entwicklungsprozesse für eine komplexe und nachhaltige räumliche und materielle Struktur in einem kosmischen Universum und für das Leben auf bewohnbaren Planeten in seiner vielseitigsten Art. So ein massiv explosives Ereignis, wie dieser so genannte Urknall es ja angeblich war, können wir geistigen Lebewesen im materiellen Universum in gewissen kosmischen Zeitabständen erfassen und verfolgen. So eine gewaltige Explosion hält ja eine längere Zeit an und beruhigt sich nur sehr langsam.

Solche Explosionen, verursachten durch Energiewandlungsprozesse in und an materiellen Strukturen eine große materielle Zerstörung und den Tod von pflanzlichem und tierischem Leben. Auch die Spezies von denkenden körperlichen Lebewesen der höheren geistigen Ordnung, zum Beispiel Menschheit, kann so eine Katastrophe nicht überleben und stirbt aus. Allerding sind solche „Knaller“, entschuldige bitte den Ausdruck liebe Estrie, auch wieder die Geburtsstunde für viele Sterne und bewohnbaren Planeten.

I propose that in the coming period, and after our visit to this system I have named, we meet together on the planet Azerohn to discuss a new and very interesting topic. ”“ Regardless, dear “IT”. What do you mean specifically with these possible events in the Andromeda system, dear "IT"? I would like to show you, dear Estrie, in a short introduction what is stubbornly and stiffly asserted by some scientists on planet earth in modern times. By that I mean your so-called Big Bang theory, and the closely related procedural development processes for a complex and sustainable spatial and material structure in a cosmic universe and for life on habitable planets in its most diverse way. Such a massively explosive event As this so-called Big Bang supposedly was, we can grasp and track spiritual beings in the material universe at certain cosmic time intervals. Such a huge explosion lasts for a long time and only calms down very slowly.

Such explosions caused great material destruction and the death of plant and animal life through energy conversion processes in and on material structures. Even the species of thinking physical beings of the higher spiritual order, for example humanity, cannot survive such a catastrophe and is dying out. However, such "bangers" are, please excuse the expression dear Estrie, also the hour of birth for many stars and habitable planets.

Derso genannte Urknall und der göttliche Schöpfungsakt

N ach meinem Wissensstand wird es zu einer gewaltigen Kollision zwischen der Andromeda Galaxis und dem Milchstraßensystem geben.“ „Entschuldige bitte, was wird so eine umfangreiche kosmische Kollision für Folgen für die beiden Galaxien haben. Nicht zu vergessen das mittelbare kosmische Raumgebiet, das davon sicherlich in Mitleidenschaft gezogen wird. Du wirst solche Kollisionen zwischen Galaxien sicherlich schon erlebt haben. Was passiert bei so einer Kollision, lieber „ES“?“ „Bei so einem Knaller, liebe Estrie, entschuldige bitte den Ausdruck, sollten wir auch als Geistwesen nicht zu neugierig sein und so ein betreffenes kosmisches Gebiet verlassen, bevor es heftig rumort. Die durch den Energiewandlungsprozess frei werdenden Energien sind gewaltig. Ja, was bedeutet so eine epochale kosmische Kollision zwischen Galaxien? So eine Kollision oder möglicherweise auch eine Verschmelzung mehrerer Galaxien oder gegebenenfalls von Neutronensternen mit sehr krassen und unterschiedlich ablaufenden Energiewandlungsprozessen kommt auch in verschiedenen kosmischen Raumsektoren vor, in denen die beteiligten Partner als Neutronensterne enden werden. Unter einem Neutronenstern verstehen wir Geistwesen, wie du möglicherweise bereits weißt, ein astronomisches Objekt, dessen wesentlicher und namensgebender Bestandteil Neutronen, also Elementarteilchen ohne elektrische Ladung sind. Wie es bei so einer kompakten Ansammlung von energieloser Masse zu Energiewandlungsprozessen kommen soll bleibt mir vorerst noch ein Rätsel. Nur kurz ein paar Worte, was ich von so einem Neutronenstern in meinem Bewusstsein gespeichert habe. Ein Neutronenstern befindet sich in seiner Entwicklung durch die aktiven Energiewandlungsprozesse im Endstadium seiner Existenz.

