Romanze mit dem Schotten - May McGoldrick - E-Book
NEUHEIT

Romanze mit dem Schotten E-Book

May McGoldrick

0,0

Beschreibung

Hugh Pennington - Viscount Greysteil, Lordrichter an den schottischen Gerichten, Held der napoleonischen Kriege - ist ein trauernder Witwer mit einem Todeswunsch. Als er eine erwartete Kiste vom Kontinent erhält, ist er schockiert, als er darin eine fast tote Frau findet. Ihre Identität ist unbekannt, und die Handvoll amerikanischer Münzen und der kostbare Diamant, der in ihr Kleid eingenäht ist, vertiefen das Rätsel nur noch mehr. Grace Ware ist eine Feindin der englischen Krone. Ihr Vater, ein irischer Militärkommandant von Napoleons besiegter Armee. Ihre Mutter, eine schottische Jakobitin im Exil. Auf der Flucht vor den Mördern ihres Vaters hätte sie nie erwartet, dass das Unglück sie im Haus eines Aristokraten in den schottischen Borders absetzen würde. Baronsford ist der letzte Ort, an dem sie Sicherheit finden könnte, und Grace täuscht einen Gedächtnisverlust vor, um sich Zeit zu verschaffen, während sie sich erholt. Als sich ihr geistiges Duell schnell in Leidenschaft und Romantik verwandelt, beginnen sich Graces Ängste aufzulösen ... bis die Gefahr sie bis vor die Tore von Baronsford verfolgt. Denn was keiner der beiden weiß: Grace ist im Besitz eines Geheimnisses, das in der britischen Regierung für Unruhe sorgen wird. Freund und Feind sind nicht mehr zu unterscheiden, als tödliche Kräfte zusammenkommen, um die beiden Liebenden auseinander zu reißen oder sie beide zu vernichten!

Sie lesen das E-Book in den Legimi-Apps auf:

Android
iOS
von Legimi
zertifizierten E-Readern
Kindle™-E-Readern
(für ausgewählte Pakete)

Seitenzahl: 444

Das E-Book (TTS) können Sie hören im Abo „Legimi Premium” in Legimi-Apps auf:

Android
iOS
Bewertungen
0,0
0
0
0
0
0
Mehr Informationen
Mehr Informationen
Legimi prüft nicht, ob Rezensionen von Nutzern stammen, die den betreffenden Titel tatsächlich gekauft oder gelesen/gehört haben. Wir entfernen aber gefälschte Rezensionen.



Romancing the Scot

Romanze mit dem Schotten

May McGoldrick

withJan Coffey

Book Duo Creative

Urheberrecht

Danke, dass Sie sich für Romanze mit dem Schotten entschieden haben. Falls Ihnen dieses Buch gefallen hat, bitten wir Sie, es weiterzuempfehlen, indem Sie eine Rezension hinterlassen oder sich mit den Autoren in Verbindung setzen.

Romanze mit dem Schotten(Romancing the Scot) Copyright © 2022 von Nikoo und James McGoldrick.

Deutsche Übersetzung ©2024 von Nikoo und James McGoldrick

Alle Rechte vorbehalten. Mit Ausnahme der Verwendung in einer Rezension ist die Vervielfältigung oder Verwertung dieses Werkes im Ganzen oder in Teilen in jeglicher Form durch jegliche elektronische, mechanische oder andere Mittel, die jetzt bekannt sind oder in Zukunft erfunden werden, einschließlich Xerographie, Fotokopie und Aufzeichnung, oder in jeglichem Informationsspeicher- oder -abrufsystem, ohne die schriftliche Genehmigung des Herausgebers verboten: Book Duo Creative.

Umschlag von Dar Albert, WickedSmartDesigns.com

Für Donna Boyko,

Eine gute Freundin, ein Fan auf Lebenszeit, und eine mitfühlende Seele

Inhalt

Kapitel 1

Kapitel 2

Kapitel 3

Kapitel 4

Kapitel 5

Kapitel 6

Kapitel 7

Kapitel 8

Kapitel 9

Kapitel 10

Kapitel 11

Kapitel 12

Kapitel 13

Kapitel 14

Kapitel 15

Kapitel 16

Kapitel 17

Kapitel 18

Kapitel 19

Kapitel 20

Kapitel 21

Kapitel 22

Kapitel 23

Kapitel 24

Kapitel 25

Kapitel 26

Kapitel 27

Kapitel 28

Kapitel 29

Kapitel 30

Kapitel 31

Kapitel 32

Anmerkung zur Ausgabe

Anmerkung des Autors

Also by May McGoldrick, Jan Coffey & Nik James

Über den Autor

KapitelEins

Antwerpen

Mai 1817

Für den Vogel, der sich bemüht zu fliegen, findet der Herr einen niedrigen Ast.

Wie oft war Grace diese Worte in den achtundzwanzig Jahren ihres Lebens wieder eingefallen? Sie mußten wahr sein. Wie hätte sie sonst leben können, ohne eine Mutter oder ein festes Zuhause, ohne Geschwister, Tanten, Onkel oder Cousins? Sie hatte niemals eine eigene richtige Familie gehabt, abgesehen von diesem Vater, der einst groß und stark, wie eine Eiche war. Und jetzt verdorrte sogar er vor ihren Augen.

"Verdammtes Bein."

Grace hielt mit dem Verbinden der Wunde inne und sah zu Daniel Ware auf. Seine blauen irischen Augen waren glasig vor Schmerz. Zwei Jahre waren vergangen, seit er bei Waterloo schwer verwundet worden war, als er sein Regiment von Dragonern gegen die Engländer geführt hatte. Viele unschuldige Menschen hatten dort ihr Leben gelassen. Er hatte überlebt, wie Zehntausende andere auch. Aber das Bein des Obersts war nie richtig behandelt worden, und seine Wunde hatte weiter geeitert. Lange Zeit hatte er dagegen angekämpft - und sie ignoriert -, doch auf der Rückreise aus Amerika hatte die Infektion erneut begonnen, sich auszubreiten. Das Knie und der gesamte Unterschenkel waren nun aufgedunsen und verfärbt.

"Wo ist unsere verdammte Kutsche? Wir müssen weiter nach Brüssel. Ich habe keine Lust, hier zu verweilen."

"Die Kutsche kommt mit den Koffern vom Schiff", versicherte sie ihm und gab dem Diener ein Zeichen, ihrem Vater eine weitere Dosis Laudanum zu geben.

"Das dauert verdammt lange." Der Oberst versuchte aufzustehen, sank aber in seinen Stuhl zurück.

"Vater, du musst stillsitzen und mich zuende machen lassen." Grace verband das Bein schnellstens.

Die Reise von Amerika durch raue See und häufige Regenböen war gelinde gesagt zermürbend gewesen. Ihre Kabine - eine von nur zwanzig auf dem Schiff - bot weitaus mehr Komfort als die Zwischendeckskabine, in der die ärmeren Reisenden in der Dunkelheit und der Feuchtigkeit zusammengekauert waren. Aber ihr Vater hatte trotzdem sehr gelitten. Er war nur einmal in der Lage gewesen, ihr Zimmer zu verlassen, und wurde von zwei Dienern in seinem Stuhl an Deck getragen. Grace kümmerte sich um ihn, wenn er wach war, aber wenn er schlief, war sie auf das Deck geflüchtet. Dort fand sie selbst bei schlechtem Wetter Erholung und gelegentlich ein Gespräch mit anderen Reisenden.

"Diese Medizin ist zu schwach", beschwerte sich der Oberst. "Ich brauche mehr."

Grace schüttelte den Kopf und wies den Diener an, die Flasche wegzustellen.

"Du weißt, dass das Laudanum einige Minuten braucht, um zu wirken. Ich habe dir zwei Teelöffel gegeben, und mehr kannst du nicht nehmen.

"Ich will es haben, bei Gott!", schnauzte er.

"Das werden Sie nicht", antwortete sie. "Zweifeln Sie nicht an mir, Vater. Sie müssen dem Ganzen Zeit geben, um zu wirken.

Bevor sie das Gebräu aus Opium und Alkohol in Philadelphia selbst zubereitete, hatte Grace alle medizinischen Abhandlungen gelesen, die sie in die Finger bekam. Sie besaß die einzigartige Fähigkeit, sich an jedes Wort zu erinnern, das sie las; sie konnte die Dosierungen wortwörtlich zitieren. Sie wusste, wie stark die Medizin war und wie man sie anwendet. Und sie hatte genug Flaschen in den Koffer gepackt, um bis nach Brüssel zu kommen.

"Denken Sie an etwas anderes", sagte sie sanfter.

Grace wusste, dass er abgesehen von seiner Gesundheit viel zu tun hatte. Obwohl Daniel Ware nicht darüber sprach, überbrachte er eine Nachricht von Joseph Bonaparte an seine Frau Julie in Brüssel. Seit der Kaiser auf St. Helena inhaftiert war, lebte sein Bruder, der ehemalige König von Neapel und Spanien, als Graf von Survilliers in Amerika. Ständig gingen Nachrichten zwischen denjenigen hin und her, die der Familie Bonaparte noch die Treue hielten.

