6,99 €
-Mit den 1000 wichtigsten Business Vokabeln im Job glänzen
-Vokabeln merken mit Spaß und Kreativität anstelle stupidem Vokabelpauken
-Schnell, effizient und nachhaltig lernen mit einzigartigen Lerntechniken!
-Lerne die richtige Aussprache mit vereinfachter Lautschrift
-Business Englisch lernen für Erwachsene, Selbstlerner, Anfänger und Wiedereinsteiger
Erlerne einen beachtlichen Business Englisch Wortschatz in nur 10 Tagen
Die 1000 Vokabeln sind nach Häufigkeit und Aktualität ausgewählt und nach Themen geordnet. Meistere souverän alle Situationen aus Bereichen wie Produktion, Marketing, Handel, Konferenzen, Finanzen, Vertrieb und vieles mehr. Mit Sprachen lernen mal anders wirst du in kürzester Zeit einen Englisch-Wortschatz rund um das Thema Beruf und Karriere von 1000 Wörtern aufbauen. Zusätzlich lernst du die Lerntechniken der weltweit besten Gedächtniskünstler anhand von leicht verständlichen Beispielen.
Mit Gedächtnistechniken wird das Sprachenlernen zum Kinderspiel
Es gibt einen besonderen Teil der englischen Sprache. Es sind Vokabeln mit englisch-deutscher Verwandtschaft (condition, conversation, full-time, firm,…). Diese sind hier gehirnoptimiert aufbereitet. Schwierige Vokabeln werden mittels innovativer Merktechniken wie der Wortherkunft, der Ähnlichkeit zu anderen Sprachen und kreativen Eselsbrücken in deinem Gedächtnis haften bleiben.
Für die Zukunft lernen
Dank moderner Gedächtnistechniken lernst du Verbindungen zwischen Vokabeln zu erkennen. Du entwickelst automatisch die Fähigkeit, dir auch in Zukunft unbekannte Informationen langfristiger zu merken. Das sind nicht nur Eselsbrücken, sondern auch geprüfte Lerntechniken, die dein Gedächtnis und deine Gehirnleistung verbessern. So lernst du auf effiziente und kreative Weise.
Erweitere jetzt deine Englisch-Kenntnisse spielend einfach!
Das E-Book können Sie in Legimi-Apps oder einer beliebigen App lesen, die das folgende Format unterstützen:
Veröffentlichungsjahr: 2021
BUSINESS ENGLISCH
LERNEN MAL ANDERS
1000 Vokabeln in 10 Stunden
Hol dir jetzt den kostenlosen Sprachen-Guide mit den 10 wichtigsten Vokabeln der Sprachen Englisch, Französisch, Spanisch, Portugiesisch und Italienisch auf:
www.sprachenlernenmalanders.com/sprachenguide
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis
Lautschrift
Lerntechniken
Klangähnliche Vokabeln
Lernhilfen
Wissensnetz
Vorwissen mit Kombinationsgabe
Bewegungspausen
Geschichtenmethode
Kettenmethode
Loci-Methode
Schlüsselwortmethode
Kreative Kombis
Lernkartei
Ethmologische Lerntricks
Das Unternehmen
Lernhilfen
Beruf und Arbeit
Lernhilfen
Im Büro
Lernhilfen
Die Wirtschaft
Lernhilfen
Produktion
Lernhilfen
Märkte und Marketing
Lernhilfen
Korrespondenz und Telefonieren
Lernhilfen
Handel, Vertrieb, Versand
Lernhilfen
Besprechungen und Konferenzen
Lernhilfen
Banken und Finanzen
Lernhilfen
Rechnungswesen
Lernhilfen
Weitere Bücher
Englisch
Spanisch
Französisch
Italienisch
Mit 100 Vokabeln um die Welt
In den meisten Büchern nutzt man als Lautschrift das Internationale Phonetische Alphabet (IPA). Dies ist für viele Sprachenlerner nur schwer oder gar nicht verständlich, da es mit vielen Sonderzeichen arbeitet. Wir verzichten daher darauf bis auf eine Ausnahme (ə zur Unterscheidung zweier e-Laute z.B. in better → bettə). Die Lautschrift findest du bei uns nach jeder Vokabel in Kursivschrift, wobei die zu betonende Silbe unterstrichen ist.
