2,99 €
"Such Stuff as Dreams Are Made Of" by Pedro Calderón de la Barca is a captivating Spanish play that explores the blurred lines between reality and illusion. The story delves into the adventures of Segismundo, a prince imprisoned from birth, who grapples with questions of fate, free will, and the nature of dreams. As he awakens to the world beyond his cell, the play unfolds with rich symbolism, challenging the audience to ponder the significance of life's theatricality. Calderón's masterpiece is a thought-provoking exploration of human existence in the realm of dreams and reality.
Das E-Book können Sie in Legimi-Apps oder einer beliebigen App lesen, die das folgende Format unterstützen:
Pedro Calderón de la Barca
Such Stuff as Dreams are made of
Published by Sovereign
This edition first published in 2023
Copyright © 2023 Sovereign
All Rights Reserved
ISBN: 9781787367517
Contents
DRAMATIS PERSONÆ
ACT I
ACT II
ACT III
DRAMATIS PERSONÆ
BasilioKing of Poland.
Segismundhis Son.
Astolfohis Nephew.
Estrellahis Niece.
Clotaldoa General in Basilio’s Service.
Rosauraa Muscovite Lady.
Fifeher Attendant.
Chamberlain, Lords in waiting, Officers, Soldiers, etc., in Basilio’s Service.
The Scene of the first and third Acts lies on the Polish frontier: of the second Act, in Warsaw.
ACT I
Scene I.—A pass of rocks, over which a storm is rolling away, and the sun setting: in the foreground, half-way down, a fortress.
Enter first from the topmost rock Rosaura, as from horse-back, in man’s attire; and, after her, Fife.
Rosaura. There, four-footed Fury, blast-
-engender’d brute, without the wit
Of brute, or mouth to match the bit
Of man—art satisfied at last?
Who, when thunder roll’d aloof,
Tow’rd the spheres of fire your ears
Pricking, and the granite kicking
Into lightning with your hoof,
Among the tempest-shatter’d crags
Shattering your luckless rider
Back into the tempest pass’d?
There then lie to starve and die,
Or find another Phaeton
Mad-mettled as yourself; for I,
Wearied, worried, and for-done,
Alone will down the mountain try,
That knits his brows against the sun.
Fife (as to his mule). There, thou mis-begotten thing,
Long-ear’d lightning, tail’d tornado,
Griffin-hoof-in hurricano,—
(I might swear till I were almost
Hoarse with roaring Asonante)
Who forsooth because your betters
Would begin to kick and fling—
You forthwith your noble mind
Must prove, and kick me off behind,
Tow’rd the very centre whither
Gravity was most inclined.
There where you have made your bed
In it lie; for, wet or dry,
Let what will for me betide you,
Burning, blowing, freezing, hailing;
Famine waste you: devil ride you:
Tempest baste you black and blue:—
(To Rosaura.) There! I think in downright railing,
I can hold my own with you.
Ros. Ah, my good Fife, whose merry loyal pipe,
Come weal, come woe, is never out of tune—
What, you in the same plight too?
Fife. Ay;
And madam—sir—hereby desire,
When you your own adventures sing
Another time in lofty rhyme,
You don’t forget the trusty squire
Who went with you Don-quixoting.
Ros. Well, my good fellow—to leave Pegasus,
Who scarce can serve us than our horses worse—
They say no one should rob another of
The single satisfaction he has left
Of singing his own sorrows; one so great,
So says some great philosopher, that trouble
Were worth encount’ring only for the sake
Of weeping over—what perhaps you know
Some poet calls the ‘luxury of woe.’
Fife. Had I the poet or philosopher
In place of her that kick’d me off to ride,
I’d test his theory upon his hide.
But no bones broken, madam—sir, I mean?—
Ros. A scratch here that a handkerchief will heal—
And you?—
Fife. A scratch in quiddity, or kind:
But not in ‘quo’—my wounds are all behind.
But, as you say, to stop this strain,
Which, somehow, once one’s in the vein,
Comes clattering after—there again!—
What are we twain—deuce take ’t!—we two,
I mean, to do—drench’d through and through—
Oh, I shall choke of rhymes, which I believe
Are all that we shall have to live on here.
Ros. What, is our victual gone too?—
Fife. Ay, that brute
Has carried all we had away with her,
Clothing, and cate, and all.
Ros. And now the sun,
Our only friend and guide, about to sink
Under the stage of earth.
Fife. And enter Night,
With Capa y Espada—and—pray heaven!—
With but her lanthorn also.
Ros. Ah, I doubt
To-night, if any, with a dark one—or
Almost burnt out after a month’s consumption.
Well! well or ill, on horseback or afoot,
This is the gate that lets me into Poland;
And, sorry welcome as she gives a guest
Who writes his own arrival on her rocks
In his own blood—
Yet better on her stony threshold die,
Than live on unrevenged in Muscovy.
Fife. Oh what a soul some women have—I mean,
Some men—
Ros. Oh, Fife, Fife, as you love me, Fife,
Make yourself perfect in that little part,
Or all will go to ruin!
Fife. Oh, I will,
Please God we find some one to try it on.
But, truly, would not any one believe
Some fairy had exchanged us as we lay
Two tiny foster-children in one cradle?
Ros. Well, be that as it may, Fife, it reminds me
Of what perhaps I should have thought before,
But better late than never—You know I love you,
As you, I know, love me, and loyally
Have follow’d me thus far in my wild venture:
Well! now then—having seen me safe thus far—
Safe if not wholly sound—over the rocks
Into the country where my business lies—
Why should not you return the way we came,
The storm all clear’d away, and, leaving me
(Who now shall want you, though not thank you, less,
Now that our horses gone) this side the ridge,
Find your way back to dear old home again;
While I—Come, come!—
What, weeping, my poor fellow?—
Fife. Leave you here
Alone—my Lady—Lord! I mean my Lord—
In a strange country—among savages—
Oh, now I know—you would be rid of me
For fear my stumbling speech—
Ros. Oh, no, no, no!—
I want you with me for a thousand sakes
To which that is as nothing—I myself
More apt to let the secret out myself
Without your help at all—Come, come, cheer up!
And if you sing again, ‘Come weal, come woe,’
Let it be that; for we will never part
Until you give the signal.