Er blickte sie grimmig an. "Und wo ist die verfluchte Kutsche?"

Sie lächelte ihm zu. "Das ist mein mutiger Vater."

Die Ärzte in Philadelphia hatten keine Hoffnung auf Besserung gemacht. Sie sagten ihr, dass sein Bein sofort nach Waterloo hätte amputiert werden müssen. Das war das Einzige, was sein Leben hätte retten können. Der harte und starrköpfige Colonel hatte es damals nicht zugelassen. Und jetzt wussten sie beide, dass es zu spät war.

Sie hatten noch einen halben Tag Kutschfahrt vor sich, um Brüssel zu erreichen, und Grace wusste, dass es für ihn die Hölle sein würde. Sie zog den Strumpf über die Bandage. Sie berührte die Stirn ihres Vaters. Seine Haut war feucht und heiß, und sein Puls war zu schnell. Das Fieber war seit Tagen immer schlimmer geworden. Sie hatte seine Entscheidung, sofort nach der Ankunft im Hafen weiterzureisen, in Frage gestellt, aber er war hartnäckig geblieben. Sie fürchtete um ihn, wenn er versuchte, diese letzte Etappe der Reise zu bewältigen.

Eine Faust ballte sich um ihr Herz, aber Grace blinzelte hartnäckig die Tränen zurück. Sie wollte ihn nicht verlieren. Sie konnte sich ihr Leben ohne ihn nicht vorstellen. Aber sie konnte im Moment nicht an sich selbst denken. Sie musste für ihn stark sein.

Eine unsichere Hand streckte sich aus und er berührte eine Strähne ihres Haares. "Selbst in diesen schmuddeligen Räumen leuchtet dein Haar wie Gold", sagte er sanft. "Du siehst deiner Mutter inzwischen so ähnlich."

Es war so viele Jahre her, dass Janet Macpherson gestorben war. Grace hatte keine Erinnerung mehr an sie. Aber seit in den vergangenen Monaten die Wunde immer mehr an der Lebenskraft ihres Vaters zehrte, sprach er immer öfter von ihr.

"Sind alle unsere Sachen vom Schiff gebracht worden?" murmelte er, als das Laudanum zu wirken begann. Sie war froh darüber. Es hatte keinen Sinn, ihn unnötig leiden zu lassen.

"Ich habe mich darum gekümmert."

"Natürlich", sagte der Oberst. "Du hast alles so gut im Griff. Du wärest ein guter Offizier geworden."

Bevor sie aufbrachen, hatte sie jede Etappe der Reise organisiert - vom Packen der sechs Kisten über das Anheuern der Bootsführer in Bordentown für die Fahrt flussabwärts nach Philadelphia bis hin zum Einrichten der Kabine für die Schiffspassage.

"Hast Du meine Wegbeschreibung?", knurrte er mit tiefer Stimme. "Portugal-Code."

"Sie kennen mich, Vater. Ihre Befehle sind in meinem Gedächtnis gespeichert."

Unter der Wirkung des Laudanums wanderten seine Gedanken wieder zurück zu seinen Kampftagen auf der Halbinsel. Sie war eine seiner Untergebenen, und er bestand darauf, dass sie die Befehle kannte.

Grace küsste seine Hand und nickte dem Diener zu, der darauf wartete, ihrem Vater in seine Stiefel zu helfen.

Über dem Lärm, der durch die offenen Fenster von draußen kam, hörte sie die Räder einer Kutsche herankommen. Sie warf einen Blick auf die beiden Diener, die bereitstanden, - den Stuhl des Obersts auf die Straße herunterzutragen.

Als sie zum Fenster ging und hinaussah, entdeckte sie das Fahrzeug, das sie gemietet hatte.

"Irgendetwas stimmt nicht."

„Verdammt“, fluchte sie leise. Oben auf dem Wagen war kein Gepäck verstaut worden. Sie blickte auf den Fahrer hinunter. Es war definitiv derselbe Mann, mit dem sie den Transport vereinbart hatte. Sie hatte ihn angewiesen, sich um ihre Kisten zu kümmern, als sie vom Schiff entladen wurden, aber er hatte sie nicht mitgebracht.

"Wartet hier. Bringen Sie ihn noch nicht runter", sagte sie zu dem Diener, bevor sie die Hand ihres Vaters berührte. "Ich bin gleich wieder da."

Grace stürmte den dunklen, gewundenen Flur entlang. Dies war unakzeptabel. Sie wollte jetzt eigentlich schon auf dem Weg nach Brüssel sein, während das Laudanum die Reise für ihren Vater erleichterte.

Sie stieg die ramponierte Hintertreppe zu der stinkenden, mit Müll übersäten Gasse hinunter, die an der Seite des Gasthauses entlangführte. Sobald sie das Gebäude verließ, ließ eine Bande von Straßenkindern ihre Spielschlacht um eine Barrikade aus zerbrochenen Kisten hinter sich und rannte auf sie zu.

"Hallo, Jungs", rief sie und holte tief Luft, um ihr aufsteigendes Temperament zu beruhigen.

Es spielte keine Rolle, ob sie in Antwerpen oder Neapel oder Madrid oder Paris oder Philadelphia war; diese zerlumpten Kinder der Straße gab es überall. Sie zog eine Handvoll Münzen aus ihrer Tasche und verteilte sie, während sie schnell dem Eingang des Gasthauses zustrebte.

Die Jungen folgten ihr wie ein Bienenschwarm bis zum Ende der Gasse und bedankten sich ausgiebig bei ihr. Als sie die Kutsche erreichte und einen Blick hineinwarf, kletterte der Kutscher von seiner Sitzstange herunter und trat zu ihr.

"Was ist mit unseren Koffern passiert? Ich habe Dir gesagt, Du sollst sie vom Schiff mitbringen."

"Aber mir wurde gesagt, dass sie mit der anderen Kutsche kommen sollten."

"Ich habe keine andere Kutsche gemietet." Grace spürte das Blut in ihren Schläfen pulsieren. Sie brauchten diese Komplikation nicht. Jetzt mussten sie zur Anlegestelle zurückkehren und ihre Habseligkeiten ausfindig machen. "Wer hat Dir so etwas erzählt?"

"Der andere Gentleman." Der Kutscher verzog das Gesicht. "Sie meinen, er gehörte nicht zu Ihrer Gruppe, Mylady? Er sagte, er reise mit Ihnen. Er schien Sie zu kennen. Seine Diener haben das Gepäck genommen."

"Ich habe Dir klare Anweisungen gegeben. Anstatt sie zu befolgen, hast Du unsere Koffer einem Fremden gegeben."

"Es tut mir so leid, Mylady." Er blickte hilflos zurück zu den Docks.

Grace ging schnell ihre Möglichkeiten durch. Sie würde einen ihrer Bediensteten zum Pier vorausschicken. Vielleicht hatte dieser "andere Herr" inzwischen eingesehen, dass er einen Fehler gemacht hatte, und die Koffer zurückgegeben. Sie warf einen Blick zu den Fenstern des Gasthauses hinauf, wissend, dass das zu viel zu hoffen war.

"Warte hier", befahl sie.

Grace ging die Gasse hinunter und nahm die Hintertreppe. Ihre Gedanken rasten, als sie den schummrigen Flur entlangeilte. Als sie in der Nähe ihrer Zimmer um die Ecke eilte, rutschte sie auf etwas Nassem aus und wäre beinahe gestürzt. Sie hielt sich an der Wand fest. Der Kammerdiener ihres Vaters lag regungslos zu ihren Füßen, sein Blut bildete eine Lache.

Die Galle stieg ihr in die Kehle. Das Entsetzen blockierte ihre Knie. Sie starrte fassungslos und fröstelnd, unfähig zu begreifen, was geschehen war.

Von drinnen hörte sie den gedämpften Klang von Männerstimmen. Die Angst um ihren Vater schob sich wie eine Klinge zwischen ihre Rippen und durchbohrte ihr Herz. Grace zwang sich, an dem Diener vorbeizugehen und sah in das Zimmer.

Sie waren unter falschem Namen unterwegs gewesen, dennoch wartete hier in Antwerpen schließlich Ärger auf sie.

Männer durchsuchten den Raum. Stühle waren umgeworfen worden. Einer der Diener lag quer über den Tisch gestreckt, der andere war gegen die Wand gerollt. Sie starrte fassungslos auf den Körper ihres Vaters, der direkt vor ihr in seinem Stuhl hing und dessen blaue Augen sie leblos anstarrten.