IPA
bei uns
Beispiele
Lautschrift
Aussprache wie in
Vokale
æ
ä
bad, sad
bäd, ßäd
zwischen a und ä
ʌ
a
run, must
ran, maßt
satt, Mast
a:
a:
Arm
a:m
Bahn
e/ɛ
e
bed, better
bed, bettə
fett, Lende
ə
ə
sufficient
ßəfischənt
Mitte, Tante
ɪ/i
i
fit, sing
fit, ßing
fit
ɪ:
i:
seat
ßi:t
Lied
ɒ
o
lock
lock
Socke
ɔ:
o:
lord
lo:d
Korn
ʊ
u
look, push
luk, pusch
Futter
u:
u:
food
fu:d
Mut
ɜ:
ö:
bird
bö:d
fördern
aɪ
ai
mind
maind
fein, heiter
aʊ
au
mouse
mauß
Maus
ei
ei
lay
lei
hey
eə
eə
air, care
eə, keə
wer, Meer
əʊ
əu
low, show
ləu, schəu
Deutsche sprechen
meist „lou“
ɪə
iə
fear, here
fiə, hiə
Bier
ɔɪ
oi
choice
tschoiß
Mäuse
Konsonanten
b d f g h l m n p t
gleiche Schreibweise und weitgehend gleiche Aussprache
k
k
car, make
ka:, meik
kahl, Mikado
s
ß
sun, sad
ßan, ßäd
Fass, Hast
z
s
thousand
thausənd
tausend, Sonne
v
v/f
voice/reserve
voiß/risö:f
Villa/Wein, Alf
w
w
wind
wind
kein deutscher Laut
ŋ
ng
sing, link
ßing, lingk
singen, Link
ð
th
the
thə
kein deutscher Laut
θ
th
thick
thik
kein deutscher Laut
ʃ
sch
ship
schi:p
Schiff
ʧ
tsch
chief
tschi:f
Klatsch
ʒ
sch
garage
gärasch
Garage
ʤ
dsch
jeans
dschi:nß
Jeans, Dschungel
Tu dir und deinem Gehirn etwas Gutes und lass dich ein auf das Abenteuer „Lernen mal anders“. Am Ende dieser Einleitung beherrschst du schon die erfolgreichsten Lerntechniken und 80 englische Vokabeln.
Dieses Buch wendet sich an alle Englisch-Lernenden, egal ob Anfänger oder Wiedereinsteiger, die ihren Wortschatz erweitern wollen. Und das auf modernste Art und Weise, mit allen Gedächtniskünsten, welche die faszinierende Welt der Gehirn- und Gedächtnisforschung hervorgebracht hat.
Während du den Text über die einzelnen Lerntechniken durchliest, merkst du dir dabei schon die Vokabeln. Viele tausende englische Wörter sind sehr ähnlich der deutschen, spanischen, französischen oder italienischen Sprache. Wir haben über 1000 der wichtigsten Vokabeln zum Thema Business zusammengestellt, welche zu einem Teil durch aufmerksames Durchlesen in Kombination mit deinem Vorwissen, zum anderen Teil mit Hilfe Gedächtnistechniken in deinem Gedächtnis haften bleiben werden.
Die folgenden Beispiele werden dich schnell überzeugen.
connection – kənekschn
die Konnektion, die Verbindung
industrial nation – indaßtriəl neischn
die Industrienation
nut – nat
die Nuss
crisis – kraißiß
die Krise
headline – hedlain
die Schlagzeile, die Kopfzeile
Dann gibt es noch Vokabeln, die eine Lernhilfe benötigen. Diese sind von uns mit LH: gekennzeichnet.
honest – onißt
ehrlich
honesty – onəßti
die Ehrlichkeit
LH: ein ehrliches Honorar von ehrlichen Honoratoren
to save – seif
(ab)speichern, sichern, retten
LH: safe – sicher → Der Safe sichert Werte.
waiter – weitə
der Kellner
waitress – weitrəß
die Kellnerin
LH: Im Deutschen spricht man auch von „aufwarten“.
Auf einem Zuckerpäckchen haben wir folgenden Spruch von Albert Einstein gefunden:
Two things are infinite: the universe and human stupidity,
and I'm not sure about the universe.
Zwei Dinge sind unendlich: das Universum und die menschliche Dummheit; und bei dem Universum bin ich mir noch nicht ganz sicher.
Dieser Satz ist ein sehr treffendes Beispiel für die Ähnlichkeit der deutschen Übersetzung. Mit dem Vorwissen „fin“ für Ende, „stupid“ für dumm und „about“ für über verstehen auch Englischanfänger diesen Satz!
Versuch dich einmal selbst an folgendem Zitat:
If you want to live a happy life, tie it to a goal, not to people or objects.
An diesem Satz erkennst du auch, dass es wichtig ist, möglichst einen großen Wortschatz zu besitzen. Fehlt oft nur ein Wort im Satz, verstehst du die ganze Bedeutung nicht. Hier könnten es die Wörter „tie“ oder „goal“ sein.
„tie“ heißt nicht nur Krawatte, sondern auch binden und verbinden. Und „goal“ ist nicht nur das Fußballtor, sondern auch Ziel oder Zweck.
