El molino de Guadalajara - José Zorrilla - E-Book

El molino de Guadalajara E-Book

José Zorrilla

0,0

Beschreibung

  El molino de Guadalajara es un drama teatral de José Zorrilla. Narra la historia del rey Pedro I el Cruel y de una separación amorosa.- José Zorrilla es un autor nacido en Valladolid en 1817 y fallecido en Madrid en 1893. Su obra, repartida entre la poesía y el teatro, es sobre todo conocida por el drama romántico Don Juan Tenorio.

Sie lesen das E-Book in den Legimi-Apps auf:

Android
iOS
von Legimi
zertifizierten E-Readern
Kindle™-E-Readern
(für ausgewählte Pakete)

Seitenzahl: 108

Das E-Book (TTS) können Sie hören im Abo „Legimi Premium” in Legimi-Apps auf:

Android
iOS
Bewertungen
0,0
0
0
0
0
0
Mehr Informationen
Mehr Informationen
Legimi prüft nicht, ob Rezensionen von Nutzern stammen, die den betreffenden Titel tatsächlich gekauft oder gelesen/gehört haben. Wir entfernen aber gefälschte Rezensionen.



José Zorrilla

El molino de Guadalajara

DRAMA EN CUATRO ACTOS

Saga

El molino de GuadalajaraCover image: Shutterstock Copyright © 1905, 2020 José Zorrilla and SAGA Egmont All rights reserved ISBN: 9788726561685

 

1. e-book edition, 2020

Format: EPUB 3.0

 

All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrievial system, or transmitted, in any form or by any means without the prior written permission of the publisher, nor, be otherwise circulated in any form of binding or cover other than in which it is published and without a similar condition being imposed on the subsequent purchaser.

 

SAGA Egmont www.saga-books.com – a part of Egmont, www.egmont.com

PERSONAJES ACTORES

Doña Juana de Villena, condesa de Trastamara Doña juana pérez.

Pedro Carrillo, escudero de su Real Casa Sr. Lombia.

Juan Pérez Sr. Alverá.

Lucas Ruiz Sr. Azcona.

Lucía Sra. Tabela.

Gil de Marchena Sr. Lumbreras.

Teresa »

Garcia »

Tres ballesteros que hablan »

Soldados del Rey D. Pedro, soldados del Infante D. Enrique.

_______

La escena pasa en el acto segundo y tercero en el castillo de Alcalá la Vieja, y en

el primero y cuarto en el molino de Guadalajara en el mes de Diciembre de 1357 de N. S. J. C.

Al Señor.

Don Antonio de Orfila

en prenda de amistad

José Zorrilla

 

Guadalajara, Septiembre 30 de 1843.

ACTO PRIMERO

Interior de la habitación de Lucas en su molino de Guadalajara, con puerta en el fondo y otra á la izquierda; ventana á la derecha; mesa, taburetes, costales y demás utensilios propios del lugar de la escena.

ESCENA PRIMERA

lucas y lucía

lucas

Pero por fin, vamos claros,

no me zumbes las orejas;

Lucía, ¿de qué te quejas?

¿De qué nacen tus reparos?

lucía

De que ya en el pueblo entero

tanto de vos se murmura…..

lucas

¡Bah! Lucía, envidia pura

de mi suerte y mi dinero.

lucía

Dicen que lo ganáis mal,

y que oro de infamias fruto.....

lucas

Quien lo desprecia es un bruto

digno sólo de un ramal.

lucía

Mas yo, que estoy escuchando

tales cosas todo el día…..

lucas

Si no anduvieras, Lucía,

por el pueblo pindongueando,

poniéndoles buena cara

ȧ todos esos galopos

que te echan cuatro piropos,

á fe que no te me alzara

de cascos murmuración

tan necia.

lucía

Sí; mas ya veis, tales cosas diz que hacéis….

lucas

Vamos, y ¿qué cosas son?

lucía

Pues, señor, echando fieros

contra vos, dicen que pasa

de raya, y que es vuestra casa

caverna de bandoleros.