Der Raum kippte und begann sich zu drehen. Sie konnte ihren Blick nicht vom Zentrum des Strudels lösen. Er war tot. Ihr Vater war tot. Sie hatten ihn umgebracht. Aber das konnte nicht sein. Sie hatte erst vor wenigen Augenblicken mit ihm gesprochen, seine Hand berührt, seine Wunden versorgt. In ihr kämpfte das Verleugnen mit der Wahrheit. Zorn tobte in ihrem Kopf. Ein heftiges und dringendes Verlangen, diese Schurken anzugreifen und aufzuschlitzen, durchströmte sie, selbst als ihr die Gefahr bewusst wurde. Sie war machtlos gegen diese Mörder, und Frustration schürte ihre Wut.

Der knappe Befehl eines Mannes unterbrach den Moment. "Holt sie."

Sie hatten sie entdeckt. Grace drehte sich um und rannte den Flur hinunter. Sie hetzte die Treppe hinunter, stolperte unten und stürzte auf die Gasse hinaus. Sie waren ihr auf den Fersen, ihre Schritte trampelten schwer auf den Stufen.

Sofort waren die kämpfenden Straßenjungen bei ihr und zogen sie hoch.

"Versteckt mich", rief sie den mit großen Augen blickenden Jungen zu.

Ohne ein weiteres Wort ergriffen sie ihre Hände und begannen zu laufen. Sie rannten durch ein Gewirr von Gassen und Werften, zwischen grauen Steinhäusern und verrottenden Holzbaracken. Grace war wie ein gestohlenes Schmuckstück in den Händen von Experten. Sie konnte ihre Verfolger hinter sich hören, die schrien und fluchten, weil die Jungen ihnen bei jeder Gelegenheit Hindernisse in den Weg warfen.

Die Jungen zogen sie und hielten sie auf Trab, während sie über klapprige Holzbrücken und in den Schatten unter niedrigen Bögen sprangen. Bald begann sie zu ermüden. Sie fühlte sich so hilflos wie ein Waldtier, das blindlings vor einem wütenden Feuer davonläuft. Dennoch kämpften sie sich voran, und ihre junge Mannschaft rief ihr zu, ermutigte sie. Stinkende, mit Müll gefüllte Gassen wurden zu Korridoren in die Freiheit, wenn sie sich nur dazu bringen konnte, schneller zu laufen.

Rauch von Kochfeuern, verfallenen Häusern und die Rückseiten von Geschäften, die sie von allen Seiten bedrängten, bildeten einen wässrigen Bildteppich aus verschwommenen Farben, Formen und Gerüchen. Irgendwo am Rande ihrer Gedanken fragte sich Grace, wie ihr pochendes Herz noch funktionieren konnte. Die heiße, gezackte Klinge des Verlusts hatte sich in ihrer Brust festgesetzt. Tränen liefen über ihr Gesicht. Tränen um ihren Vater und um die anderen Männer, die tot um ihn herum lagen.

Aber sie drängte weiter und kämpfte mit ihren ritterlichen Helfern mitzuhalten.

Als sie einer bröckelnden Mauer entlang eines schmalen Kanals folgten, wurden die Rufe hinter ihnen lauter. Die Mörder waren schon fast bei ihnen.

"Hier entlang."

Sie eilte mit ihnen eine schleimige Treppe hinauf in eine sonnenlose Gasse. Sie überquerten eine mit Kopfstein gepflasterte Straße und gelangten auf einen langen, von Gebäuden gesäumten Pier. Während die anderen Jungen weiterliefen, um ihre Verfolger abzulenken, zog einer sie in den niedrigen Seiteneingang eines Lagerhauses.

Grace sah sich um. Der Ort war mit Fässern und Kisten aller Größen gefüllt. An den Wänden waren Bretter gestapelt, und am hinteren Ende des scheunenartigen Gebäudes brannte ein rauchiges Feuer. Vor zwei großen offenen Türen stand eine laute und ausgelassene Gruppe von Männern und rauchte. Hinter ihnen am Kai festgemacht konnte sie ein Schiff ausmachen.

Der Junge deutete auf eine große offene Kiste auf einer Karre. "Versteckt Euch hier drin, bis sie weg sind."

Er zog eine Plane beiseite, die einen großen Korb verdeckte. Ohne zu zögern, kletterte sie hinein und kauerte nieder.

"Ich komme zurück", murmelte er, deckte sie zu und schob den Deckel der Kiste zurück an seinen Platz.

"Danke", flüsterte sie in dem schwachen Licht.

Ihre Erleichterung war nur von kurzer Dauer. Laufende Schritte passierten ihr Versteck. Rufe und Antworten. Zwei Männer blieben neben ihrer Kiste stehen. Die Stimmen waren gedämpft.

"Sucht überall", sagte der Anführer auf Englisch. "Wir dürfen sie nicht entkommen lassen."

Grace hielt den Atem an und betete, dass der Junge entkommen war.

Andere Stimmen erreichten sie. Sie hoffte, dass es die Arbeiter waren, die ins Lagerhaus zurückkamen.

Fast sofort begannen die Geräusche von Hämmern und Sägen. Wagenräder rollten schwer über den Steinboden. In der Ferne ertönten ein Krachen und Flüche. Ein Schrei kam von irgendwo über ihr, und ein anderer antwortete.

Der Karren wackelte, als jemand auf ihn kletterte.

Aus Angst, entdeckt zu werden, unterdrückte Grace ihren Hilferuf. Die Mörder könnten immer noch in der Nähe sein.

"Verriegelt die Kiste."

Für einen Moment wurde sie von der Erschütterung des Hammers, der den Deckel der Kiste vernagelte, überwältigt. Dann ergriff sie die Realität ihrer Situation. Sie dachte, im Laderaum eines Schiffes auf See zu sterben, musste ein weitaus schlimmeres Schicksal sein, als hier im Freien um ihr Leben zu kämpfen. Panisch kämpfte sie darum, die Plane zurückzuschieben.

"Wartet. Ich bin hier. Wartet!"

KapitelZwei

Baronsford

The Borders, Schottland

Fünf Tage später

"Mein Eigentum muss geschützt werden, Greysteil, dafür beschäftige ich meinen Landvogt und meinen Wildhüter."

Hugh Pennington, Viscount Greysteil, Lordrichter des Kommissionsgerichts in Edinburgh, starrte schweigend auf die Reihe der hölzernen Spielklötze auf seinem Schreibtisch und versuchte, seine Fassung zu bewahren. Der stämmige, oft anmaßende Earl of Nithsdale machte ihm die Aufgabe nicht gerade leichter.

Hugh versuchte nur selten, Rechtsstreitigkeiten auf seinem Familiensitz Baronsford zu schlichten, aber heute war eine Ausnahme. Er konnte nicht zulassen, dass ein offensichtliches Unrecht vierzehn Tage lang verschleppt wurde, bevor ein untergeordnetes Gericht die Gelegenheit hatte, den Fall zu prüfen. Der Gedanke, einen unschuldigen Mann noch einen Tag länger im örtlichen Gefängnis sitzen zu lassen, war zu viel für ihn.

Der Earl of Nithsdale, frisch aus London eingetroffen, war auf Hughs Einladung hin sofort nach Baronsford gekommen und hatte dann, dem Schreibtisch gegenübersitzend, die nächsten zehn Minuten mit all den Lügenmärchen gefüllt, die ihm seine Leute aufgetischt hatten. Genau wie er es vor Gericht getan hätte, hörte Hugh pflichtbewusst zu.

In den ummauerten Gärten vor den hohen Fenstern seines Arbeitszimmers fiel ein sporadischer Regen auf die späten Frühlingsblumen. Am Ende der Gärten, wo die Wiesen zum See hinabfielen, hatte sich ein Nebel gebildet, der die Bäume der Obstgärten und den dahinter liegenden Wildpark teilweise verschleierte.

"Welche Botschaft würde ich an meine Arbeiter und andere senden, wenn ich sie jetzt nicht unterstütze?" fragte Nithsdale.

Hugh wandte seinen Blick auf den Earl. "Es läuft auf Folgendes hinaus. Wegen der Handlungen Eures Wildhüters seid Ihr dafür verantwortlich, dass ein Mann elf Tage lang zu Unrecht inhaftiert wurde."

"I . . . ich ... verantwortlich?", stammelte der Graf.

"Mr. Darby schlief unter einem Baum neben der Straße, als Ihre Arbeiter ihn angriffen und zum Landvogt brachten."

"Mir wurde gesagt, dass er ein unbefugter Eindringling ist."

"Man hatte ihm ein Zimmer im Gasthaus deines eigenen Dorfes verweigert."

"Das hat niemend jemals erwähnt", antwortete der Graf, und sein Tonfall spiegelte seine Überraschung wider. "Mir wurde gesagt, dass er wilderte."

"Laut Darby hatte er außer etwas kaltem Brot, das er bei sich trug, nichts gegessen. Es gibt keinen Hinweis auf einen gewilderten Vogel, Fisch oder Hirsch."