The so-called Big Bang and the divine act of creation

T o the best of my knowledge, there will be a huge collision between the Andromeda Galaxy and the Milky Way System. ”“ Sorry, what consequences such a large cosmic collision will have for the two galaxies. Not to forget the indirect cosmic space area, which will certainly be affected by it. You will surely have seen such collisions between galaxies before. What happens in such a collision, dear "IT"? "" With such a blast, dear Estrie, please excuse the expression, even as spirits we shouldn't be too curious and leave such a cosmic area before it rumbles violently . The energies released by the energy conversion process are enormous. Yes, what does such an epochal cosmic collision between galaxies mean? Such a collision or possibly also a merger of several galaxies or possibly of neutron stars with very blatant and different energy conversion processes also occurs in different cosmic sectors of space, in which the partners involved will end up as neutron stars. By a neutron star, we spiritual beings understand, as you may already know, an astronomical object whose essential and eponymous component are neutrons, i.e. elementary particles without electrical charge. How energy conversion processes should come about with such a compact accumulation of de-energized mass remains a mystery to me for the time being. Just a few brief words about what I have stored in my consciousness from such a neutron star. A neutron star is in its development through the active energy conversion processes in the final stage of its existence.

Wie ich dir bereits sagte, wird auch der Planet Erde einmal, wenn er vorher von seiner Sonne nicht „verspeist“ wird, einmal so ein Neutronenstern werden. Massereich ist er ja. Neutronensterne sind bei der Spezies von denkenden körperlichen Lebewesen der höheren geistigen Ordnung auf den verschiedenen bewohnbaren Planeten durchaus ein interessantes Forschungsziel, da wissenswerte Details ihres dynamischen Verhaltens und vor allem ihre materielle Zusammensetzung noch weitestgehend unbekannt ist und an ihren extremen Materieeigenschaften in der Natur beobachtbaren Bedingungen untersucht werden können. Durch die Abstrahlung von Gravitationswellen nimmt folglich der gegenseitige Abstand nach und nach ab, bis beide Neutronensterne ineinander verschmelzen. Wieder zurück zur Kollision. Bei der Kollision prallen vor allem die interstellaren Staub- und Gasmassen in den verschiedenen Galaxien heftig aufeinander. Dadurch werden sie komprimiert und es kommt zur raschen Neuentstehung von Sternen, also Sonnen und Planeten, von denen auch einige von Lebensweisen genutzt werden können.

Mögliche Kollision der Andromeda Galaxis mit der Milchstraße

As I already told you, the planet earth will one day also become such a neutron star if it is not "eaten" by its sun beforehand. He's massive. Neutron stars are definitely an interesting research goal for the species of thinking physical beings of the higher spiritual order on the various habitable planets, since details worth knowing of their dynamic behavior and above all their material composition are still largely unknown and their extreme material properties in the Conditions observable in nature can be investigated. As a result of the radiation of gravitational waves, the mutual distance gradually decreases until both neutron stars merge into one another. Back to the collision. During the collision, it is above all the interstellar dust and gas masses in the various galaxies that collide violently. This compresses them and the rapid formation of new stars, i.e. suns and planets, some of which can also be used by ways of life.

