The Crescent Moon (translated) - Rabindranath Tagore - E-Book

The Crescent Moon (translated) E-Book

Rabindranath Tagore

0,0
3,99 €

oder
-100%
Sammeln Sie Punkte in unserem Gutscheinprogramm und kaufen Sie E-Books und Hörbücher mit bis zu 100% Rabatt.
Mehr erfahren.
Beschreibung

- This edition is unique;
- The translation is completely original and was carried out for the Ale. Mar. SAS;
- All rights reserved.

A collection of 40 poems translated from Bengali by Rabindranath Tagore, and first published in 1913. Contains 8 colour illustrations. The poems include: The Unheeded Pageant; On The Seashore; The Flower-School; The Wicked Postman; The Beginning; The Little Big Man, and more.

Das E-Book können Sie in Legimi-Apps oder einer beliebigen App lesen, die das folgende Format unterstützen:

EPUB
Bewertungen
0,0
0
0
0
0
0
Mehr Informationen
Mehr Informationen
Legimi prüft nicht, ob Rezensionen von Nutzern stammen, die den betreffenden Titel tatsächlich gekauft oder gelesen/gehört haben. Wir entfernen aber gefälschte Rezensionen.



Table of Contents

The Home

The Source

Baby's Way

The Unheeded Pageant

Sleep-Stealer

The Beginning

Baby's World

When And Why

Defamation

The Judge

Playthings

The Astronomer

Clouds And Waves

The Champa Flower

Fairyland

The Land Of The Exile

The Rainy Day

Paper Boats

The Sailor

The Further Bank

The Flower-School

The Merchant

Sympathy

Vocation

Superior

The Little Big Man

Twelve O'clock

Authorship

The Wicked Postman

The Hero

The End

The Recall

The First Jasmines

The Banyan Tree

Benediction

The Gift

My Song

The Child-Angel

The Last Bargain

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

The crescent moon

 

 

 

RABINDRANATH TAGORE

 

 

 

 

 

 

1913

The Home

The Home--from a drawing by Nandalall Bose

I paced alone on the road across the field while the sunset was hiding its last gold like a miser.

The daylight sank deeper and deeper into the darkness, and the widowed land, whose harvest had been reaped, lay silent.

Suddenly a boy's shrill voice rose into the sky. He traversed the dark unseen, leaving the track of his song across the hush of the evening.

His village home lay there at the end of the waste land, beyond the sugar-cane field, hidden among the shadows of the banana and the slender areca palm, the cocoa-nut and the dark green jack-fruit trees.

I stopped for a moment in my lonely way under the starlight, and saw spread before me the darkened earth surrounding with her arms countless homes furnished with cradles and beds, mothers' hearts and evening lamps, and young lives glad with a gladness that knows nothing of its value for the world.