"Die meiste Zeit des Jahres bin ich in London. Sie verstehen, dass ich das Wort meines Wildhüters über das eines Landstreichers stellen muss."

"Darby ist kein Landstreicher", sagte Hugh kurz. "Er war nur in der Gegend, weil Ihr Nachbar Lennox ihm eine Stelle angeboten hat. In diesem Augenblick trägt er in seiner Tasche ein Anstellungsschreiben."

"Ich weiß nichts von einem Brief." Die Verlegenheit des Grafen zeigte sich in seinem geröteten Gesicht.

"Darby hat den Brief dem Landvogt gezeigt, während Ihr Wildhüter noch im Zimmer war."

Nithsdale stand auf und ging zu einem Fenster, und Hugh wartete. Der Earl konnte manchmal ein aufgeblasener Arsch sein, aber er war kein Schurke.

"Dieser verdammte Wildhüter hat das schon einmal gemacht", sagte er schließlich und kehrte zu seinem Stuhl zurück. "Schwerfällig und selten offen, wenn es um die Details geht.“

"Was wollen Sie dagegen tun?" fragte Hugh.

Nithsdale breitete seine Hände zum Zeichen der Versöhnung aus. "Ihr wisst, wie schwer es ist, gute Arbeiter zu finden. Der Mann ist nicht von höchstem Kaliber, das gebe ich zu, aber er diente in meinem Regiment auf der Halbinsel. Dort hat er die Hälfte seiner Zehen durch den Frost verloren."

"Wir haben alle Probleme mit der Verfügbarkeit von Arbeitskräften." Hugh nahm seinen Stift zur Hand und schrieb Anweisungen an den Landvogt. "Wir werden die Situation folgendermaßen lösen. Darby wird sofort freigelassen. Und du wirst ihn mit einem Monatslohn des Wildhüters entschädigen."

"Der wird wütend sein."

Hughs kritischer Blick ließ den Earl seine Antwort überdenken.

"Das ist wohl fair", brummte der Mann.

"Und im Gegenzug werde ich Ihren Wildhüter nicht wegen Körperverletzung und Freiheitsberaubung verhaften lassen. Ich überlasse es Ihnen, wie Sie mit Ihrem Mann umgehen wollen."

Nithsdale wollte etwas sagen, hielt aber inne. Eine Entscheidung war gefallen, und niemand in dieser Region - ungeachtet seiner gesellschaftlichen Stellung, seiner Bildung, seines Einflusses oder seiner Freundschaft mit der Familie - würde Viscount Greysteils Rechtssprechung anfechten.

"Nicht gerade der Empfang, den ich bei meiner Rückkehr aus London erwartet habe", sagte der Graf ironisch und stand auf.

"Vielleicht wird ein ruhiger Angeltag unten am Tweed alles wieder gut machen.“

"Das ist eine großartige Idee, Greysteil. Angeln wäre genau das Richtige, um dieses Geschäft und denlästigen Trubel in London hinter sich zu lassen. Wollen Sie mich begleiten?"

"Danke, nein." Hugh stand auf und begleitete seinen Nachbarn zur Tür. "Ich muss für ein paar Tage nach Edinburgh zurückkehren."

Er öffnete die Tür, doch bevor Nithsdale hinausgehen konnte, erschien eine dunkelhaarige Frau.

"Lady Josephine." Nithsdale wich zurück, als Jo das Arbeitszimmer betrat.

"M'lord. Ich habe gehört, dass Ihr und Lady Nithsdale aus London zurückgekehrt seid. Ich hoffe, Ihr habt die Vergnügungen der Saison genossen."

"Um ehrlich zu sein, bin ich froh, wieder zurück in Schottland zu sein. Aber es ist immer eine Herausforderung, meine Frau aus dem gesellschaftlichen Trubel herauszuholen. Sie würde bis zum bitteren Ende bleiben, wie Sie wissen."

"Nun, ich werde sie aufsuchen, und ich bin sicher, dass ich alles darüber erfahren werde."

"Das werden Sie in der Tat." Der Earl warf Hugh einen Blick zu. "Ich habe jedoch unten am Tweed eine sehr wichtige Angelegenheit zu erledigen. Ich wünsche Ihnen beiden einen guten Tag."

Mit einer Verbeugung ging der Earl hinaus, und Hugh kehrte an seinen Schreibtisch zurück. "Ich bin gleich bei dir, Jo."

Während er den Brief für Darbys Freilassung versiegelte, ging seine Schwester zum Fenster und schaute in den Regen hinaus. Hugh ging zu einer Seitentür, rief einen seiner Angestellten und übergab ihm den Auftrag mit genauen Anweisungen.

"Das war alles nur, weil Mr. Darby afrikanischer Abstammung ist, nicht wahr?"

"Leider stand trotz des Gesetzes Bigotterie im Mittelpunkt dieses Falles".

Hugh setzte sich zu ihr ans Fenster. Lange bevor er mit dem Gedanken gespielt hatte, Richter zu werden, lange vor seiner Zeit in Eton und Oxford und den Jahren vor seinem Dienst als Kavallerieoffizier während der Franzosenkriege, waren seine persönlichen Werte in Bezug auf die Rechte der Menschen bei ihm und seinen vier Pennington-Geschwistern fest verankert gewesen. Wenn er sich nicht für Menschen anderer Rassen einsetzte, wer sollte es dann tun?

"Und wie ich sehe, haben Sie immer noch Ihre Spione in den örtlichen Gefängnissen", fuhr Jo fort, wobei ihre dunklen Augen vor Stolz tanzten. "Sie sorgen dafür, dass die Justiz nicht unterwandert wird."

"Nun, jedenfalls nicht mit Füßen getreten. Und nicht nur die örtlichen Gefängnisse."

"Wer hat Ihnen von Mr. Darbys Missgeschick erzählt?"

Hugh schüttelte den Kopf. Er gab die Quellen seiner Informationen nie preis, nicht einmal gegenüber seiner Familie. Er bemerkte, dass der Regen auf Jo's Kleid tropfte und wechselte das Thema.

"Zwei Tage zurück aus Hertfordshire und du bist schon unruhig? Du warst bei dem Wetter spazieren, was?"

"Kein Spaziergang. Ich musste eine bestimmte Lieferung überwachen, die gerade eingetroffen ist. Ich wollte sicherstellen, dass sie in die alte Kutschenscheune geliefert und nicht in den Ballsaal getragen wird."

Hugh ging auf die Tür zu. "Na endlich. Ich war verrückt vor Sorge, dass es verloren gehen könnte."

"Ich bin froh, dass du zugibst, dass hier Wahnsinn im Spiel ist." Jo beeilte sich, mit ihm Schritt zu halten. "Du verstehst doch, dass ich mit einem Dutzend Anweisungen hierher geschickt wurde, um dieses verrückte Hobby von dir zu stoppen."

"Das ist kein Wahnsinn und auch kein Hobby", erinnerte Hugh seine Schwester. "Ballonfahren ist ein Sport. Eine Leidenschaft. Es ist die Zukunft."

"Ich glaube, die Bewohner von Bedlam verwenden die gleiche Terminologie für ihre Interessen". Sie legte ihm eine Hand auf den Arm, als sie weitergingen. "Sie müssen zugeben, dass Ihr neuester 'Sport' ein gewisses Risiko birgt."

"Das haben Sie auch gesagt, als ich mit dem Boxen angefangen habe."

"Stimmt, aber das hier ist schlimmer", behauptete sie. "Nach jedem Kampf Ihr blutverschmiertes und ramponiertes Gesicht zu betrachten und sich zu fragen, wie lange es dauern würde, bis Sie nach so vielen Schlägen mit nackten Fäusten auf den Kopf wieder zu sich kommen, ist nicht ganz dasselbe wie die Planung Ihrer Beerdigung."

"Sie sind nur ein Jahr älter. Das macht Sie nicht zu meinem Aufpasser."

"Hüterin, Schwester ... nennen Sie es, wie Sie wollen", sagte sie leise, als sie die Tür zum Hof erreichten. "Ich wünschte, Sie würden mit Ihrem Todeswunsch aufhören. Ich will Sie nicht verlieren."

"Das Fliegen erinnert mich daran, dass ich lebe, Jo." Er drückte die Hand seiner Schwester. "Aber Ihnen zuliebe verspreche ich, auf meine Sicherheit zu achten. Und warte, bis Sie diesen Korb sehen. Er wurde von einem der besten Handwerker Antwerpens gebaut."

Sie blickte finster drein, als Hugh von einem der Lakaien einen Regenschirm entgegennahm und ihn Jo in die Hand drückte.

"Wenn Ihnen etwas zustößt", brummte sie, "werden mich unsere Eltern zur Rechenschaft ziehen, das ist sicher."