Possible collision of the Andromeda Galaxy with the Milky Way

Die von mir erwähnte und zu erwartende Kollision der Andromeda Galaxie mit der Galaxis der Milchstraße ist ein vorausgesagtes astronomisches Ereignis. Diese Voraussage gilt natürlich nur von uns Geistwesen, wir leben ja ewig. Für die Spezies Mensch trifft das natürlich nicht zu. Zum Zeitpunkt dieser möglichen Kollision wird es diese Spezies Mensch vom Planeten Erde nicht mehr geben. Vor diesem Ereignis muss sich die Spezies Mensch nicht fürchten. Eher vor ihren extrem schlechtem Verhalten zu ihrem wunderbaren Planeten Erde. Die Verschmelzung der beiden Spiralgalaxien wird, wenn unsere Berechnungen stimmen, frühestens in zirka drei bis vier Milliarden Jahren - Erdzeit - zu erwarten sein. Wir können möglicherweise davon ausgehen, dass durch diese Kollision eine Elliptische Galaxie entstehen könnte. Gehen wir von dem langen Verlauf eines solchen Ereignisses aus, hat die Kollision von Milchstraße und Andromeda Galaxie bereits begonnen. Unser Besuch in diesem System würde sich ja nicht lohnen wenn es nicht so sein würde, liebe Estrie. Mit einer Geschwindigkeit von zirka einhundertzehn Kilometern pro Sekunde, ich habe die Zeitrechnung vom Planeten Erde gerechnet, rasen die beiden sehr großen und mächtigen Galaxien aus diesem kosmischen Raum aufeinander zu. Eine Kollision ist nach meinem astrophysikalischem Verständnis und Wissen unausweichlich. Für das pflanzliche und tierische Leben als auch für die Spezies Mensch bedeutet das keine Katastrohe. Die Erde wird zu diesem Zeitpunkt aller Voraussicht nach nicht mehr existieren. Anders verhält sich das bei den vielen bewohnten Planeten in diesen beiden Galaxien. Eine Katrastrohe wird es sicherlich werden. Es kommt darauf an, ob zu dieser Zeit viele bewohnbare Planeten noch existieren und die Lebewesen, gleich welcher Art, noch am Leben sind und die bewohnten Planeten noch existieren können oder nicht mehr. Kollisionen dieser Art sind auf Grund des Energiewandlungsprozesses ein fester Bestandteil im materiellen Universum. Es bedeutet Tod und die Wiedergeburt der Materie und des materiell körperlich denkenden Lebens.

The collision of the Andro-meda galaxy with the galaxy of the Milky Way, mentioned by me and to be expected, is a predicted astronomical event. Of course, this prediction only applies to us spirit beings, we live forever. Of course, this does not apply to the human species. At the time of this possible collision, this human species from planet earth will no longer exist. The human species need not fear this event. Rather from their extremely bad behavior towards their wonderful planet earth. The merger of the two spiral galaxies, if our calculations are correct, can be expected in around three to four billion years - Earth time - at the earliest. We can possibly assume that this collision could create an elliptical galaxy. If we assume the long course of such an event, the collision between the Milky Way and the Andromeda Galaxy has already begun. Our visit to this system would not be worthwhile if it weren't for that, dear Estrie. With a speed of about one hundred and ten kilometers per second, I have calculated the time calculation from planet earth, the two very large and powerful galaxies from this cosmic space race towards each other. According to my astrophysical understanding and knowledge, a collision is inevitable. This does not mean a catastrophe for plant and animal life as well as for the human species. At this point in time, the earth will most likely no longer exist. The situation is different with the many inhabited planets in these two galaxies. It will certainly be a disaster. It depends on whether many habitable planets still exist at this time and whether the living beings of any kind are still alive and whether the inhabited planets can still exist or no longer. Collisions of this kind are an integral part of the material universe due to the energy conversion process. It signifies death and the rebirth of matter and of the materially physically thinking life.

Die Milchstraße hat, allerding nur grob geschätzt, etwa 150 bis 400 Milliarden Sterne und das bei einer Masse von etwa 1800 Milliarden Sonnenmassen, während die Andromedagalaxie über eine Masse von rund 750 Milliarden Sonnenmassen verfügt. Die beiden Galaxien sind mit Abstand die massivsten materiellen Strukturen aus diesem universalen Raumsektor.

Aufgrund der Komplexität des Problems sind Vorhersagen zu dem genauen Verlauf des zu erwartenden Ereignisses äußerst schwierig. Es ist unwahrscheinlich, dass einzelne Sterne zusammenstoßen, da die Entfernungen zwischen ihnen sehr groß sind. Es gibt unterschiedliche Schätzungen für den Kollisionszeitraum. Das Ereignis könnte möglicherweise in etwa drei bis vier Milliarden Jahren Erdzeit beginnen und vielleicht etwa drei Milliarden Jahre, ebenfalls wieder Erdzeit zu Grunde gelegt, bis zur Ausbildung des Verschmelzungsproduktes andauern. Was geschieht eigentlich, nur so als Beispiel, wenn zwei Galaxien kollidieren? Wenn solche gewaltigen materiellen Strukturen zusammenstoßen, prallen die interstellaren Komplexe aus Sternen und Planeten zwar mit großer energetischer Gewalt aufeinander, lassen allerdings auch massenhaft neue Sterne und Planeten wieder entstehen. Das ist ausweislich so. Allerdings lässt der großräumige interstellare Raum auch noch viel Platz frei, so dass auch Planetensysteme um die Sterne unbeeinflusst bleiben.