Die wörtliche Übersetzung lautet also:
Wenn du wünschst zu leben ein glückliches Leben, verbinde es mit einem Ziel, nicht mit Menschen oder Objekten.
In gutem Deutsch klingt es so:
Wenn du ein glückliches Leben führen willst, konzentriere dich auf ein Ziel, nicht auf Menschen oder Gegenstände.
In deinem Gehirn findet sich sicherlich ein ganzer Berg Wissen, geradezu ein Wissensschatz, den du mit neuen Vokabeln verknüpfen kannst. In deinem Wissensnetz sind der deutsche Wortschatz und zumindest gängige Wörter aus dem Schulenglisch fest verankert. Dazu gegebenfalls zusätzliche Kenntnisse anderer Fremdsprachen und Anglizismen, englische Wörter, die in den deutschen Sprachgebrauch eingeflossen sind.
Du arbeitest in einem Full-time-Job? Dann fällt es dir leicht, dir die Teilzeit und Gleitzeit zu merken.
full-time – ful-taim
die Vollzeit
part-time – pa:t-taim
die Teilzeit
flexitime – flekßitaim
die Gleitzeit
Vielleicht kennst du einen Workaholic? Dann lernst du in kurzer Zeit auch folgendes:
work – wö:k
das Werk, die Arbeit
to work – wö:k
arbeiten
worker – wö:kə
Arbeiter/in
to go to work
zur Arbeit gehen
working hours – wö:king auəs
die Arbeitszeit
work permit – wö:kpö:mit
die Arbeitsgenehmigung
Gehen wir gemeinsam noch einen Schritt weiter und schauen uns Worte mit der Vorsilbe con- an.
Bekannt aus „summa cum laude – mit höchstem Lob“.
Aus der lateinischen Vorsilbe cum- (mit-, zusammen, völlig) haben sich im Englischen die Silben con-, col-, com-, cor- entwickelt. Mit diesem Vorwissen fällt es dir wesentlich leichter, dir Vokabeln zu merken, die nicht ähnlich sind, wie zum Beispiel:
to consider – kənßidə
überlegen, erwägen, von verschiedenen Seiten betrachen
LH: con – mit, side – Seite
Im Folgenden siehst du einen kurzen Auszug von gängigen Anglizismen, der dir zeigt, dass diese Wörter auch wirklich im Englischen in dieser Form existieren und nur einer angepassten Aussprache bedürfen:
concern – kənßö:n
der Konzern, die Sorge, das Anliegen
to concern – kənßö:n
etwas angehen, spenden, beitragen
condition – kəndischn
die Kondition
confused – kənfjußd
konfus, wirr
conflict – kənflikt
der Konflikt
collection – koläktschn
die Kollekte, die Sammlung
comfortable – kamftəbl
komfortabel, bequem, gemütlich
congratulation – kəngrätschuleischn
die Gratulation, die Glückwünsche
control – kəntrəul
die Kontrolle
consume – kənßju:m
konsumieren
conversation – konwəßeischn
die Konversation
co-author – kəu-o:thə
der Ko-Autor, der Mitautor
college – kolidsch
das Kollegium
coalition – kəuəlischən
die Koalition (pol.)
communism – komjunism
der Kommunismus
conference – konfrənß
die Konferenz
constriction – kənßtriktschn
die Konstraktion
corrosion – korəuschn
die Korrosion
corruption – koraptschn
die Korruption
conclusion – kənklu:schn
die Konklusion, der Abschluss
conman – konmän
der Hochstapler, der Schwindler
Erweiter tagtäglich dein Wissensnetz! Lies Fachbücher, Dokumentationen und Zeitungen. Wichtig ist, dass du genügend Disziplin aufbringst, um auch wirklich jeden Tag etwas für den Spracherwerb zu tun. Nur steter Tropfen baut den Stalagmiten!
Folgendes ist eine gute Hilfe für dich. Besorg dir ein kleines Büchlein oder Notizblock und trage es unterwegs bei dir. Wenn dir nun tagsüber etwas Interessantes begegnet, zu dem du weitere Informationen erwerben möchtest, schreibst du es sofort auf. Bis zum Abend hättest du vieles schon wieder vergessen.
Dieses Büchlein wird empfohlen für Gedankenblitze, für Geschäftsideen und zur Weiterbildung. Schreib zum Vokabellernen ebenfalls Wörter oder Sätze auf, die du für nützlich hältst.
Setz dir ein persönliches Ziel von 3 bis 5 Begriffen pro Tag. Beschäftige dich am gleichen Abend einige Minuten mit der Übersetzung und falls nötig, versiehst du die Vokabeln mit einer der hier vorgestellten Lerntechniken. Danach kannst du die Wörter noch auf Karteikärtchen schreiben.
Während du lernst oder arbeitest, solltest du in regelmäßigen Abständen Bewegungseinheiten einlegen. Nach etwa 20 Minuten Konzentration brauchen Körper und Geist wieder Abwechslung.