In ihren dunklen Augen spiegelte sich ihr Unbehagen über die Art und Weise, wie er seine Freizeit verbrachte. Er konnte nicht lügen, nicht gegenüber Jo. Er würde ihr gegenüber nicht leugnen, dass er die Gefahr willkommen hieß. Er begrüßte das Todesrisiko. Und sie beide kannten den Grund dafür. Acht Jahre waren vergangen und er trauerte immer noch. Von allen seinen Geschwistern verstand sie am besten, was er durchgemacht hatte. Seine Vergangenheit und den Schmerz, der mit dem Verlust derer einherging, die er liebte.

Aber Hugh hatte keine wirkliche Todessehnsucht, trotz der gefährlichen Zeitvertreibe, die er genoss. Beim Kämpfen verlor er sich in der Geschwindigkeit und Körperlichkeit des Sports. Das Fliegen bot eine andere Art von Nervenkitzel. Wenn er in den Himmel aufstieg, konnte er die Hektik des Alltags hinter sich lassen. Es war ein Gefühl wie kein anderes. Und weit über der Erde wurde er an seine eigene Unbedeutsamkeit angesichts der majestätischen Pracht der Natur erinnert.

"Ich gebe Ihnen einen Brief, in dem ich Sie von jeder Verantwortung entbinde, bevor ich wieder in die Luft gehe. Oder Sie kommen mit mir fliegen."

"Ich glaube nicht", erwiderte sie. "Wenn der Mensch zum Fliegen bestimmt wäre ..."

Die beiden gingen an den formalen Gärten vorbei und stiegen über graue Steinstufen zu den Ställen und Kutschenscheunen hinunter. Sie folgten dem Kiesweg vorbei an den Zwingern, und erreichten das Gebäude, das er jetzt als Werkstatt nutzte.

Vor drei Jahren war er mit allem, was er besaß, hierher umgezogen, aber langsam glaubte er, einen größeren Raum für seine Ausrüstung bauen zu müssen. Der Ziegelboden war fast voll mit Kisten mit gefaltetem Seidenstoff, Fässern mit Leinöl und größeren Fässern mit Schwefelsäure und Metallfüllungen. Von den Deckenbalken hingen Seil- und Netzrollen und der Seidenballon selbst.

In einer Ecke stand ein schwer beschädigter Korb auf Holzblöcken, das Opfer einer unsanften Landung an einem böigen Tag im vergangenen Herbst. Hugh war eine halbe Meile über Feld, Mauer und Hecke geschleift worden. Bis auf ein paar Kratzer und blaue Flecken hatte er das Abenteuer unbeschadet überstanden. Aber dem Korb war es nicht so gut ergangen. Er war irreparabel zerbrochen und diente Jo und ihren Eltern leider als besorgniserregende Erinnerung. Hugh sagte sich, dass er ihn entfernen lassen musste.

Nachdem er die Transportkiste auf Beschädigungen untersucht und keine bemerkt hatte, holte er eine eiserne Brechstange von einer Werkbank. Jo stand in der Tür und beäugte die Kiste skeptisch aus sicherer Entfernung.

"Kommen Sie näher. Er wird nicht beißen."

"Auf keinen Fall. Vom Geruch her könnte man meinen, Sie importieren Leichen. Haben Sie auch die Wiederauferstehung zum Hobby gemacht?"

Er klopfte liebevoll auf die Kiste. "Dieses süße Ding hat in den Eingeweiden eines Schiffes aus Antwerpen gestanden. Weißt du, wie der Laderaum eines Schiffes riecht?"

"Nein, eigentlich nicht." Sie hielt sich ein Taschentuch vor die Nase und rückte näher heran. "Aber ich glaube, Sie haben Recht mit dem Hinweis auf 'Eingeweide'."

Hugh zog den ersten Nagel heraus. "Nun, treten Sie zurück, da Sie so zimperlich geworden sind. Obwohl ich mich an eine jüngere Version von Ihnen erinnere, die den Rest von uns durch Moore und Sümpfe geführt hat, die nicht besser rochen."

"Aber natürlich! Aber wenn ich mich recht erinnere, hatten wir Frösche und Schildkröten und gelegentlich einen Drachen, der gejagt werden musste", antwortete sie lächelnd. "Nun gut. Öffnen Sie es und lassen Sie uns Ihren Schatz sehen."

Es dauerte nur einen Moment, bis er den Deckel abgenommen hatte. Er warf ihn zur Seite, zog die Plane zurück, die den Korb bedeckte, und starrte dann neugierig auf die dunkelgrünen Lumpen, die am Boden gebündelt waren.

Als er sich hineinbeugte, verflog Hughs Enthusiasmus, als ihm eine schreckliche Erkenntnis kam. Dies war kein Haufen alter Kleidung. Ein Schopf blonden Haares. Ein Schuh. Eine Hand. Der Körper einer toten Frau lag zusammengerollt in der Gondel.

"Verdammter Mist."

"Was ist los?" Sofort war Jo an seiner Seite. "Großer Gott!"

Hugh kletterte hinein und hockte sich neben die Leiche. Er nahm ihre Hand. Sie fühlte sich kalt an. Sein Herz sank. Die Kiste war von Antwerpen aus verschifft worden. So viele Tage ohne Wasser, ohne Essen, in der Kälte und Feuchtigkeit des Schiffsladeraums gefangen zu sein. Er hatte keine Ahnung, wer diese Frau war oder wie sie hierher gekommen war.

Der Gedanke kam ihm in den Sinn. Vielleicht war es keine unabsichtliche Tat. Vielleicht war sie ermordet und ihre Leiche in die Kiste geworfen worden.

Verärgerung und Beunruhigung machten sich in ihm breit, als er die verfilzten goldenen Haarsträhnen beiseite schob. Sie war jung. Er hob ihr Kinn an. Der Körper hatte nichts von der Leichenstarre an sich. Er starrte auf ihre Lippen. Vielleicht bildete er es sich ein, aber sie schienen sich bewegt zu haben.

"Hell ..." Das Flüstern war nur das Rascheln von Blättern in einer Brise.

Die Finger zuckten und erwachten zum Leben und griffen nach seiner Hand.

"Sie ist nicht tot", rief er Jo erleichtert zu. "Schicken Sie nach dem Arzt. Ich bringe sie ins Haus."

Seine Schwester rannte hinaus und rief um Hilfe, und er hob die Frau hoch. Sie stieß ein leises Stöhnen aus. Ihre Gliedmaßen waren seit vielen Tagen in der gleichen verkrampften Position fixiert. Hugh stützte sie über die Seite der Gondel.

"Bleiben Sie bei mir", ermutigte er sie. "Sprechen Sie mit mir."

Er hielt die Frau fest, kletterte aus dem Korb, hob sie vorsichtig heraus und wiegte sie in seinen Armen. Sie wog so gut wie nichts.

Als sie in den Regen hinausgingen, befürchtete er, dass sie sterben würde. Die Anstrengung, die sie beim Atmen hatte, zeigte sich in ihrem Gesicht. Er hatte das auf dem Schlachtfeld gesehen. Die letzte Anstrengung vor dem Tod.

Als er den Weg hinaufging, stolperte er und bemerkte nicht, dass die Röcke der Frau über den Boden schleiften. Er taumelte, fing sich aber wieder, bevor sie zu Boden fielen. Ihr Kopf lehnte an seiner Brust, ihr Gesicht war grau und maskenhaft. Sie schien zu entschlüpfen. Es wäre eine Schande, dass sie die Überfahrt überlebt hatte, um jetzt zu sterben.

Eine Dolchspitze des Zorns durchbohrte Hughs Gehirn, als er sich an einen anderen trostlosen Tag erinnerte, an dem er zwei andere Leichen, in Leichentücher gehüllt, aus einer Holzkiste gehoben hatte.

"Sprechen Sie mit mir", befahl er. "Sagen Sie etwas."

Als er den Hügel zum Haus hinaufstieg, zuckte ein Blitz über den Himmel über Baronsford. Donner erschütterte den Boden, der Himmel öffnete sich und ließ heftige Regengüsse auf sie niederprasseln.

Seine Frau. Sein Sohn. Hugh war nicht für sie da gewesen. Sie starben als er und die britische Armee von den Franzosen durch Spanien gejagt wurden. Er hatte versucht, die Leben seiner Männer zu retten, ohne zu wissen, dass die, die ihm am wichtigsten waren, litten.

"Sie haben hast eine schreckliche Tortur überlebt. Geben Sie mir die Chance, Sie zu retten."

Die Frau bewegte sich schwach in Hughs Armen, und ihr Kopf kippte nach hinten. Er beobachtete, wie sich ihre Lippen öffneten und die Nässe des fallenden Regens willkommen hießen.

"Wir sind fast da."

"Hell...", murmelte sie.

Er schaute ihr ins Gesicht und sah, dass sie sich anstrengte, die Augen zu öffnen.

"Ja, heller als in dieser Kiste", sagte er, ermutigt durch ihre Bemühungen. Jede Bewegung, und sei sie noch so klein, gab ihm Hoffnung. "Und Sie sind schon weiß Gott wie lange da drin."