Liebe Estrie, du hast es ja bereits in deinen Gedanken erwähnt. Der dubiose Urknall und seine zweifelhaften Entwicklungsprozesse in Bezug darauf, wie das geistige und das materielle Leben in der kosmischen Welt das “Zueinander“ finden. Was hälst du von meinen Gedanken, liebe Estrie?“ „Eine gute Idee, lieber „ES“. Du hast meine wissenschaftliche Neugierde geweckt“. Wenn du einverstanden bist, machen wir uns auf den Weg. Es wird eine Weile dauern bis wir unser Ziel erreichen.“ „Das denke ich auch, liebe Estrie“.

The Milky Way has around 150 to 400 billion stars, albeit only roughly estimated, with a mass of around 1800 billion solar masses, while the Andromeda Galaxy has a mass of around 750 billion solar masses. The two galaxies are by far the most massive material structures in this universal space sector.

Due to the complexity of the problem, it is extremely difficult to predict the exact course of the expected event. Individual stars are unlikely to collide as the distances between them are very large. There are different estimates for the collision period. The event could possibly begin in about three to four billion years of Earth time and maybe about three billion years, again based on Earth time, until the merger product is formed. What actually happens, just as an example, when two galaxies collide? When such powerful material structures collide, the interstellar complexes of stars and planets collide with great energetic force, but also allow new stars and planets to emerge en masse. It is evidently so. However, the large-scale interstellar space also leaves a lot of space, so that planetary systems around the stars also remain unaffected.

Dear Estrie, you already mentioned it in your mind. The dubious Big Bang and its dubious development processes with regard to how the spiritual and material life in the cosmic world find the "to each other". What do you think of my thoughts, dear Estrie? ”“ A good idea, dear “IT”. You have piqued my scientific curiosity ”. If you agree, we'll be on our way. It will take a while before we reach our goal. ”“ I think so too, dear Estrie ”.

Im Ichbewusstsein von Estrie und „ES“ kann man noch ein leises geistiges Rauschen vernehmen und wenig später sind beide geistigen Lebewesen unterwegs zu einer Sternenansammlung im Andromeda Nebel.

Es verging eine lange kosmische Zeit, bis beide geistigen Lebewesen ihr eigentliches Ziel erreichten, den Planeten Azerohn, der sich in der Nähe der leicht bläulichen Sonne Beteigeuze im Sternbild Orion eine angenehme und lebensfähige Kreisbahn bei seiner archaischen Geburt ausgesucht hatte. Aus der kosmischen Ferne betrachtet könnte man zu dem Schluss kommen, einen grünschimmernden, funkelnden Traum von einem lupenreinen Smaragd zu sehen, statt des relativ kleinen Wasserplaneten Azerohn. Ein Planet, gefesselt in den geistigen Fängen von spirituellen Träumen und der naturellen Wirklichkeit seiner denkenden körperlichen Lebewesen der höheren geistigen Ordnung. Nach dem zeitraubenden Zwischenausflug zum Andromeda Nebel, waren sich beide Geistwesen, „ES“ und Estrie schnell einig, erstmal eine längere Ruhepause einzulegen, bevor sie sich wieder ernsten Themen zuwenden wollten.

Das Sternbild dess Orion

In the self-awareness of Estrie and "ES" you can still hear a faint spiritual noise and a little later both spiritual beings are on their way to a star cluster in the Andromeda nebula.

A long cosmic time passed before both spiritual beings reached their actual destination, the planet Azerohn, which had chosen a pleasant and viable circular orbit near the slightly bluish sun Betelgeuse in the constellation Orion when it was archaic. Viewed from a cosmic distance, one could come to the conclusion that one is seeing a green-shimmering, sparkling dream of a flawless Smaragd instead of the relatively small water planet Azerohn. A planet shackled in the spiritual clutches of spiritual dreams and the natural reality of its thinking corporeal beings of the higher spiritual order. After the time-consuming intermediate excursion to the Andromeda Fog, both spirits, "ES" and Estrie quickly agreed to take a longer break before they wanted to turn to serious issues again.