Steh dann idealerweise auf und beweg dich. Wende Übungen an, die du im Sportverein oder in Kursen gelernt hast. Nutz diese gute Gelegenheit und nimm zusätzlich deine 2 Liter Wasser am Tag zu dir.
Mit der bekannten Gedächtnistechnik Geschichtenmethode kannst du einen Schwung von zehn bis zwanzig Vokabeln auf kreative Weise dauerhaft in deinem Gedächtnis speichern.
Angenommen du nimmst dir vor, die englische Tierwelt in deinem Kopf parat zu haben. Deine neue Freundin aus England ist Tierpflegerin. Lerne in kurzer Zeit die Namen der Tiere:
calf – ka:f
das Kalb
pig – pig
das Schwein
sheep – schi:p
das Schaf
goat – gəut
die Ziege
bird – bö:d
der Vogel
eagle – igəl
der Adler
Du kannst die klangähnlichen mischen mit den schwierigeren Vokabeln, die eine Lernhilfe (LH:) in diesem Buch bekommen haben.
Nun konzentrier dich auf eine kurze Geschichte, ein kleines Drehbuch in deinem Kopf:
Du befindest dich in Cornwall auf einer Landstraße. Du ziehst an einer Leine ein kleines „calf“ hinter dir her. Sprich laut calf, calf, calf und schau das Tier an. Es hat ein lockiges braunes Fell und macht vergnügt muuh.
Auf der rechten Seite kommst du an einem Schweinegehege vorbei. 9 junge „pigs“ wühlen dort im Morast. pig, pig, pig… Ein besonders niedliches pig steckst du in deinen Rucksack.
Du gehst weiter und plötzlich nach einer Kurve versperrt dir eine Schafherde den Weg. Du bist nun umringt von ganz vielen drängelnden sheeps. sheep, sheep, sheep… dein calf und auch das pig werden unruhig.
Und auch dir wird angst und bange, als zwischen den sheeps eine „goat“ auf dich zukommt und deine Beine mit den Hörnern stößt. „Blöde goat, go weiter!“ rufst du laut. Du wünschst dir sehnsüchtig Rettung herbei. In der Ferne siehst du einen Vogelschwarm am Himmel, ganz viele birds! Und wie bei J.R.R.Tolkien rufst du nun auch „Die eagles kommen!“...
Solch eine selbstgebastelte Geschichte macht dir Spaß, kann beim Zähneputzen wiederholt werden und ist nach mehrmaliger Wiederholung für lange Zeit in deinem Gedächtnis verknüpft. Die Geschichtenmethode wird angewendet, wenn die Reihenfolge der zu merkenden Worte egal ist. Willst du eine Reihenfolge, verwendest du die
The donkey – dongki – Esel stolpert über a rabbit – räbit – Kaninchen.
The rabbit tanzt mit a duck – dak – Ente.
The duck wird aufgefressen von a lion – laiən – Löwe.
The lion prügelt sich mit a monkey – mangki – Affe.
The monkey macht einen Knoten in a snake – ßneik – Schlange…
Dein Gehirn kann sich problemlos zwanzig dieser Wörter merken, wenn die Figuren etwas Besonderes haben.
Häng dem Esel eine hübsche Decke um. Das Kaninchen ist ein besonders flauschiges Zuchtexemplar mit Hängeohren. Die Ente ist rabenschwarz. Der Löwe ist entsprungen aus „Der König der Löwen“. Der Affe ist aus einem Film, den du kennst und die Schlange ist gelb/schwarz gestreift.
Nimm auch hier immer das Erstbeste, was dir in den Sinn kommt. Je verrückter umso besser. Überleg nicht lange!
Das Wort Loci kommt vom lateinischen „locus – Ort, Platz“. Wenn in Shows uns die Gedächtniskünstler mit der Wiedergabe von zum Beispiel 50 unterschiedlichen Wörtern aus verschiedensten Themengebieten in korrekter Reihenfolge verblüffen, habe sie die Loci-Methode benutzt.
Sie haben sich viele Wege geschaffen, auf denen sie Stationen legen. Auf diese Stationen kommen visuell die zu merkenden Wörter.
Zum Beispiel wird jedes Zimmer mit 10 Punkten belegt: 4 Wände, 4 Ecken, Mitte Boden und Mitte Decke. Man kommt durch die Tür (Station 1) und hält sich dann rechts. Draußen wird der Weg zum Bäcker oder zur Arbeit mit Stationen belegt: Gartentür, Laterne, Abfalleimer …
Die englischen Vokabeln werden mit der Station verbunden und man kann sie sowohl im Geiste als auch beim Spazierengehen schnell wiederholen.