lucas

Que vengan, pues, si se atreven

á asaltármela, que vengan

que yo haré que encima tengan

mucho tiempo lo que lleven.

lucía

Dicen que vos, siendo de antes

buen amigo y compañero,

sois ahora ruin, pendenciero,

y uno, en fin, de esos tunantes

que han dejado desidiosos

la hoz, el bieldo y la azada

por la ballesta y la espada,

como unos facinerosos.

lucas

Lo que duele á esos bergantes

es el que yo en mi molino

no les dé por largo el vino

y las comilonas.

lucía

Antes

se quejan de que eso hagáis

con esos otros bribones

bandoleros y matones

con quien dice que os juntáis.

lucas

¡Qué mal su envidia se tapa,

Lucía!.... Mas con talento

obra quien consulta al viento

para ponerse la capa.

Me envidian que un gran señor

elegido me haya á mí

para establecerme aquí,

teniéndome por mejor.

¿Y yo por esos pelgares

lo tengo de despreciar?

¡Qué locura! Mas, Lucía,

entiéndelo tú, hija mía:

esté es tiempo militar

de batallas y de azares,

y en él son los militares

los que tienen que medrar.

¿De qué le sirve al paisano

el cuidar de su cosecha,

si para soldados echa

en sus paneras el grano?

Y si ellos lo han de comer

en cuanto el hocico asomen,

¿no es mejor de los que comen

que de los comidos ser?

Yo hambreaba con la azada

en casa ajena, Lucía,

y hoy sobra el pan en la mía

con la ballesta y la espada.

Á la espada, pues, me atengo,

pues bien con ella me va;

y déjalo como está,

que á que murmuren me avengo.

lucía

En verdad que, bien mirado,

señor, no os falta razón,

y no me da á mí aprensión

de que seáis medio soldado,

sino que tengáis por eso

que tratar con unas gentes…..

lucas

¡Bah; miedos impertinentes!

No te devanes el seso

por mis amigos, Lucía,

que el Rey con ellos me puso,

y cuando el Rey lo dispuso,

bien supo lo que se hacía.

Yo te quiero, y ya lo ves,

cumpliendo mi oficio voy

y holgura con él te doy,

conque bien haya cual es,

bueno ó malo; y además,

pensándolo con acierto,

si cuando tu padre ha muerto

dejándote á ti detrás

de él, dime, yo hubiera sido

como antes un rapador

de quijadas, mi favor,

¿de qué te hubiera servido?

Él se murió en la pobreza,

y al encomendarte á mí,

¿qué hubiera yo hecho por ti?

Rapar con mas ligereza

por la prisa de ganar,

y tenerte gorda y maja,

para oirte á ti achacar

el fruto de la navaja.

«¡Oh, á Lucas le va muy bien!

dirían; y huelga y goza…..;

¡como que una buena moza

le ayuda á rapar también!»

Y ya ves que esto era cosa

de dar en mil ocasiones

para andar á mojicones

con toda la gente ociosa.

Y por fin, dime, mujer:

¿no es mejor, no vale más,

estar como ahora te estás

sin tener nada que hacer,

con criada que te lave,

guise, sirva y aderece,

y como vivir merece

mujer que gozarlo sabe

tan bien como una condesa,

que no al sol, al agua, al frío,

ir á la fuente y al río,

poner la lumbre y la mesa?

¿No vale más bien vestida

ir y mirarse envidiada,

que no andar desaliñada

y verse desatendida?

¿No es mejor tener pan tierno,

caza y vino puro y sano,

buena cama en el verano,

buena lumbre en el invierno,

y ver colgados al humo

en la anchurosa cocina

el chorizo y la cecina

para tu propio consumo,

que no morder de una hogaza

más dura que el zancarrón

y dormir en un jergón,

y alumbrarte con linaza,

y estar harta de trabajos,

y andar pidiendo mohina

medio pan á una vecina,

y á otra vecina dos ajos?

Conque así, sé racional,

y sin ver de dónde viene,

por la cuenta que te tiene

goza en paz tu buen caudal,

que es lo que á ambos nos conviene.