The constellation of Orion

Estrie hatte bereits, nach einer längeren Ruhezeit, ihre Traumwelt verlassen und bewunderte mit großer Freude die vor ihr liegende Blütenpracht. Ein Anblick, den sie auf ihrem Heimatplaneten Venus in dieser Intensität und Vielfältigkeit nicht bewundern konnte. Das Geistwesen „ES“ war noch nicht in ihrer geistigen Welt angekommen und wohl noch in seiner Traumwelt gefesselt. Unabhängig davon nahm sich Estrie die Zeit, ihr nächstes Thema: „Der dubiose kosmische Urknall mit seinen zweifelhaften Entwicklungsprozessen” etwas tiefgründiger zu überdenken. Ach ja, die liebe Zeit? Überlegt Estrie. Auch so ein interessantes Thema, das sich lohnen würde etwas ausführlicher diskutiert zu werden. Schließlich spielt die Zeit, gleich ob in kosmischen Zusammenhängen oder ganz profan bei den Lebewesen auf einem bewohnbaren Planeten, eine gewichtige Rolle. Und ohne dass es Estrie so wollte, wanderten ihre Gedanken behutsam zu dieser Thematik. Das Reisen ansich, einmal unabhängig von Raum und Zeit beurteilt. Ob nun technisch als materieller Körper oder lebendig als geistiges körperliches Lebewesen oder als Ichbewusstsein eines geistigen Lebewesens. Wie sollte das praktisch möglich sein? Kann man die Zeit einholen, oder überholen? Real und etwas salopp formuliert, oder grüßend an ihr vorüber ziehen? Und wie sollte, so man die Zeit mit einbezieht, die Unendlichkeit in einem Universum sich wohlfühlen wollen und sich auch dessen bewusst ist, dass es existieren kann, das es ewig existiert? Wenn es ewig existent sei, so hätte es keinen Anfang und würde sich möglicherweise einem Ende nähern wollen, es allerdings niemals erreichen können. Wenn es also für ein ewig existierendes Universum keinen Anfang und kein Ende gäbe, was sucht dann die Zeit in diesem Raum, in dem es sich selbst nicht finden kann? Ist es dann die so oft zitierte “verlorene Zeit“? In der Ewigkeit möchte sich die Zeit möglicherweise einen Platz und einen Raum suchen wollen, den es für sie so nicht geben kann. Wie sollte auch etwas ewig existieren können, wenn es in den Fesseln der Zeit gefangen wäre? Schwierig, denkt Estrie, wirklich sehr schwierig! Da kann man darüber nachdenken und grübeln, man käme allerdings mit seinen Überlegungen nicht weiter. Insoweit präjudiziert der Urknall, so er existiert hätte, ein sehr großes Fragezeichen.

Estrie had already left her dream world after a long period of rest and was delighted to admire the splendor of the flowers in front of her. A sight that she could not admire in this intensity and diversity on her home planet Ve-nus. The spirit being "ES" had not yet arrived in their spiritual world and was probably still tied up in its dream world. Regardless of this, Estrie took the time to rethink her next topic: “The dubious cosmic big bang with its dubious development processes” a little more profoundly. Oh yes, the good time? Estrie thinks about it. Another interesting topic that would be worth discussing in more detail. After all, time plays an important role, regardless of whether it is in cosmic contexts or quite profane in the case of living beings on a habitable planet. And without Estrie wanting it that way, her thoughts carefully wandered to this subject. Travel itself, judged independently of time and space. Whether technically as a material body or alive as a spiritual physical being or as the self-awareness of a spiritual being. How should that be possible in practice? Can you catch up with the time or overtake? Really and casually formulated, or pass her by greeting her? And how should, if one includes time, the infinity want to feel comfortable in a universe and is also aware that it can exist, that it exists forever? If it existed forever, it would have no beginning and would possibly want to approach an end, but it would never be able to reach it. So if there were no beginning and no end for an eternally existing universe, what is time looking for in this space where it cannot find itself? Is it then the so often quoted "lost time"? In eternity, time might want to seek a place and a space that cannot be there for it. How could something exist forever if it were caught in the chains of time? Difficult, thinks Estrie, really very difficult! You can think about it and brood about it, but you would get no further with your considerations. In this respect, the Big Bang, if it had existed, prejudices a very large question mark.