Angenommen, du möchtest heute die englischen Tiernamen lernen. Im Vorfeld hast du dir eine Route gemerkt und verbindest nun den Löwen – lion mit der Rose (Station 1) in deinem Vordergarten. Ein Affe – monkey sitzt auf dem Gartentor (Station 2). Die Schlange – snake baumelt von der Laterne (Station 3)…
Falls nötig, kannst du die Lernhilfen zusätzlich auf den Weg legen. Der lion zerrt an einer Leine, der monkey hält einen Mond und die snake erschrickt vor einer Schnake.
Diese Wege, auch Routen genannt, können wieder neu belegt werden, wenn der Lernerfolg sich eingestellt hat.
Bei den Lernhilfen für die Tiere haben wir die
angewandt. Ein anschauliches Beispiel für die bewährte Schlüsselwortmethode bietet uns das Wort:
peak – pi:k – der Gipfel
Falls du ein geübter visueller Lerntyp bist, genügt schon das bloße Anschauen von einem Berggipfel auf einem Foto und mehrmaliges lautes Wiederholen „peak, peak“ mit Berühren des Fotos. Andernfalls wendest du die Schlüsselwortmethode an und wirst kreativ.
Wie funktioniert diese bewährte Technik?
Du suchst ein klangähnliches deutsches Wort:
„peak“ erinnert dich an das Wort „Pike“ oder „picksen“.
Nun nimmst du die Pike (eine Art Lanze) und stellst diese auf den höchsten Gipfel deines Fantasieberges. Stell dir die Szene bildhaft vor. Eine goldglänzende Pike auf dem Gipfel deines Matterhorns.
Nimm das erste Bild, welches in deinen Kopf schießt. → Es ist gut! Es hat beste Chancen, dass du dich daran wieder erinnerst, weil es dir und keinem anderen eingefallen ist.
Das Prinzip ist immer das Gleiche:
Neue Vokabel: peak – der Gipfel
Suche eines möglichst ähnlichen deutschen Wortes: peak → Pike
Verbinden des Wortes bildhaft mit der deutschen Übersetzung: Pike auf Gipfel
Steiger deine kreative Intelligenz! Du benötigst Kreativität für die schwierigeren Wörter, die keine oder wenig Klangähnlichkeit mit irgendeinem deutschen Wort bieten.
wheelchair – wi:ltscheə –der Rollstuhl
Nimm dein Vorwissen, dass chair ein Stuhl oder Sessel ist. Kombiniere nun mit einem Willi aus deinem Bekanntenkreis, den du in den Rollstuhl setzt und herumfährst. Dabei sprichst du mehrmals „Willi im wheelchair“ laut aus.
health insurance – helth inschuərənß
die Krankenversicherung
LH:Helden sind immer gesund und in insurance steckt sure – sicher drin.
to rescue – reßkju:
retten
LH: Sind dir die Rescue -Tropfen ein Begriff? Sie retten in Not!
Vergessen dürfen wir auf keinen Fall die nützliche
Hier sollten auf den Karteikarten die Vokabeln stehen, die du als etwas schwerer zu lernen einstufst. Schreib die Vokabel mit dem Finger auf deinen Oberschenkel oder in die Luft. Das ist eine bewährte Methode aus der Kinderpädagogik. Dabei sprichst du laut mit:
z.B. collaborator – kəläbəreitə –Mitarbeiter/in
Ein collaborator ist ein sogenannter falscher Freund. Im Deutschen bedeutet es: Jemand, der mit dem Kriegsgegner, der Besatzungsmacht gegen die Interessen des eigenen Landes zusammenarbeitet. Also keinesfalls ein Mitarbeiter!
Dann schreibst du das deutsche Wort sorgfältig auf eine Karteikarte. Die Übersetzung mit der angewendeten Merktechnik auf die Rückseite. Arbeite hier mit Farben und/oder Skizzen.
enterprise – entəprais
Unternehmen, Unternehmung
LH: Das Raumschiff Enterprise aus Star Trek flog auf viele Unternehmungen.
Nimm bis zu 5 Vokabeln pro Karte, notier kurz die Merkhilfe und schieb die Karte dann ins nächste Fach, wenn du mindestens 4 von 5 Wörtern wusstest. Diese Karten kannst du in kleinen Mengen in deine Jackentasche stecken und beim Spazierengehen, in der U-Bahn oder in der Warteschlange wiederholen. Sehr praktisch!
Vergiss auf keinen Fall eine Lerntechnik anzuwenden. Sonst bist du beim sturen Vokabelpauken gelandet und das mag unser auf Abwechslung stehendes Gehirn keinesfalls.
Jede Vokabel ist zu knacken. Mach einen Sport daraus, die effizienteste, kreativste oder witzigste Idee zu entwickeln. Viel Spaß dabei!