Mas calla, que siento ruido

en el puente de madera

que da al camino.

lucía

Sin duda,

señor, que es gente que llega.

lucas

¿Quién diablos será á estas horas?

(Llaman recio dentro, con aldabonadas y voces.)

lucía

Y es que traen una manera

de llamar…..

lucas

Y si les dejo, me van á rajar la puerta.

(Á la ventanilla.)

¿Quién es?

voz

(Dentro.)

Abre.

lucas

Es mala hora.

¿Qué se os ofrece?

VOZ

(Dentro.)

Abre apriesa,

rapista de los demonios,

que está nevando.

lucas

¡Ah, troneras, no os había conocido!

Allá voy. Llama á Teresa,

Lucía, y vete allá dentro,

que no quiero que te vean

esos amigos.

lucía

Eso es:

siempre como monja en celda

me hacéis estar, sin dejarme

que con nadie me entretenga.

lucas

Son mala gente, Lucía;

unos demonios con lengua,

que en beber y blasfemar

se pasan la vida entera:

vete, vete, haz lo que digo.

lucía

¡Maldita sea su tutela!

(Vaso. Entra Lucas á abrir á los que llaman, y vuelvo con ellos.)

ESCENA II

lucas y tres ballesteros

ballestero 1.

Vamos, Lucas, saca un jarro

para remojar la lengua

y entrar en calor.

ballestero 2. °

Sí, sí,

que hace un frío que penetra.

lucas

Voy, voy; pero ¿qué mil rayos traéis aquí?

ballestero 1.º

Grandes nuevas.

ballestero 2.°

Pero después de beber te las diremos.

lucas

Pues ea, aquí hay con qué calentaros; arrimaos á esa mesa.

ballestero 1.º

Sentarse pues, camaradas, y escanciad.

ballestero 2.º

¿YLucigüela?

lucas

Ya está en la cama ha una hora.

ballestero 2.°

¡Qué diablos! Pronto se acuesta.

lucas

Como hace frío…..

ballestero 2.º

Voz corre

de que te casas con ella.

lucas

Bachillerías del vulgo.

ballestero 2.°

Pues lo dan por cosa cierta;

y en verdad que harás muy bien,

porque moza más apuesta

no la hay en Guadalajara.

ballestero 1.º

Va á ser una molinera

famosa: á su salud, Lucas.

lucas

Bebed, y dejadla quieta.

ballestero 1.º

¡Celoso de Barrabás!

lucas

Pues iba á hacer una buena

boda….. La dejó su padre

con sus sayas por herencia,

como Eva en el Paraíso,

y si no la recogiera

yo, se habría muerto de hambre

como su padre, á quien tenga

en su gloria Dios.

los tres

Amén.

ballestero 2.º

¿Conque es decir que prosperas

con tu molino, pues andas,

Lucas, recogiendo huérfanas?

lucas

Sí, sí; hizo una hombrada en dármele

nuestro capitán Marchena.

ballestero 1.º

Pero, hombre, desde barbero

á molinero va inmensa

distancia, y es imposible

que arregles bien la molienda.

lucas

En verdad que no, Martín;

pero corre la moneda

del capitán, y se vive

tal cual.

ballestero 3.º

Me han dicho que piensas traer aquí á tu sobrino de Alcalá.

lucas

Creo que en esta semana esté aquí.

ballestero 3.º

¡Gran mozo!

lucas

Yo no le he visto siquiera

una vez; pero me han dicho

que el muchacho es una hacienda.

ballestero 3.º

Como quiera trabajar,

no se hallará en once leguas

á la redonda quien lo haga

mejor.

ballestero 1.º

Pero es una pieza que ya.

lucas

¿Cuántos años tiene?

ballestero 3.°

En los quince raya apenas;

un chico cachigordete,

y como una primavera

de guapo, pero más malo

tampoco le hay.

lucas

Yo en carrera le haré entrar, y con el tiempo le sentará la cabeza.