Mit seinem so genannten Knaller begründet er unstrittig den Anfang für eine Prozessentwicklung für materiell energetische Wandlungsprozesse ohne über ein mögliches Ende nachzudenken. Denn wo es einen Anfang gäbe, also der Knaller, gäbe es natürlich auch ein Ende. Wie auch immer es sein sollte.

Also konkret, wie endet das materielle Universum? Ich werde zur gegebenen Zeit mit „ES“ darüber sprechen. Jetzt wieder zurück zu unserer Thematik: „Der Urknall und sein zweifelhafter Entwicklungsprozess!“ Für den Anfang, so überlegt Estrie, sollten wir uns allerdings vorerst gemeinsam Gedanken über das materielle Universum im kosmischen Kreislauf der universellen Entwicklung und seinem Entstehungsprozess machen. Gute Frage, denkt Estrie. Wie ist eigentlich so ein gewaltiges, universelles Raum/Zeitgefüge mit all seinen unendlich vielen Planeten, Sternen, Galaxien, schwarzen Löchern und seinen Gaskörpern entstanden? Das es existiert, ist ja unschwer zu erkennen. Bei unserem Aufenthalt auf dem bewohnten Planeten Erde las ich in einigen wissenschaftlichen Abhandlungen von den dort lebenden denkenden körperlichen Lebewesen der Spezies Mensch etwas über den so genannten Urknall und was einige Wissenschaftler von diesem Planeten Erde darunter glaubten verstehn zu können. In dem Glauben, dass ein Gott oder möglicherweise mehrere Götter, Göttinnen soweit sie überhaupt existieren würden, hatten und haben ja grundsätzlich auf solche epochalen materiellen Prozessentwicklungen keinen persönlichen Einfluss, sollte den Urknall, sie bezeichneten dieses Ereignis als Schöpfungsakt, verursacht haben könnte oder gegebenenfalls auch hat, so die feste Meinung der meisten Bewohner dieser Spezies Mensch auf dem Planeten Erde. Damit war das Thema Urknall vollständig abgehandelt.

With his so-called Knaller he undisputedly justifies the beginning of a process development for material energetic change processes without thinking about a possible end. Because where there was a beginning, i.e. the blast, there would of course also be an end. However it should be.

So concretely, how does the material universe end? I will speak to "ES" about it in due course. Now back to our topic: “The big bang and its dubious development process!” For a start, Estrie thinks, we should first think together about the material universe in the cosmic cycle of universal development and its creation process. Good question, thinks Estrie. How did such a huge, universal space / time structure come about with all its infinitely many planets, stars, galaxies, black holes and its gas bodies? It is not difficult to see that it exists. During our stay on the inhabited planet earth, I read something about the so-called big bang and what some scientists from this planet earth believed they could understand by it in some scientific treatises from the thinking corporeal living beings of the human species. In the belief that one god or possibly several gods, goddesses as far as they exist at all, had and do not have any personal influence on such epoch-making material process developments, should the Big Bang, they called this event an act of creation, have caused or possibly also has, so the firm opinion of most of the inhabitants of this human species on planet earth. The big bang topic was thus completely dealt with.

Einmal losgelöst von solchen dubiosen Vermutungen sollten bestimmte wissenschaftliche Untersuchungen und verwertbare Erkenntnisse von astrophysikalischen Experten des Planeten Erde der Neuzeit der menschlichen unterschiedlich gebildeten Allgemeinheit von Männern, Frauen und Kindern beweisen, dass der ungewöhnlich mächtige Knaller oder genauer gesagt dieser dubiose kosmische Urknall, in enger Geschlossenheit mit dem „Göttlichen Schöpfungsakt“, der entwicklungsprozessuale Anfang von den kleinsten Teilchen der Materie und den kleinsten Teilchen des Lebens seinen Beginn hatte. Energie, in welcher Form auch immer, das eigentlich ewig Beständige und notwendige Element für alle möglichen ablaufprozessualen geistigen und materiellen Entwicklungen kommt in diesem ablaufprozessualen Entwicklungsprozess nach dem dubiosen Urknall darin überhaupt nicht vor. Respekt!