Ihre Atemzüge waren flach, und das Keuchen war nicht ermutigend. Trotzdem versuchte sie zu sprechen.

"Oh Mutter, adieu für immer ..."

Ein Windstoß fegte von Westen heran, und die Regentropfen wurden zu stechenden Stacheln in seinem Gesicht.

Adieu für immer. Die Worte lösten eine weitere Erinnerung aus. Der Wind in Corunna wehte ihnen ins Gesicht, als die französischen Infanteriekolonnen das Feuer eröffneten. So viele junge Männer, die ihren Mann standen, hatten nie die Chance, zu ihren Müttern, Frauen und Kindern zurückzukehren.

"Ich liege jetzt auf dem Sterbebett ..."

Ihr Murmeln erhob sich wie ein Gebet. Wann hatte er vergessen, wie man betet? War es auf dem kalten, harten Marsch nach dem Pattsituation bei Astorga? Wie viele Tage hatte er Gebete zum Himmel geschickt, nur damit der grausame Himmel über ihm seinem Flehen ein taubes Ohr schenkte?

Ein Husten grollte tief in ihrer Brust, und der Himmel folgte ihm. Donner rollte über die Felder und hüllte sie ein.

"Wenn ich gelebt hätte... wäre ich mutig gewesen..."

Die hochmütigen Worte der unerprobten Jugend. Und was für so viele folgete, war der Tod. Sie starben beim ersten Angriff, bevor sie ihren Mut zeigen konnten.

Eine starke Windböe beutelte sie mit Regen, und Hugh hielt kurz inne und drehte sich um, um sie mit seinem Körper zu schützen.

"Dass Sie jetzt noch leben, ist ein Wunder. Sie sind eine hartnäckige Frau", flüsterte er. "Und Beharrlichkeit erfordert Mut."

Ein Blitz und ein sofortiger Donnerschlag schreckten Hugh auf.

"Ich lasse meinen jugendlichen Kopf hängen..."

Er nahm den stetigen Aufstieg zum Haus wieder auf. Sie waren völlig durchnässt.

"Unsere Knochen verfaulen ..."

Sie redete vom Krieg. Dieser verfluchte Krieg. Überall auf dem Kontinent lagen die Knochen auf Feldern und Friedhöfen. Jeder Mann, jede Frau und jedes Kind von Moskau bis Lissabon war von ihm betroffen. Jeder.

"Trauerweiden wachsen über uns..."

Bei Waterloo hatte ein Weidenhain gestanden. Die zuvor so anmutigen Bäume waren durch ein preußisches Kanonenfeuer zu Splittern zerschmettert worden. Er erinnerte sich an die Schreie der sterbenden Soldaten inmitten der Trümmer.

"Ganz in der Nähe ..."

"Was ist hier in der Nähe?", fragte er und richtete seine Aufmerksamkeit auf ihre schwachen Worte. Vielleicht wollte sie ihm sagen, wer sie war oder wie sie in die Falle geraten war.

"Das anschwellende Meer ..."

"Ja, sie haben das Meer überquert", ermutigte er sie. Er trat in eine mit schlammigem Wasser gefüllte Furche, aber er behielt sein Gleichgewicht. "Erzählen Sie mir mehr. Sprechen Sie mit mir."

"Eines Morgens ..."

"Eines Morgens? Erzählen Sie mir, was passiert ist."

Er hörte einen Tumult am Fuße des Hügels hinter sich, drehte sich um, und sah einen seiner Stallknechte in halsbrecherischem Tempo in Richtung Dorf reiten. Endlich.

"Im Monat Juni . . ."

"Es ist noch Mai, aber der Juni kommt", sagte er. Er würde alles sagen, damit sie weiterspricht. Solange sie redete, war sie am Leben.

"Während gefiederte Singvögel trällern ..."

Ihre Augen blieben geschlossen, aber Hugh erkannte, was sie getan hatte. Sie hatte lange vergrabene Erinnerungen ausgegraben. Er sprach selten über den Krieg. Er versuchte, nicht einmal daran zu denken, aber die Albträume blieben.

Er kämpfte damit, in der Gegenwart zu bleiben und sich auf sie zu konzentrieren. Er musste sich einen Reim darauf machen, was sie sagte.

"Was wollen Sie mir damit sagen?"

"Ihre bezaubernden Lieder " Sie war entschlossen, weiterzumachen, auch wenn ihr das Atmen schwer fiel.

Ihre Stimme versiegte zu einem Husten tief in ihrer Brust. Als es nachließ, blinzelten blaue Augen zu ihm auf. Er blickte zurück auf das vom Regen verdunkelte Haar, auf die hohen Wangenknochen und die gerade Nase.

"Was ist das? Was wollen Sie damit sagen?"

"Hell...".

Ein weiterer Blitz zuckte in Richtung des Flusses und er blickte auf das Haus, das vor ihm aufragte. Sie hatten fast den Ostflügel erreicht. Ein Lakai, der um eine Biegung erschien, rannte mit einem Regenschirm auf sie zu.

"Wir müssen Sie in ein Bett legen. Meine Schwester wird Ihnen die Pflege..."

"Der schöne Rosenstrauß, O."

Das Verständnis kam zusammen mit dem darauf folgenden Donnerschlag.

"Verflucht, wenn das nicht wie ein Gedicht klingt. Du kannst nicht einmal atmen, Mädchen, aber du sagst ein Gedicht auf."

Ihr Kinn hob sich leicht. Die Augen versuchten erneut, sich auf sein Gesicht zu konzentrieren. Sie bemühte sich, etwas zu flüstern. Er konnte die Worte nicht verstehen. Als er den Kopf schüttelte, wiederholte sie sie.

"Eine Ballade", flüsterte sie.

"Oh. Ich bitte um Entschuldigung. Eine Ballade."

Ihre Augen hatten sich wieder geschlossen. Hatte sie ihn wirklich gerade korrigiert?

Ein halbes Dutzend Lakaien und Dienstmädchen warteten an einer Servicetür auf sie. Seine Schwester drängte sich an ihnen vorbei.

"Ich habe sie. Macht Platz", befahl Hugh und segelte durch den Eingang.

"Gehen Sie direkt die Treppe hoch", sagte Jo.

Mrs. Henson, die Wirtschafterin, erschien oben. "Wir haben das erste Schlafgemach geöffnet, Mylord."

Diener wuselten um sie herum, während andere vorausliefen.

Die Frau hustete - ein furchtbar schmerzhaftes Geräusch - und schnappte nach Luft. Ihn durchfuhr die Angst, dass er recht gehabt hatte. Sie hatte ihre ganze Kraft darauf verwendet, eine verflixte Ballade zu rezitieren.

Ein Lakai hielt eine Tür auf. Als Hugh sie durch das Wohnzimmer in ein dahinter liegendes Schlafzimmer trug, zogen Bedienstete die Decken zurück. Er legte sie auf das Bett.

Als Jo ihr Gesicht sanft trocken tupfte, hustete die junge Frau erneut, versuchte zu atmen, und ihre Lippen bewegten sich.

"Der Rest der Ballade?", fragte er. Er brachte sein Ohr nahe an ihre Lippen. Ein schwacher Ton erklang.

"Wo . . bin ich?"

Hugh wich zurück und sah in die blauen Augen, die versuchten, ihn zu fokussieren.

"Schottland", sagte er. "Sie sind in Sicherheit."

Sie hob eine Hand, bewegte sich steif und versuchte, sich aufzurichten. Aber ihre Glieder hatten nicht die Kraft dazu, und ihr Kopf sank zurück auf das Kissen.

Die Augen fielen zu, aber sie begann wieder zu flüstern.

Er starrte auf ihre Lippen und kam näher.

"Schicken Sie mich zurück."

KapitelDrei

Grace hatte keine Ahnung, wie lange sie schon im Nebel umherirrte. Sie wusste nicht, was vor ihr lag. Hohe Bäume ragten über ihr auf und schlossen alles Licht aus. Verworrenes Gestrüpp zerrte an ihren gefesselten Füßen. Raubtieraugen starrten sie aus den Schatten an. Zu erschöpft, um sich darum zu sorgen, sank sie auf den Boden. Der Geruch von Erde und Kiefern erfüllte ihre Sinne.

Verwirrung machte sich in ihr breit. Ihr Magen krampfte sich zusammen, als sich die grüne Welt um sie herum zu drehen begann. Stimmen hallten aus der Ferne wider. Um sie herum löste sich der Wald auf und verschwand wie eine bemalte Leinwand. Sie befand sich nicht in einem Wald, sondern in einem Schlafgemach. Die Worte wurden deutlich.

"Ihre Lungen sind in Mitleidenschaft gezogen worden, Mylord. Aber nach dem, was Sie mir sagen, ist das nur zu erwarten."