Aus dem Buch „Take it easy“ von Autor Dietmar Urmes haben wir etymologische Lerntricks und grammatikalische Faustregeln kennengelernt und praktisch angewendet für unsere „1000 Vokabeln mal anders“.
Hier folgt eine Zusammenfassung der Ableitungstricks:
gh(t) → ch(t)
light
Licht
sight
Sicht
knight
Knecht (Ritter)
flight
Flucht
Zu beachten ist, dass sich der Vokal gerne ändert.
th → d
bath
Bad
north
Norden
thorn
Dorn
thick
dick
t → z
heart
Herz
malt
Malz
pelt
Pelz
tin
Zinn
d → t
bed
Bett
blade
Blatt
blood
Blut
day
Tag
deed
Tat
saddle
Sattel
f / ve → b
Das Substantiv hat oft ein f wie in „safe – Geldschrank“, das Verb und der Plural hat ein ve wie in „to save – sparen“ oder „wolf – Wolf“ und Plural „wolves“.
calf
Kalb
dove
Taube
even
eben
half
halb
heave
heben
p → pf / f
cramp
Krampf
plum
Plaume
apple
Apfel
copper
Kupfer
damp
Dampf
pepper
Pfeffer
y → g / j
Das y ist in der Schreibschrift ähnlich dem g.
fly
Fliege
lay
legen
slay
schlagen
way
Weg
yarn
Garn
year
Jahr
k → ch
beaker
Becher
beck
Bach
drake
Drache
cake
Kuchen
oak
Eiche
sh → sch
ash
Asche
fish
Fisch
rash
rasch
sheen
Schein
i → ü / ö
fill
füllen
girdle
Gürtel
kiss
küssen
midge
Mücke
mint
Münze
i → e
field
Feld
lime
Lehm
six
sechs
tilt
Zelt
give
geben
Viele englische Wörter besitzen einen germanischen Ursprung. Ihnen fehlt oftmals das n/l:
dust
Dunst
fifty
fünfzig
goose
Gans
soft
sanft
wish
Wunsch
Weltsprache Englisch
Englisch ist seit Ende des Zweiten Weltkriegs die international bedeutendste Weltsprache und wird von allen Weltsprachen auch am meisten in Wissenschaft, Kultur und Wirtschaft eingesetzt. In den USA leben mit 250 Millionen die meisten Englisch-Muttersprachler weltweit. Danach folgt Großbritannien mit 61 Millionen Muttersprachlern. Mit weniger als 18 Millionen in sinkender Reihenfolge folgen Kanada, Australien, Irland, Südafrika und Neuseeland. Mit insgesamt mehr als 700 Millionen Muttersprachlern und Sprechern gibt es in fast jedem Land Menschen, die Englisch verstehen und sprechen können.
Bevor Englisch zur meistgesprochenen Weltsprache wurde, war Französisch in Europa die internationale Sprache. Der Aufstieg der englischen Sprache zur wichtigsten Weltsprache begann im 19. Jahrhundert, in welchem das Britische Imperium bis zu einem Drittel der Weltbevölkerung umfasste. Nach 1945 war die Vormachtstellung der USA der Hauptgrund für die weitere Verbreitung des Englischen als Weltsprache.
Die folgenden Themen-Kapitel starten jeweils mit einer klangähnlichen Vokabelliste. Danach folgen die schwierigeren Wörter, die nicht klangähnlich zur deutschen Übersetzung und mit einer Lernhilfe ausgestattet sind.
Die Merkhilfen sollen dir den Einstieg in die Lerntechniken erleichtern und dienen als Vorlage und Inspiration. Besonders gut kannst du dir die Lernhilfen merken, die du dir selbst ausgedacht hast, da sie auf deinem individuellen Vorwissen beruhen und in deinem Gehirn mehr Vernetzungen zu dieser Vokabel entstehen. Los geht’s mit dem ersten Thema „Das Unternehmen“. Have fun!
firm – fö:m
Firma, Unternehmen
business – bisniß
Geschäft, Unternehmen, Business
run a business
ein Geschäft führen
go out of business
ein Geschäft aufgeben
businessman
Geschäftsmann
businesswoman
Geschäftsfrau
industry – indəßtri
Industrie
personnel – pö:ßənel
Personal, Belegschaft
secretary – ßekrətri
Sekretär/in
specialist – ßpeschəlißt
Spezialist/in, Fachmann/frau
specialized – ßpeschəlaisd
spezialisiert, Fach-
specialize in – ßpeschəlais in
sich auf etwas spezialisieren
engineer – endschiniə
Ingenieur/in (i → e)
partnership – pa:tnəschip
Partnerschaft (sh → sch), Personengesellschaft
limited partnership
Kommanditgesellschaft (KG)
commercial – komö:schl
kommerziell, gewerblich
commerce – komö:ß
Handel, Kommerz
company – kampəni
Firma, Unternehmen
parent company
Muttergesellschaft
company car
Firmenwagen
private limited company (Ltd.)