Bemerkenswert ist allerdings trotzdem, dass sie sich die schon vor dem so genannten Urknall bestehende Hintergrundstrahlung, die eigentlich energetischer Struktur ist, zur wissenschaftlichen Unterstützung für die Beweisfähigkeit des dubiosen Urknalls durchaus zur Begründung ihrer Urknalltheorie seinen Platz fand. Eine energetische Strahlung, ausgelöst durch die energetischen Energiewandlungsprozesse, die bei der Explosion von Galaxien auch messbar ist. Für astrophysikalische Wissenschaftler vom Planeten Erde der Neuzeit dürfte es also kein Problem sein, das auch zu beweisen. Da Energie nach dem Energieerhaltungssatz nicht verloren geht und auch nicht verloren gehen kann, ist sie auch ständig messbar. So einfach ist das.

Die Hintergrundstrahlung ist, wie von mir bereits erwähnt, eine energetische Strahlung, die besonders bei den Explosionen von großen materiellen Strukturen, zum Beispiel Galaxien, durch die Energiewandlungsprozesse frei gesetzt wird und sich im kosmischen Raum bewegt. Da Energie nicht verloren gehen kann, ist das auch jederzeit messbar. Die relativ niedrige Temperatur der Hintergrundstrahlung fördert dieses Verhalten.

Once detached from such dubious assumptions, certain scientific investigations and usable findings by astrophysical experts from modern planet earth should prove to the diverse human population of men, women and children that the unusually powerful blast, or more precisely this dubious cosmic big bang, is in close closeness with the “Divine Act of Creation”, the developmental process beginning of the smallest particles of matter and the smallest particles of life. Energy, in whatever form, the actually eternally constant and necessary element for all possible procedural spiritual and material developments does not appear in this procedural development process after the dubious Big Bang. Respect!

However, it is noteworthy that the background radiation that existed before the so-called Big Bang, which is actually of an energetic structure, found its place in the scientific support for the ability to prove the dubious Big Bang as a basis for their Big Bang theory. An energetic radiation, triggered by the energetic energy conversion processes, which can also be measured when galaxies explode. So it shouldn't be a problem for astrophysical scientists from planet Earth to prove it. Since, according to the law of conservation of energy, energy is neither lost nor can it be lost, it can also be measured continuously. As simple as that.

The background radiation is, as I already mentioned, an energetic radiation that is set free by the energy conversion processes, especially in the explosions of large material structures, for example galaxies, and moves in cosmic space. Since energy cannot be lost, it can be measured at any time. The relatively low temperature of the background radiation promotes this behavior.

In manchen wissenschaftlichen Ausführungen auf dem Planeten Erde der Neuzeit wird die Hintergrundstrahlung gegebenenfalls auch als kosmische Mikrowellenhintergrundstrahlung behandelt. Jedenfalls konnte ich das bei meinem letzten Besuch auf diesem Planeten so nachlesen. Die Gründe dafür sind schwer nachvollziehbar und haben eigentlich auf die Beweisführung der Hintergrundstrahlung in Bezug auf den so genannten Urknall keinen Einfluss.

Unabhängig davon, trifft das für einige Astrophysiker vom Planeten Erde der Neuzeit nicht zu. Für sie spielt die kosmische Mikrowellenhintergrundstrahlung eine sehr wichtige Rolle. Es wäre angeblich die älteste Strahlung und damit die älteste Energieform im materiellen Universum. Was man sich als Astrophysiker nicht einmal ansatzweise vorstellen kann. Ich möchte jetzt nicht weiter darauf eingehen. Ich bin allerdings überzeugt, dass ich mit meinem geistigen Freund „ES“ zur gegebener Zeit ausführlich darüber sprechen werde. Allerdings soll diese sensationelle Entdeckung durch Wissenschaftler des Planeten Erde der Neuzeit angeblich auf einen Zufall beruhen. Nimmt man das Wort Zufall und seine Bedeutung ernst, gibt es keinen Zufall.

„Das, wobei unsere Berechnungen versagen, nennen wir Zufall.“

Albert Einstein

Jedes Ereignis ist über kurz oder lang begründbar. Das bleiben uns allerdings die wissenschaftlich arbeitenden Astrophysiker vom Planeten Erde der Neuzeit diesbezüglich schuldig. Damit meine ich ihre gesamten wissenschaftlichen Ausführungen zur so genannten Urknalltheorie. Aus und Punkt! Noch ein paar Gedanken dazu.