Grace schaute den Mann an, der neben ihr auf dem Bett saß. Eine dicke Brille saß in einem Bett aus buschigen weißen Brauen auf einer roten, pockennarbigen Nase. Das rötliche Gesicht trug die tief eingegrabenen Linien fortgeschrittener Jahre.

Sie versuchte, Luft zu holen, aber es gelang ihr nicht. Warum haben sie den Stein, der auf ihrer Brust lag, nicht weggenommen?

Sie lag im Sterben. Sie war in diesem Korb eingesperrt gewesen. Lebendig versiegelt in diesem Grab aus Weidengeflecht und Holz. Abgesenkt in das Grab eines Schiffsladeraums. Ihre Schreie waren unbeantwortet geblieben, bis sie schließlich keinen Willen mehr hatte, zu schreien, keine Kraft mehr, gegen die Gefühle der Verzweiflung und der Angst anzukämpfen. Die Luken waren versiegelt, die Dunkelheit war vollkommen, und die Zeit verlor jede Bedeutung. Wie viele Tage oder Wochen sie in diesem Korb gelegen hatte, wusste sie nicht. Durst und Hunger zerrten eine Zeit lang an ihrem Inneren, aber auch diese Leiden verschwanden, nur um von einem vagen Wunsch nach dem Ende ersetzt zu werden.

Aber diese stille Erlösung war noch weit entfernt, und die schmerzhaften Gedanken an ihren geliebten Vater kehrten immer wieder. Um den Wahnsinn zu bekämpfen, von dem sie sicher war, dass er kommen würde, beschwor ihr Geist schließlich eine andere Welt herauf. Buchseiten erhellten die Dunkelheit. Zeilen von Gedichten und Balladen erschienen vor ihren Augen. Alles, was sie je gelesen hatte, kam ihr jetzt wieder in den Sinn.

Ihr Vater nannte es ihr "Talent". Grace merkte sich alles: Namen, Gesichter, Zahlen und mehr. Ihre Freunde sahen es als Unterhaltung an. Sie testeten sie und lachten, wenn sie Kapitel aus Büchern rezitierte, die sie nur einmal gelesen hatte. Sie konnte die Position jeder Karte benennen, nachdem sie das Kartenspiel nur einen Moment lang aufgedeckt hatte. Einige, die von ihrem Talent wussten, bezeichneten sie als Sonderling. Ein französischer Gelehrter hatte einmal darauf bestanden, sie zu studieren. Aber ihr Vater wollte es nicht zulassen, und sie war dankbar für seine Intervention.

Auf dem Schiff, eingeschlossen in dem, was sie für ihren Sarg hielt, hatte Grace begonnen, die in ihrem Gedächtnis gespeicherten Worte laut zu rezitieren. Eine Zeile nach der anderen, ein Gedicht nach dem anderen, eine irische Ballade und eine französische, ein Lehrbuch und ein Roman - jedes erinnerte sie daran, dass sie noch am Leben war.

Doch ihre Stimme war mit der Zeit leiser geworden, bis nur noch das Rauschen des Meeres, das Knarren des Holzes und das Schwappen des Wassers unter ihr zu hören war. Schließlich verschwanden auch diese Geräusche, und Stille beherrschte die Dunkelheit.

"Ich wäre sehr nachlässig, wenn ich optimistisch wäre", sagte der alte Mann. Sein Gesicht entfernte sich aus ihrem Blickfeld. "Ich kann sie bluten lassen, Mylord, aber ich weiß nicht, was ihr das nützen wird."

Kein Blut. Grace hatte in Antwerpen zu viel davon gesehen. Die schwärzende Lache um den Diener. Der tiefrote Fleck auf der Brust ihres Vaters. Während sie in der Kiste eingesperrt gewesen war, waren ihre Gedanken zu diesen Momenten zurückgekehrt. Ob sie wach war oder schlief machte keinen Unterschied. Sie sah immer wieder die Toten. Selbst jetzt brannten Graces Augen, aber sie bezweifelte, dass sie noch eine Träne vergießen konnte.

"Nein", antwortete ein anderer Mann. "Keinen Aderlass. Sie ist nicht stark genug."

Sie hatte diese Stimme schon einmal gehört. Derselbe tiefe und befehlende Ton. Der Mann, der sie aus dem Weidengrab gehoben und durch den Regen getragen hatte. Sie hatte ihm eine irische Ballade vorgesungen und ihn mit ihren Worten verwirrt.

Sicher, hatte er selbstbewusst gesagt und sie ins Bett gelegt.

Wenn er nur wüsste, wie falsch er lag.

Grace versuchte, sich auf den großen, dunkelhaarigen Fleck in der Ferne zu konzentrieren. Breite, in einen schwarzen Mantel gehüllte Schultern dominierten die Wand dahinter. Sie konnte seine Gesichtszüge kaum erkennen, aber sie hörte die Sorge in seinem Tonfall.

Sie versuchte, wieder zu atmen und hatte Mühe. Husten quälte ihren Körper, und ein stechender Schmerz durchzuckte ihre Brust. Wo war der Tod jetzt? Wo war ihre Erlösung? Hatte sie nicht genug gelitten?

Als die Krämpfe ein wenig nachließen, hob jemand ihren Kopf vom Kissen und löffelte ihr eine bittere Medizin zwischen die Lippen. Grace verschluckte sich daran, und ihr Körper reagierte heftig. Sie schnappte vergeblich nach Luft, und dann wurde der Raum wieder schwarz um sie herum.

* * *

Hugh hatte genug vom Tod gesehen. Er wollte ihn nicht noch einmal erleben.

Der Anblick dieser Frau, die nach Luft rang, rief wieder die quälenden Erinnerungen an seine Lieben wach, die so weit weg von zu Hause starben. Sie hatte Zeilen aus einer Ballade gemurmelt. Er kannte das Werk nicht, aber es klang wie der Abschiedsgruß eines Soldaten, der auf dem Schlachtfeld starb.

Oh Mutter, adieu für immer . . .

Ich liege jetzt auf meinem Sterbebett . . .

Wenn ich gelebt hätte, wäre ich mutig gewesen...

Ich lasse mein jugendliches Haupt sinken...

Unsere Knochen verfaulen...

Trauerweiden wachsen über uns...

Hugh kämpfte zum tausendsten Mal damit, seine bittere Wut auf den französischen Tyrannen und seinen blutigen Krieg zu unterdrücken.

Er starrte die Frau an und fragte sich, wer sie jetzt vermisste. Wie die Mutter in dem Gedicht, die auf sie wartete , Seelenqualen darüber erlitt, was aus ihr geworden war, und nicht wusste, ob sie lebte oder tot war?

Hugh hatte nicht einmal gewusst, dass seine Frau und sein Sohn litten, bis es zu spät war. Amelia hatte ihr kostbares Kind über das Meer nach Spanien gebracht, ohne ihm eine Nachricht zukommen zu lassen. Während Hugh und seine leichte Kavallerie sich durch Spanien kämpften, wartete sie in Vigo auf ihn. Während er und seine Männer die Flanke der britischen Armee auf diesem schrecklichen Rückzug durch Schnee und eisigen Regen schützten, starben Amelia und der dreijährige Junge am Lagerfieber, von Schmerzen geplagt, nach Luft ringend und verzweifelt um ihr Leben kämpfend. Aber es half nichts. Sie starben in dem Küstendorf in der Nähe von Corunna, ohne jemanden, der sich um sie kümmerte, ohne Familie, die sie tröstete, im Elend dieses gottverlassenen Ortes, abgeschnitten von Hilfe und von der Pest befallen.

Und er war nicht da, als sie ihn brauchten.

Hugh verfluchte die Franzosen erneut, wie er es schon eine Million Mal getan hatte. Später, auf den Schlachtfeldern Frankreichs und Belgiens, hatte er sie dafür bluten lassen, selbst als sie seine Kameraden um ihn herum niedermachten. So oft hatte er sich in das dickste Schlachtgetümmel gestürzt, ohne sich darum zu kümmern, ob er überlebte oder starb. Wie oft hatte er sich gewünscht, er wäre gestorben?

Die Frau sank in einen unruhigen Schlaf, wenn es das war, was es war. Wenn sie jetzt starb, wollte er es nicht sehen.

Hugh schritt aus dem Zimmer und blieb stehen. Als er den Flur auf die seit langem ungenutzten Räume dieses Flügels hinunterblickte, spürte er den Schmerz, der ihn mit derselben Heftigkeit durchströmte wie an dem Tag, als er vom Tod seiner Frau und seines Sohnes erfahren hatte. Dieser Teil des Ostflügels war einst ein Ort der Freude für ihn gewesen. Jetzt nicht mehr. Er kam immer noch hierher, trotz der Schmerzen, die es ihm bereitete. Er musste es tun. Es war alles, was ihm von ihnen geblieben war.