GmbH
public limited company (plc)
Aktiengesellschaft (AG)
LH: Gründe mit einem Kompanen ein Unternehmen.
enterprise – entəprais
Unternehmen, Unternehmung
entrepreneur – ontrəprənö:
Unternehmer/in
LH: Das Raumschiff Enterprise flog auf viele Unternehmungen.
corporation – ko:pəreischən
Gesellschaft, Korporation
corporate – ko:pərət
Unternehmens-, gesellschaftlich
LH: In einer Gesellschaft sollte man kooperativ sein.
subsidiary – ßəbßidiəri
Tochtergesellschaft, Tochter-, Neben-
LH: Die Vorsilbe „sub“ steht für „unter“.
→ Eine Tochtergesellschaft steht „unter“ der Muttergesellschaft.
trade – treid
Handel, Gewerbe, handeln
trade partner – treidpa:tnə
Handelspartner/in
tradesman – treidsmən
Händler, Handwerker
LH: Es ist eine lange Tradition Handel zu treiben.
own – əun
besitzen, haben
owner – əunə
Besitzer/in
co-owner – kəuəunə
Mitinhaber/in
LH: Besitzer eines Stadthauses – town house
proprietor – prəpraiətə
Besitzer/in, Eigentümer/in
property – propəti
Eigentum, Eigenschaft
LH: Mein Eigentum halte ich sauber mit Meister Proper.
customer – kaßtəmə
Kunde/Kundin
client – klaiənt
Kunde/Kundin, Klient/in
key customer
Großkunde, Hauptkunde
LH: Kunden konsumieren. (client wird eher im Dienstleistungsbereich und customer im Handel verwendet.)
retailing – ri:teiling
Einzelhandel
retailer – ri:teilə
Einzelhändler/in
retail trade
Einzelhandel
LH: Einzelhändler teilen ihren Gewinn nicht.
wholesale – həulßeil
Großhandel
wholesaler – həulßeilə
Großhändler/in
wholesale market
Großmarkt
LH: whole – ganz, gesamt; sale – Verkauf
→ Im Großhandel wird Ware im Ganzen zum Verkauf angeboten.
staff – ßta:f
Personal, Mitarbeiter
LH: stuff – Zeug, Kram
→ Die Mitarbeiter lagern ihr Zeug im „staff room“.
department – dipa:tmənt
Abteilung
LH: part – Teil
manager – mänidschə
(Abteilungs-)Leiter/in, Geschäftsführer/in
managerial – mänədschiəriəl
Führungs-, leitend
management – mänidschmənt
Unternehmensführung, Geschäftsleitung
LH: Manager und Management wird auch im deutschen Sprachgebrauch verwendet.
director – dairektə
Leiter/in, Direktor/in
managing director
Generaldirektor/in, Geschäftsführer/in
board of directors
Direktion, Vorstand
LH: Vorstandsdirektoren, die in ihrer Freizeit zusammen an Bord eines Schiffs gehen
member – membə
Mitglied
board member
Vorstandsmitglied
LH: Die Mitglieder eines Spielevereins spielen zusammen Memory und jeder hat eine eigene Nummer (number).
human resources – hju:mən rəßo:ßis
Humankapital, Personalabteilung
LH: Eine Personalabteilung besteht aus „humanen Ressourcen“.
chair – tscheə
Vorsitz, leiten
chairman – tscheəmən
Vorsitzender
chairwoman – tscheəwumən
Vorsitzende
chairman of the board
Vorstandsvorsitzender
LH: chair – Stuhl
→ Der/die Vorsitzende sitzt im Meeting auf dem Stuhl am Ende des Tisches.
administration – ədminißtreischən
Verwaltung, Regierung
administrator – ədminißtreitə
Verwalter, Sachbearbeiter
business administration – bisniß ədminißtreischən
Unternehmensverwaltung, Betriebswirtschaftslehre
LH: Administration
supervisor – ßu:pəwaisə
Vorgesetzte/r, Leiter/in
supervise – ßu:pəwais
beaufsichtigen, überwachen
LH: Ein Vorgesetzter weist dich auf Fehler hin, damit deine Arbeit super wird.
be headed by – bi: hedid bai
geleitet werden von
LH: head – Kopf
→ Manche Menschen lassen sich von ihrem Kopf (Verstand) leiten, manche von ihrem Bauchgefühl.
boss – boß
Chef/in
LH: Boss wird auch im deutschen Sprachgebrauch verwendet.
clerk – kla:k
Büroangestellte/r
LH: Ein Büroangestellter, der über seine Arbeit klagt.