Begründet auf ihre niedrige Energiedichte, damit meine ich die Mikrowellenhintergrundstrahlung wird sie auf diesem Planeten Erde der Neuzeit, und zwar nur auf diesem Planeten, auch oftmals als so genannte Drei-Kelvin-Strahlung genannt.

In some scientific explanations on modern planet Earth, the background radiation is also treated as cosmic microwave background radiation. At least that's how I read it on my last visit to this planet. The reasons for this are difficult to understand and actually have no influence on the evidence of the background radiation in relation to the so-called Big Bang.

Regardless, this is not the case for some modern planet earth astrophysicists. For them, the cosmic microwave background radiation plays a very important role. It is said to be the oldest radiation and thus the oldest form of energy in the material universe. What an astrophysicist cannot even begin to imagine. I don't want to go into that any further now. However, I am convinced that I will talk to my spiritual friend "ES" about it in detail when the time comes. However, this sensational discovery by scientists of modern planet Earth is said to be based on a coincidence. If you take the word coincidence and its meaning seriously, there is no such thing as coincidence.

"That whereby our calculations fail is what we call coincidence."

Albert Einstein

Every event can be justified sooner or later. The scientifically working astrophysicists from planet earth of modern times owe that to us in this regard. By that I mean all of your scientific explanations on what is known as the Big Bang Theory. Off and point! A few more thoughts on that.

Based on its low energy density, by which I mean the microwave background radiation, it is often referred to as so-called three-Kelvin radiation on this modern planet earth, and only on this planet.

Sie ist angeblich eine das ganze materielle Universum ausfüllende nahezu isotrope Strahlung im Mikrowellenbereich, damit ist in der Regel eine solche Strahlung gemeint, die in alle Richtungen des 3-dimensionalen Raumes gleichmäßig abgestrahlt wird. Sie soll angeblich kurz nach dem so genanntem dubiosen Urknall „entstanden“ sein. Sie hat eine herausragende Bedeutung für die physikalische Kosmologie auf den Planeten Erde der Neuzeit, da sie als wichtiger Beweis für die so genannte Urknalltheorie gilt. Respekt – aus und Punkt!

Wenn man über diesen wissenschaftlichen Unfug wenigsten lächeln könnte. Jeder leidlich gebildete Mensch auf dem Planeten Erde der Neuzeit weiß, dass man Energie, gleich in welcher Form, nicht einfach so „entstehen“ lassen kann, sondern das Energie nur und ausschließlich durch energetische Energiewandlungsprozesse frei gesetzt werden kann. Darunter versteht man, dass bei physikalischen, technischen, chemischen oder biologischen Wandlungsprozessen Energie von einer Energieform in andere Energieformen umgewandelt werden kann. Damit ist die wissenschaftliche Aussage von Astrophysikern des Planeten Erde der Neuzeit, dass die kosmische Mikrowellenhintergrundstrahlung eine sehr wichtige Rolle spielt ad absurdum zu führen, also sinnlos. Es wäre angeblich die älteste Strahlung und damit die älteste Energieform im materiellen Universum. Was man sich als Astrophysiker nicht einmal ansatzweise vorstellen kann. Wenn es diese Energieform, damit meine ich die Mikrowellenhintergrundstrahlung durch Umwandlungsprozesse geben sollte, kann sie nur und ausschließ-lich aus einer anderen Energieform gewandelt werden. Schon allein aus diesem Grund kann sie nicht die älteste Energieform sein. Und als wissenschaftliche Beweisführung für ihre so genannte Urknalltheorie kann man das alles in eine Schublade für Märchenbücher ablegen. Se einfach ist das und aus und Punkt!

It is supposed to be an almost isotropic radiation in the microwave range that fills the entire material universe, which usually means radiation that is radiated evenly in all directions of the 3-dimensional space. It is said to have "emerged" shortly after the socalled dubious Big Bang. It is of outstanding importance for the physical cosmology on planet Earth in modern times, as it is considered to be important evidence for the so-called Big Bang theory. Respect - off and point!