Le espero de un día á otro;

mas, á lo que importa: nuevas

traéis, ¿cuáles son?

ballestero 1.º

Para oirlas abre todas tus orejas, Lucas.

lucas

Menos zarandajas y al grano.

ballestero 1.º

Vuelve la guerra con Aragón á empezarse.

lucas

¡Demonios! Pues ¿y las treguas de un año?

ballestero 3.°

¡Bah, ya están rotas!

lucas

Y ¿quién las rompio?

ballestero 1.º

¡Qué flema!

Ellos ó nosotros, Lucas,

todo es una cosa mesma.

Lo cierto es que ahora en Castilla

se está temblando la tierra

con un pregón de don Pedro.

lucas

Y ¿qué dice?

ballestero 1.º

¡Friolera! Ahí lo tienes, lee y verás.

lucas

Pues ¿qué te has creído, bestia,

que he perdido yo mi tiempo

en sacristías ni escuelas?

ballestero 1.º

Pues qué, ¿no lees?

lucas

Ni palote.

ballestero 1.°

Pues siento, á fe, que no puedas

apreciar los ringorrangos

de una escritura como ésta.

lucas

Yamos, lee, lee.

ballestero 1.º

Pues atiende,

que dice de esta manera:

(Lee.)

«Nos el Rey D. Pedro, primero de Castilla, habiendo sabido que nuestro hermano D. Enrique, Conde de Trastamara, se ha desnaturalizado de nuestros reinos, y hecho pleito homenaje de ser perpetuamente vasallo del Rey de Aragón, nuestro enemigo, juntándose con sus huestes para hacernos la guerra, hemos venido en declararle rebelde y traidor á su Rey y señor natural; y le desposeemos de cuantas tierras y honores hubo en Castilla, así como á todos sus servidores; quedando todos con él condenados á la última pena dondequiera que sean habidos. Lo cual hacemos saber y pregonar en nuestros reinos, para que ningún vasallo nuestro les ampare, ni encubra, ni ayude, con pretexto ni ocasión alguna, pena de perder haciendas y vidas, por amparadores de rebeldes y traidores, etc.»

ballestero 1.º

¿Qué tal?

lucas

¡Soberbio pregón!

ballestero 3.º

Ahora sí que nos llega

nuestro San Martín. ¡Qué lances

vamos á echar!

ballestero 2.º

¡Qué quimeras con los enriqueños!

ballestero 3.º

Chicos:

sobre el que dinero tenga, firme; enriqueño ha de ser quien lo tiene, y no lo suelta.

todos

Por supuesto.

ballestero 1.º

Pero, Lucas, aun hay cosa que de cerca te toca.

lucas

¿Y es?

ballestero 1.º

Que esta noche viene

el capitán Marchena

á hospedarse en tu molino,

y con una dama.

lucas

¿Esta noche?

ballestero 1.º

Esta noche.

lucas

¿Y te estabas

con esa calma?

ballestero 2.º

No hay priesa;

no hará más que reposar un momento.

lucas

Y ¿quién es ella?

ballestero 1.°

Nadie lo sabe más que él;

hay quien la hace la Condesa de Trastamara.

lucas

¿La esposa de don Enrique?

ballestero 3.º

Pamema, Lucas; es cosa del Rey.

lucas

Y ¿adónde diablos la lleva?

ballestero 1.º

Al castillo de que es dueño

ahí, en Alcalá la Vieja.

lucas

¿Viene á Alcalá el capitán?

ballestero 3.º

Y á mandar toda esta tierra.

ballestero 2.º

No le arriendo la ganancia si va al castillo.

ballestero 3.º

Consejas son nada más las que corren sobre eso.

ballestero 2.º

Si parte hubierais como yo visto…..

ballestero 1.°

Ya el vino se le sube á la cabeza.

ballestero 2.º

¡Voto va Dios! Todavía

tengo ojo y mano certera

para meterte á cien pasos

la garganta una flecha.

ballestero 1.°

¡Qué has de tener!

ballestero 2.°

¿Lo probamos?

lucas

Vaya, ¡eh! dejad las pendencias,