consultant – kənßaltənt
Berater/in
financial consultant
Finanzberater/in
management consultant
Unternehmensberater/in
LH: consult – sich beraten lassen, konsultieren
advise – ədvais
(be)raten, empfehlen, benachrichtigen
adviser/or – ədvaisə
Berater/in
tax adviser
Steuerberater/in
LH: auch Advisor (Berater)
salesforce – ßeilsfo:ß
Vertriebspersonal, Außendienst
salesman
Verkäufer
saleswoman
Verkäuferin
LH: sale – Verkauf, force – Kraft → Verkaufskraft
spokesperson – ßpəukßpö:ßn
Sprecher/in
LH: eine Person, die spricht (spoke)
officer – ofißə
Beamter/in
civil servant – ßiwəl ßö:wənt
Beamter/in (ziviler Service)
LH: Beamte sind Offizielle für den Bürger.
subordinate – ßəbo:dinət
Mitarbeiter/in, Untergebene/r
LH: Die Vorsilbe „sub“ steht für „untergeordnet“.
location – ləukeischən
Lage, Standort
be located – bi: ləukeitid
sich befinden in
relocate – ri:ləukeit
umziehen, den Standort wechseln
LH: Ein Lokal hat einen bestimmten Standort (location).
site – ßait
Gelände, Standort
industrial site
Industriegelände
LH: Das Gelände einer Burg kann nur von einer Seite durch das Haupttor betreten werden.
headquarters – hedkuo:təs
Hauptsitz, Zentrale
head office
Zentrale, Hauptgeschäftsstelle
LH: head – Kopf (Haupt)
branch – bra:ntsch
Niederlassung, Zweig, Filiale
branch office
Zweigstelle
LH: In manchen Restaurantfilialen kann man brunchen.
facility – fəßiləti
Einrichtung, Anlage, Räumlichkeit
LH: Die Räumlichkeit dieser Galerie besitzt viele Facetten.
plant – pla:nt
Werk, Anlage
LH: In einem Werk muss alles gut geplant sein.
deputy – depjuti
Stellvertreter/in
LH: Der Stellvertreter erfüllt seine Pflicht (duty).
job – dschob
Job, Arbeit, Aufgabe
job centre – dschob ßentə
Arbeitsamt
profession – prəfeschən
Beruf, Profession
permanent – pö:mənənt
permanent, unbefristet
official – əfischəl
offiziell, amtlich
fill – fil
(aus)füllen, besetzen (i → ü)
reference– refərənß
Referenz, Zeugnis
tabular– täbju:lə
tabellarisch
certificate – ßətifikət
Zertifikat, Urkunde
qualification – kualifikeischən
Qualifikation
key qualification – ki: kualifikeischən
Schlüsselqualifikation
unqualified – ankualifaid
unqualifiziert
recruit – rikru:t
(an)werben, rekrutieren
recruitment – rikru:tmənt
(An)werbung, Rekrutierung
career – kəriə
Karriere
function – fangkschən
Funktion, Aufgabe
organize – o:gənais
organisieren, planen
sign – ßain
unterschreiben, signieren
instruction – inßtrakschən
Anweisung, Instruktion
graduate – grädschuət
Hochschulabsolvent/in, Graduierte/r, graduieren, absolvieren
performance – pəfo:mənß
leistung, Durchführung, Performance
perform – pəfo:m
leisten, erfülen
occupation – okjupeischən
Beruf, Tätigkeit
LH: occupy – besetzen → „eine freie Stelle besetzen“
employ – imploi
beschäftigen, anstellen
employed – imploid
berufstätig, erwerbstätig
employee – imploii:
Arbeitnehmer/in, Angestellte/r
employer – imploiə
Arbeitgeber/in
employment – imploimənt
Arbeit, Stellung, Beschäftigung
full employment
Vollbeschäftigung
self-employed – ßelfimploid
selbstständig erwerbstätig
unemployed – animploid
arbeitslos
unemployment
Arbeitslosigkeit
LH: Mache aus „ploy“ → play – spielen.
→ Ein Angestellter im Kindergarten ist viel mit Spielen beschäftigt
labourer – leibərə
Arbeiter/in, Arbeitskraft
LH: Ein Chemiker ist eine Arbeitskraft im Labor.
freelancer – fri:länßə
Freiberufler/in
freelance – fri:länß
freiberuflich tätig sein
LH:Die wörtliche Übersetzung bedeutet freieLanze. Stell dir einen Ritter mit Lanze als freiberuflichen Söldner vor, der für jeden Kriegsherrn kämpft, der ihn bezahlt.
temp – temp
Aushilfe, Aushilfskraft
temporary worker – tempərəri wö:kə
Aushilfskraft
LH: temporary – zeitweise (time – Zeit)
→ Eine Aushilfskraft arbeitet nur zeitweise/vorübergehend.