Er blickte zurück zur Tür, wo die Frau lag und mühsam nach Luft rang. Sie war eine Kämpferin, das war sicher. Aber er konnte sich nicht erklären, wie sie in diese verfluchte Kiste gekommen war.

Er stieg die Treppe hinunter und ging auf den Hof hinaus. Es regnete immer noch leicht, doch die Blitze und das Donnergrollen hatten sich schon längst nach Osten verzogen.

Er folgte der Auffahrt hinunter, vorbei an den Ställen, bis zur Kutschenscheune und ging hinein.

Hugh starrte auf die offene Kiste und versuchte zu schätzen wie lange sie darin gefangen gewesen sein musste. Der Korb war aus Antwerpen verschifft worden. Jemand hatte die Kiste zugenagelt. Wie war es möglich, dass sie unbemerkt bleiben würde, es sei denn, sie hatte sich absichtlich darin versteckt? Sie könnte betäubt oder bewusstlos gemacht und in dem Korb versteckt worden sein. Wenn das der Fall war, hatte man sie absichtlich dort drin gelassen, um zu sterben. Oder vielleicht hatte es jemand anderes versäumt, die Lieferung abzufangen und sie herausgelassen, bevor sie Antwerpen verlassen hatte. Die Möglichkeiten waren zahlreich, aber keine von ihnen machte es ihm einfacher.

Hugh untersuchte die Kiste. Ihm fiel nichts Ungewöhnliches daran auf. Als er in die Ballongondel blickte, dachte er an die Qualen, die das Eingesperrtsein in einen solchen Raum mit sich brachte. Es war ein Wunder, dass sie überhaupt überlebt hatte.

Am Boden des Korbes fiel ihm etwas ins Auge. Mehrere Münzen. Er kletterte hinein, hob sie auf und hielt sie gegen das Licht.

Amerikanische Münzen.

KapitelVier

Seit über vier Jahrzehnten lag die Leitung von Baronsford in den fähigen Händen von Walter Truscott. Truscott, ein Cousin von Hughs Vater, war weithin als der Grund dafür anerkannt, dass das Anwesen der Penningtons in dieser Ecke Schottlands als Vorbild für Sorgfalt und Leistung diente.

Hugh wurde über alles auf dem Laufenden gehalten, aber sein Amt in der Justiz hielt ihn auf Trab. So überwachte Truscott die Arbeit des Verwalters und der Betriebsleiter und traf alle betrieblichen Entscheidungen, unabhängig davon, ob sie den Hof oder die Pächter betrafen. Ohne seine Genehmigung wurde kein Haus gebaut und keine Mühle repariert. Kein Vieh wurde gekauft oder verkauft und kein Feld wurde ohne sein Wissen gepflügt. Kein Knecht wurde ohne seine endgültige Zustimmung eingestellt oder entlassen.

Es war Truscotts Vorschlag gewesen, Darby eine Stelle anzubieten, nachdem er zu Unrecht im örtlichen Gefängnis gesessen hatte. Nach Absprache mit dem Verwalter von Lennox hatte Walter dem Schmied am Morgen nach seiner Entlassung eine Stelle in Baronsford angeboten.

Als Hugh nach zwei Tagen in Edinburgh nach Baronsford zurückkehrte, stellte er fest, dass Darby auf das Angebot eingegangen war. Truscott stand an einer Stalltür und wies mit einer Geste auf die nahe gelegene Schmiede.

"Er ist ein harter Arbeiter, intelligent und fähig in seinem Beruf", sagte Truscott ihm. "Er wird eine Bereicherung für uns sein."

"Du rätst nie falsch, Walter." Hugh übergab sein Pferd an einen der Pferdepfleger. "Wie soll er leben?"

"Erledigt."

Die Franzosenkriege und die Abwanderung vieler Arbeiter in Städte wie Edinburgh in den letzten zwei Jahrzehnten hatten die Zahl der Bauern, die in der Umgebung von Baronsford arbeiteten und Landwirtschaft betrieben, sowie die Bevölkerung von Melrose Village schrumpfen lassen. Immer mehr irische Landstreicher tauchten in der Gegend auf, aber viele Cottages standen leer.

"Er hat auch um ein paar Minuten Ihrer Zeit gebeten", sagte Truscott. "Er sagt, es sei wichtig, dass er mit Ihnen spricht. Ich dachte, es wäre weniger einschüchternd für ihn, wenn Sie das, was er zu sagen hat, hier draußen hören und nicht in Ihrem Arbeitszimmer."

Hugh konnte es kaum erwarten, mit Jo über ihre geheimnisvolle Patientin zu sprechen. Er nahm an, dass sie noch am Leben war. Er hatte keine gegenteilige Nachricht erhalten, während er in Edinburgh war.

Ein paar Augenblicke würden keinen Unterschied machen. Er ließ Truscott zurück und schritt zu den offenen Türen der Schmiede. Der hochgewachsene Mann arbeitete zusammen mit einem rußverschmierten Gehilfen.

"Sie wollten mit mir sprechen, Mr. Darby?"

Als er ihn sah, hängte der Schmied seine Lederschürze auf und kam heraus. Hugh winkte in Richtung der Zwinger und sie gingen hinüber zu dem niedrigen Gebäude. Was auch immer er zu sagen hatte, der Mann konnte dabei auch etwas Privatsphäre haben. Ein Dutzend kleiner Hunde kam mit wedelnden Schwänzen über das eingezäunte Gelände.

"Zuerst möchte ich mich bei Ihnen bedanken, mein Herr." Der Schmied nahm seine Mütze ab und umklammerte sie mit beiden Händen. "Ich weiß, dass ich ohne Sie immer noch in diesem Gefängnis verrotten würde."

"Sie brauchen mir nicht zu danken. Ich denke, dass wir das Gesetz in dieser Region anständig durchsetzen. Aber was Ihnen passiert ist, war falsch."

"Das ist mein Leben, Mylord. Ich bin im East End von London geboren und aufgewachsen. Ein hartes Pflaster", fügte er hinzu. "Als ich für diesen Job in den Norden kam, hoffte ich auf eine Veränderung."

"Ich kann Ihnen versichern, dass Sie in Baronsford fair behandelt und Ihrem Wert entsprechend bezahlt werden. Mr. Truscott ist ein fairer Mann."

"Das erkenne ich allerdings auch schon."

Die Mütze drehte sich weiter in seinen großen Fäusten. Hugh hatte genug Jahre auf der Richterbank verbracht, um zu wissen, wann ein Mann den Mut fasste, mehr zu sagen. Er lehnte sich über den Zaun und streichelte die Hunde.

"Ich bin dankbar für Eure Großzügigkeit, Mylord. Seit meiner gestrigen Ankunft habe ich von allen nur Freundlichkeit erfahren. Aber ..." Er hielt inne, sein Blick suchte den Boden zwischen ihnen ab. "Ich möchte Euch keinen Ärger machen. Sie waren freundlich zu mir, also möchte ich auch ehrlich zu Ihnen sein. Ihr Nachbar, der mich anstellen sollte, wusste nicht alles über die Sache. Ich bin weder ein Mörder noch ein Dieb, aber es gibt Leute, die auf mich herabsehen..."

"Ich weiß, dass Sie schon einmal in London verhaftet wurden, Mr. Darby", sagte Hugh und sah ihn an. "Nach den Unruhen in Spa Fields im vergangenen Dezember verbrachten Sie sechsundzwanzig Tage im Gefängnis, bevor Sie wieder freigelassen wurden. Es wurde keine Anklage gegen Sie erhoben."

Die Unruhen im vergangenen Dezember waren der Höhepunkt eines Jahrzehnts der Unzufriedenheit über hohe Preise und Steuern nach den Franzosenkriegen gewesen. Und die Ärmsten Londons waren nicht die einzigen, die auf die Straße gingen und demonstrierten. Zur Überraschung vieler schlossen sich auch zahlreiche Aristokraten dem so genannten "Pöbel" an.

"Sie wissen das, und trotzdem haben Sie sich mit mir eingelassen?"

"Gegen die Regierung zu protestieren ist ein altehrwürdiges Recht". Die Gesetze, die das Parlament seit diesen Unruhen erlassen hat, wollte er nicht erwähnen.

Der Schmied hörte auf, seine Mütze zu missbrauchen und atmete erleichtert aus.

"Wir brauchen hier Handwerker", sagte Hugh und wechselte das Thema. "Und Mr. Truscott hat mir erzählt, dass Sie ein fähiger Schmied sind."

"Ich arbeite hart, Mylord."

Ein anderer Mann stand nun vor ihm. Einer, der frei von den Schatten der Vergangenheit war.

"Ausgezeichnet. Ich könnte sogar Ihre Hilfe bei einem bestimmten Projekt gebrauchen, wenn Sie dazu bereit sind."

"Ich helfe gerne, Mylord."

"Gut. Ich werde mit Mr. Truscott absprechen, wann er mir Ihre Dienste zur Verfügung stellen kann."